Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: herb
Pulmonaria Officinalis Extract is an extract of the
herb
of the lungwort, Pulmonaria officinalis, Boraginaceae

Ekstrakt Pulmonaria Officinalis jest wyciągiem z
ziół
miodunki plamistej, Pulmonaria officinalis, Boraginaceae
Pulmonaria Officinalis Extract is an extract of the
herb
of the lungwort, Pulmonaria officinalis, Boraginaceae

Ekstrakt Pulmonaria Officinalis jest wyciągiem z
ziół
miodunki plamistej, Pulmonaria officinalis, Boraginaceae

Aegopodium Podagraria Extract is an extract of the flowering
herb
of the goatweed, Aegopodium podagraria, Apiaceae

Aegopodium Podagraria Extract to wyciąg z kwitnącego
ziela
podagrycznika pospolitego, Aegopodium podagraria, Apiaceae
Aegopodium Podagraria Extract is an extract of the flowering
herb
of the goatweed, Aegopodium podagraria, Apiaceae

Aegopodium Podagraria Extract to wyciąg z kwitnącego
ziela
podagrycznika pospolitego, Aegopodium podagraria, Apiaceae

Artemisia Absinthium Extract is an extract of the flowering
herb
of the mugwort, Artemisia absinthium, Compositae

Artemisia Absinthium Extract to wyciąg z kwitnącego
ziela
bylicy piołun, Artemisia absinthium, Compositae
Artemisia Absinthium Extract is an extract of the flowering
herb
of the mugwort, Artemisia absinthium, Compositae

Artemisia Absinthium Extract to wyciąg z kwitnącego
ziela
bylicy piołun, Artemisia absinthium, Compositae

Chrysanthemum Parthenium Extract is an extract of the
herb
of the feverfew, Chrysanthemum parthenium, Asteraceae

Chrysanthemum Parthenium Extract to wyciąg z
ziela
złocienia maruny Chrysanthemum parthenium, Asteraceae
Chrysanthemum Parthenium Extract is an extract of the
herb
of the feverfew, Chrysanthemum parthenium, Asteraceae

Chrysanthemum Parthenium Extract to wyciąg z
ziela
złocienia maruny Chrysanthemum parthenium, Asteraceae

Spiraea Ulmaria Extract is an extract of the
herb
of the meadowsweet, Spiraea ulmaria, Rosaceae

Ekstrakt Spiraea Ulmaria jest wyciągiem z
ziół
wiązówki błotnej, Spiraea ulmaria, Rosaceae
Spiraea Ulmaria Extract is an extract of the
herb
of the meadowsweet, Spiraea ulmaria, Rosaceae

Ekstrakt Spiraea Ulmaria jest wyciągiem z
ziół
wiązówki błotnej, Spiraea ulmaria, Rosaceae

Salicornia Herbacea Extract is an extract of the
herb
of Salicornia herbacea, Chenopodiaceae

Ekstrakt Salicornia Herbacea jest wyciągiem z
ziół
solirodu zielnego, Chenopodiaceae
Salicornia Herbacea Extract is an extract of the
herb
of Salicornia herbacea, Chenopodiaceae

Ekstrakt Salicornia Herbacea jest wyciągiem z
ziół
solirodu zielnego, Chenopodiaceae

...shall, however, apply from 15 August 2013 for nicotine in rose hips of code number 0154050, fresh
herbs
of code number 0256000, tea of code number 0610000, herbal infusions of code number 0630000...

Jednakże w przypadku nikotyny w róży dzikiej, numer kodu 0154050, świeżych
ziół
, numer kodu 0256000, herbaty, numer kodu 0610000, naparów ziołowych, numer kodu 0630000, oraz przypraw, numer kodu...
It shall, however, apply from 15 August 2013 for nicotine in rose hips of code number 0154050, fresh
herbs
of code number 0256000, tea of code number 0610000, herbal infusions of code number 0630000 and spices of code number 0800000.

Jednakże w przypadku nikotyny w róży dzikiej, numer kodu 0154050, świeżych
ziół
, numer kodu 0256000, herbaty, numer kodu 0610000, naparów ziołowych, numer kodu 0630000, oraz przypraw, numer kodu 0800000, niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 15 sierpnia 2013 r.

Hedgemustard
herb
/ Hedgemustard absolute / Hedgemustard extract / Hedgemustard oil / Hedgemustard tincture

stulisz lekarski,
zioło
/ stulisz lekarski, absolut / stulisz lekarski, wyciąg / stulisz lekarski, olejek/ stulisz lekarski, nalewka
Hedgemustard
herb
/ Hedgemustard absolute / Hedgemustard extract / Hedgemustard oil / Hedgemustard tincture

stulisz lekarski,
zioło
/ stulisz lekarski, absolut / stulisz lekarski, wyciąg / stulisz lekarski, olejek/ stulisz lekarski, nalewka

Astragalus Sinicus Extract is an extract of the
herb
, Astragalus sinicus, Leguminosae

Astragalus Sinicus Extract to wyciąg z
ziela
Astragalus sinicus, Leguminosae
Astragalus Sinicus Extract is an extract of the
herb
, Astragalus sinicus, Leguminosae

Astragalus Sinicus Extract to wyciąg z
ziela
Astragalus sinicus, Leguminosae

Curry leaves (food,
herbs
) originating in or consigned from India;

liście curry (żywność,
zioła
) pochodzące lub wysyłane z Indii;
Curry leaves (food,
herbs
) originating in or consigned from India;

liście curry (żywność,
zioła
) pochodzące lub wysyłane z Indii;

...bananas, potato, radish, garlic, onions, shallots, peppers, aubergines, okra, sweet corn, scarole,
herbs
, legume vegetables, pulses, oilseeds, cereals, hops, spices, and sugar beet from the United...

...szalotki, papryki, bakłażanów, okry (ketmii jadalnej), słodkiej kukurydzy, cykorii (endywii),
ziół
, roślin strączkowych i ich nasion, nasion oleistych, zbóż, chmielu, przypraw i buraka cukrowego
As regards fluopyram, such an application was made to raise the current MRLs for citrus, tree nuts, apple, stone fruits, strawberries, cane fruit, blueberries, bananas, potato, radish, garlic, onions, shallots, peppers, aubergines, okra, sweet corn, scarole,
herbs
, legume vegetables, pulses, oilseeds, cereals, hops, spices, and sugar beet from the United States.

Podobny wniosek w sprawie podwyższenia obowiązujących NDP dla fluopyramu w odniesieniu do owoców cytrusowych, orzechów z drzew orzechowych, jabłek, owoców pestkowych, truskawek, owoców leśnych, borówki, bananów, ziemniaków, rzodkwi, czosnku, cebuli, szalotki, papryki, bakłażanów, okry (ketmii jadalnej), słodkiej kukurydzy, cykorii (endywii),
ziół
, roślin strączkowych i ich nasion, nasion oleistych, zbóż, chmielu, przypraw i buraka cukrowego pochodzących ze Stanów Zjednoczonych.

The Authority concluded that concerning the MRLs for cyromazine in fresh
herbs
no information was available and that further consideration by risk managers was required.

Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP cyromazyny w świeżych
ziołach
brak jest informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę.
The Authority concluded that concerning the MRLs for cyromazine in fresh
herbs
no information was available and that further consideration by risk managers was required.

Urząd stwierdził, że w odniesieniu do NDP cyromazyny w świeżych
ziołach
brak jest informacji i że osoby zarządzające ryzykiem powinny przeprowadzić dalszą analizę.

Phyllanthus Emblica Extract is an extract of the
herb
, Phyllanthus emblica, Euphorbiaceae

Phyllanthus Emblica ekstrakt jest wyciągiem z z
ziela
, Phyllanthus emblica, Euphorbiaceae
Phyllanthus Emblica Extract is an extract of the
herb
, Phyllanthus emblica, Euphorbiaceae

Phyllanthus Emblica ekstrakt jest wyciągiem z z
ziela
, Phyllanthus emblica, Euphorbiaceae

However, a clear rationale for mixing all these
herbs
together is absent.

Jednakże brak jest jasnego uzasadnienia zmieszania wszystkich tych
ziół
ze sobą.
However, a clear rationale for mixing all these
herbs
together is absent.

Jednakże brak jest jasnego uzasadnienia zmieszania wszystkich tych
ziół
ze sobą.

non-compound foods and mixtures such as, but not exclusively, fresh, dried or frozen spices and/or
herbs
, mixtures of tea and mixtures for infusion as such as long as they have not been used as food...

...środków spożywczych ani mieszanek, takich jak m.in. świeże, suszone lub mrożone przyprawy lub
zioła
, mieszanek herbat ani mieszanek naparów jako takich, pod warunkiem że nie zostały one użyte ja
non-compound foods and mixtures such as, but not exclusively, fresh, dried or frozen spices and/or
herbs
, mixtures of tea and mixtures for infusion as such as long as they have not been used as food ingredients.

jednoskładnikowych środków spożywczych ani mieszanek, takich jak m.in. świeże, suszone lub mrożone przyprawy lub
zioła
, mieszanek herbat ani mieszanek naparów jako takich, pod warunkiem że nie zostały one użyte jako składniki żywności.

...spices, herbs, teas and infusions (e.g. fruit or herbal tea) as well as mixtures of spices and/or
herbs
, mixtures of tea and mixtures for infusion, as long as they are consumed as such and/or not...

...które nie zostały poddane przetworzeniu, jednoskładnikowe środki spożywcze, takie jak przyprawy,
zioła
, herbaty, napary (np. herbaty owocowe lub ziołowe) ani mieszanki przypraw lub
ziół
, mieszanki
Raw foodstuffs which have not undergone any processing treatment and non-compound foodstuffs such as spices, herbs, teas and infusions (e.g. fruit or herbal tea) as well as mixtures of spices and/or
herbs
, mixtures of tea and mixtures for infusion, as long as they are consumed as such and/or not added to the food, do not fall within the scope of this Regulation.

Niniejszym rozporządzeniem nie są objęte surowe środki spożywcze, które nie zostały poddane przetworzeniu, jednoskładnikowe środki spożywcze, takie jak przyprawy,
zioła
, herbaty, napary (np. herbaty owocowe lub ziołowe) ani mieszanki przypraw lub
ziół
, mieszanki herbat ani mieszanki naparów, o ile są spożywane jako takie i nie są dodawane do środków spożywczych.

Cymbopogon Martini Oil is the volatile oil expressed from the
herb
palmarosa, Cymbopogon martini, Gramineae

Cymbopogon Martini Oil to olejek eteryczny uzyskiwany z
ziela
palmarozy, Cymbopogon martini, Gramineae
Cymbopogon Martini Oil is the volatile oil expressed from the
herb
palmarosa, Cymbopogon martini, Gramineae

Cymbopogon Martini Oil to olejek eteryczny uzyskiwany z
ziela
palmarozy, Cymbopogon martini, Gramineae

...received information from Germany and business operators showing the presence of biphenyl on fresh
herbs
and herbal infusions containing pesticide residues higher than the default MRL.

...i podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa informacje wskazujące na obecność bifenylu w świeżych
ziołach
i naparach ziołowych o wyższym poziomie pozostałości pestycydu niż wzorcowy NDP.
As Regards biphenyl, the Commission received information from Germany and business operators showing the presence of biphenyl on fresh
herbs
and herbal infusions containing pesticide residues higher than the default MRL.

W odniesieniu do bifenylu Komisja otrzymała od Niemiec i podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa informacje wskazujące na obecność bifenylu w świeżych
ziołach
i naparach ziołowych o wyższym poziomie pozostałości pestycydu niż wzorcowy NDP.

...bananas, tomatoes and watermelons and the use of metaflumizone on melons, watermelons,
herbs
and salad plants (except lettuce), the submitted data are not sufficient to set new MRLs.

...bananów, pomidorów i arbuzów oraz stosowania metaflumizonu na powierzchni melonów, arbuzów,
ziół
i warzyw sałatowych (z wyjątkiem sałaty) – przedłożone dane nie są wystarczające do określenia
The Authority concluded in its reasoned opinions that, as regards the use of fenarimol on peaches, grapes, strawberries, bananas, tomatoes and watermelons and the use of metaflumizone on melons, watermelons,
herbs
and salad plants (except lettuce), the submitted data are not sufficient to set new MRLs.

W uzasadnionych opiniach Urząd stwierdził, że – w odniesieniu do stosowania fenarimolu na powierzchni brzoskwiń, winogron, truskawek, bananów, pomidorów i arbuzów oraz stosowania metaflumizonu na powierzchni melonów, arbuzów,
ziół
i warzyw sałatowych (z wyjątkiem sałaty) – przedłożone dane nie są wystarczające do określenia nowych NDP.

Fruits, vegetables (including fresh
herbs
) and cereals [4]

Owoce, warzywa (w tym świeże
zioła
) oraz zboża [4]
Fruits, vegetables (including fresh
herbs
) and cereals [4]

Owoce, warzywa (w tym świeże
zioła
) oraz zboża [4]

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich