Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: find
With these reservations, the Authority
finds
the report sufficiently detailed and substantiated to be taken to indicate, with a sufficient degree of certainty, what that value likely would be.

Mając na względzie te zastrzeżenia, Urząd
uznaje
, że operat jest wystarczająco szczegółowy i uzasadniony, aby przyjąć, iż wskazuje on, z dostatecznym poziomem pewności, jaka byłaby prawdopodobna...
With these reservations, the Authority
finds
the report sufficiently detailed and substantiated to be taken to indicate, with a sufficient degree of certainty, what that value likely would be.

Mając na względzie te zastrzeżenia, Urząd
uznaje
, że operat jest wystarczająco szczegółowy i uzasadniony, aby przyjąć, iż wskazuje on, z dostatecznym poziomem pewności, jaka byłaby prawdopodobna wartość nieruchomości.

...Regulation (EC) No 552/97 with respect to the forced labour in Myanmar/Burma, containing its
findings
(‘the Report’).

W dniu 17 września 2012 r. Komisja opublikowała zawierające jej
wnioski
sprawozdanie na podstawie art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 552/97 w odniesieniu do pracy przymusowej w Mjanmie/Birmie...
On 17 September 2012, the Commission published a report pursuant to Article 2 of Council Regulation (EC) No 552/97 with respect to the forced labour in Myanmar/Burma, containing its
findings
(‘the Report’).

W dniu 17 września 2012 r. Komisja opublikowała zawierające jej
wnioski
sprawozdanie na podstawie art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 552/97 w odniesieniu do pracy przymusowej w Mjanmie/Birmie („sprawozdanie”).

In case of level one or level two
findings
, the design organisation approval may be subject to a partial or full suspension or revocation under the applicable administrative procedures established by...

W przypadku
ustaleń
poziomu pierwszego i poziomu drugiego zatwierdzenie organizacji projektującej może podlegać częściowemu lub pełnemu zawieszeniu lub cofnięciu na mocy mających zastosowanie...
In case of level one or level two
findings
, the design organisation approval may be subject to a partial or full suspension or revocation under the applicable administrative procedures established by the Agency.

W przypadku
ustaleń
poziomu pierwszego i poziomu drugiego zatwierdzenie organizacji projektującej może podlegać częściowemu lub pełnemu zawieszeniu lub cofnięciu na mocy mających zastosowanie procedur administracyjnych ustanowionych przez Agencję.

In order to enable the Commission to
find
the restructuring aid to Citadele banka and Parex banka compatible with the internal market, on 3 September 2010 Latvia provided ‘Commitments to the European...

Aby Komisja mogła
uznać
pomoc na restrukturyzację dla Citadele banka i Parex banka za zgodną z rynkiem wewnętrznym, dnia 3 września 2010 r. Łotwa przedłożyła dokument „Zobowiązania wobec Komisji...
In order to enable the Commission to
find
the restructuring aid to Citadele banka and Parex banka compatible with the internal market, on 3 September 2010 Latvia provided ‘Commitments to the European Commission’, a document signed by Latvia, Citadele banka and Parex banka containing commitments aiming at ensuring full implementation of the restructuring plan and limiting distortions of competition that result from the restructuring aid (hereinafter ‘the commitments’).

Aby Komisja mogła
uznać
pomoc na restrukturyzację dla Citadele banka i Parex banka za zgodną z rynkiem wewnętrznym, dnia 3 września 2010 r. Łotwa przedłożyła dokument „Zobowiązania wobec Komisji Europejskiej”, podpisany przez Łotwę, Citadele banka i Parex banka, zawierający zobowiązania mające na celu zapewnienie pełnego wdrożenia planu restrukturyzacji i ograniczenie zakłóceń konkurencji wynikających z pomocy na restrukturyzację (zwany dalej „zobowiązaniami”).

...submitted by Spain on the basis of Article 10 of Regulation (EC) No 1407/2002, the Commission
finds
the restructuring plan for the coal industry for the period 2003-2005 and the State aid for th

...przedłożonych przez Hiszpanię na podstawie art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1407/2002, Komisja
stwierdza
jednak,
że
plan restrukturyzacji przemysłu węglowego za lata 2003–2005 oraz pomoc państwa
However, after analysing the measures and the information submitted by Spain on the basis of Article 10 of Regulation (EC) No 1407/2002, the Commission
finds
the restructuring plan for the coal industry for the period 2003-2005 and the State aid for the years 2003-2005 based on the restructuring plan to be compatible with the common market.

Po dokonaniu analizy środków oraz informacji przedłożonych przez Hiszpanię na podstawie art. 10 rozporządzenia (WE) nr 1407/2002, Komisja
stwierdza
jednak,
że
plan restrukturyzacji przemysłu węglowego za lata 2003–2005 oraz pomoc państwa za lata 2003–2005 oparta na tym planie są zgodne z zasadami wspólnego rynku.

In certain circumstances and subject to the nature of the
finding
the Agency may extend the three months period subject to the provision of a satisfactory corrective action plan agreed by the Agency;

W szczególnych okolicznościach i w zależności od charakteru
niezgodności
Agencja może przedłużyć trzymiesięczny termin pod warunkiem zapewnienia satysfakcjonującego planu działań naprawczych,...
In certain circumstances and subject to the nature of the
finding
the Agency may extend the three months period subject to the provision of a satisfactory corrective action plan agreed by the Agency;

W szczególnych okolicznościach i w zależności od charakteru
niezgodności
Agencja może przedłużyć trzymiesięczny termin pod warunkiem zapewnienia satysfakcjonującego planu działań naprawczych, zaakceptowanego przez Agencję;

in case of level two
findings
, the corrective action period granted by the competent authority shall be appropriate to the nature of the finding but in any case initially shall not be more than three...

w przypadku
ustalenia
poziomu drugiego okres na działania naprawcze przyznany przez właściwy organ będzie odpowiedni do charakteru niezgodności. W żadnym wypadku jednak pierwszy termin nie może być...
in case of level two
findings
, the corrective action period granted by the competent authority shall be appropriate to the nature of the finding but in any case initially shall not be more than three months.

w przypadku
ustalenia
poziomu drugiego okres na działania naprawcze przyznany przez właściwy organ będzie odpowiedni do charakteru niezgodności. W żadnym wypadku jednak pierwszy termin nie może być dłuższy niż trzy miesiące.

in case of level two
findings
, the corrective action period granted by the Agency shall be appropriate to the nature of the finding but in any case initially shall not be more than three months.

w przypadku
ustalenia
poziomu drugiego okres na działania naprawcze przyznany przez Agencję będzie odpowiedni do charakteru niezgodności. W żadnym wypadku jednak pierwszy termin nie może być dłuższy...
in case of level two
findings
, the corrective action period granted by the Agency shall be appropriate to the nature of the finding but in any case initially shall not be more than three months.

w przypadku
ustalenia
poziomu drugiego okres na działania naprawcze przyznany przez Agencję będzie odpowiedni do charakteru niezgodności. W żadnym wypadku jednak pierwszy termin nie może być dłuższy niż trzy miesiące.

...be made using any method validated on its accuracy of the counting itself and on its ability to
find
the correct location where the minimum and the maximum counting shall be done.

Badanie odłamków przeprowadza się dowolną metodą zweryfikowaną pod kątem dokładności samego zliczania oraz możliwości prawidłowego określenia miejsca, w którym należy przeprowadzić zliczanie minimum...
The examination of the fragments shall be made using any method validated on its accuracy of the counting itself and on its ability to
find
the correct location where the minimum and the maximum counting shall be done.

Badanie odłamków przeprowadza się dowolną metodą zweryfikowaną pod kątem dokładności samego zliczania oraz możliwości prawidłowego określenia miejsca, w którym należy przeprowadzić zliczanie minimum i maksimum.

However, as the Norwegian Government’s own attempts to
find
the correct value of the real estate shows (see point I 2.2 above and the considerable differences between the alternative values), other...

Niemniej jednak własne wysiłki rządu norweskiego na rzecz
ustalenia
prawidłowej wartości nieruchomości pokazują (patrz punkt I 2.2 powyżej i znaczące różnice pomiędzy wartościami alternatywnymi), że...
However, as the Norwegian Government’s own attempts to
find
the correct value of the real estate shows (see point I 2.2 above and the considerable differences between the alternative values), other methods could have been used.

Niemniej jednak własne wysiłki rządu norweskiego na rzecz
ustalenia
prawidłowej wartości nieruchomości pokazują (patrz punkt I 2.2 powyżej i znaczące różnice pomiędzy wartościami alternatywnymi), że można było zastosować inne metody.

...customer may convert his floating rate into a rate X (known when setting up the contract) if he
finds
the terms attractive.

Przykład: klient przyjmuje pożyczkę o zmiennej stopie procentowej z terminem T. W tym terminie będzie miał możliwość przekształcenia zmiennej stopy procentowej w stopę X (znaną w chwili zawierania...
Example: the customer borrows at a revisable rate up to a date T. On date T, the customer may convert his floating rate into a rate X (known when setting up the contract) if he
finds
the terms attractive.

Przykład: klient przyjmuje pożyczkę o zmiennej stopie procentowej z terminem T. W tym terminie będzie miał możliwość przekształcenia zmiennej stopy procentowej w stopę X (znaną w chwili zawierania umowy), jeżeli warunki wydadzą mu się atrakcyjne.

After receipt of notification of
findings
, the operator shall:

Po otrzymaniu zawiadomienia o
nieprawidłowościach
operator:
After receipt of notification of
findings
, the operator shall:

Po otrzymaniu zawiadomienia o
nieprawidłowościach
operator:

After disclosure of the above
findings
, the company submitted that the low land-use price was a relatively small part of the cost of production and therefore criterion 3 should be considered as...

Po ujawnieniu wyżej wymienionych
ustaleń
przedsiębiorstwo
stwierdziło
, że niska cena użytkowania gruntów była względnie niewielką częścią kosztów produkcji i dlatego kryterium 3 powinno zostać uznane...
After disclosure of the above
findings
, the company submitted that the low land-use price was a relatively small part of the cost of production and therefore criterion 3 should be considered as fulfilled.

Po ujawnieniu wyżej wymienionych
ustaleń
przedsiębiorstwo
stwierdziło
, że niska cena użytkowania gruntów była względnie niewielką częścią kosztów produkcji i dlatego kryterium 3 powinno zostać uznane za spełnione.

In order to substantiate such a
finding
, the company should then in any event have indicated this fact to the Commission in due time, which it did not.

Aby uzasadnić to
ustalenie
, spółka powinna była w każdym przypadku poinformować o tym Komisję w terminie, czego nie uczyniła.
In order to substantiate such a
finding
, the company should then in any event have indicated this fact to the Commission in due time, which it did not.

Aby uzasadnić to
ustalenie
, spółka powinna była w każdym przypadku poinformować o tym Komisję w terminie, czego nie uczyniła.

Following final disclosure of these
findings
, the company claimed that its ‘de-facto exclusion’ from the sampled exporters prevented it from some substantive rights, including rights resulting from...

Po ostatecznym ujawnieniu tych
ustaleń
, przedsiębiorstwo
stwierdziło
, że wykluczenie go „de facto” z grupy eksporterów objętych próbą, uniemożliwiło mu skorzystanie z istotnych praw, włącznie z...
Following final disclosure of these
findings
, the company claimed that its ‘de-facto exclusion’ from the sampled exporters prevented it from some substantive rights, including rights resulting from specific calculations as applied to data provided by the sampled exporters.

Po ostatecznym ujawnieniu tych
ustaleń
, przedsiębiorstwo
stwierdziło
, że wykluczenie go „de facto” z grupy eksporterów objętych próbą, uniemożliwiło mu skorzystanie z istotnych praw, włącznie z prawami wynikającymi ze szczegółowych obliczeń zastosowanych do informacji dostarczonych przez eksporterów objętych próbą.

Following the publication of the provisional
findings
, the company contested this provisional approach in general terms but continued being unable to offer a one-to-one matching at PCN level.

Po opublikowaniu tymczasowych
ustaleń
przedsiębiorstwo ogólnie zakwestionowało to tymczasowe stanowisko, lecz nadal nie było w stanie przedstawić odpowiednika jeden do jednego na poziomie PCN.
Following the publication of the provisional
findings
, the company contested this provisional approach in general terms but continued being unable to offer a one-to-one matching at PCN level.

Po opublikowaniu tymczasowych
ustaleń
przedsiębiorstwo ogólnie zakwestionowało to tymczasowe stanowisko, lecz nadal nie było w stanie przedstawić odpowiednika jeden do jednego na poziomie PCN.

Following the disclosure of the provisional
findings
, the cooperating exporting producer contested the use of the export prices from the USA to other countries (including the Union) as a basis for...

Po ujawnieniu tymczasowych
ustaleń
współpracujący producent eksportujący zakwestionował użycie cen eksportowych towarów wywożonych z USA do innych krajów (włącznie z krajami Unii) jako podstawy do...
Following the disclosure of the provisional
findings
, the cooperating exporting producer contested the use of the export prices from the USA to other countries (including the Union) as a basis for the determination of the normal value for the PRC.

Po ujawnieniu tymczasowych
ustaleń
współpracujący producent eksportujący zakwestionował użycie cen eksportowych towarów wywożonych z USA do innych krajów (włącznie z krajami Unii) jako podstawy do ustalania wartości normalnej dla ChRL.

Where the national accreditation body
finds
the response of the applicant to be insufficient or ineffective, it shall request further information or action from the applicant.

Jeśli krajowa jednostka akredytująca
stwierdzi, że
odpowiedź wnioskodawcy jest niewystarczająca lub nieodpowiednia, zwraca się do niego o dodatkowe informacje lub działania.
Where the national accreditation body
finds
the response of the applicant to be insufficient or ineffective, it shall request further information or action from the applicant.

Jeśli krajowa jednostka akredytująca
stwierdzi, że
odpowiedź wnioskodawcy jest niewystarczająca lub nieodpowiednia, zwraca się do niego o dodatkowe informacje lub działania.

The Commission firstly points out that it does not
find
the guarantee to be, in itself, an aid to BT.

Komisja podkreśla przede wszystkim, że nie
uważa
gwarancji jako takiej za pomoc dla BT.
The Commission firstly points out that it does not
find
the guarantee to be, in itself, an aid to BT.

Komisja podkreśla przede wszystkim, że nie
uważa
gwarancji jako takiej za pomoc dla BT.

64 % of final beneficiaries indicated that support was crucial to
find
the finance they needed

64 % ostatecznych beneficjentów wskazało, że wsparcie miało kluczowe znaczenie dla
znalezienia
potrzebnego im finansowania.
64 % of final beneficiaries indicated that support was crucial to
find
the finance they needed

64 % ostatecznych beneficjentów wskazało, że wsparcie miało kluczowe znaczenie dla
znalezienia
potrzebnego im finansowania.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich