Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: feel
Extent of feeling bad about yourself,
feeling
being a failure over the last 2 weeks

Poczucie niezadowolenia z siebie lub
uczucie
, że jest się do niczego w okresie ostatnich 2 tygodni
Extent of feeling bad about yourself,
feeling
being a failure over the last 2 weeks

Poczucie niezadowolenia z siebie lub
uczucie
, że jest się do niczego w okresie ostatnich 2 tygodni

Communication in the mother tongue is the ability to express and interpret concepts, thoughts,
feelings
, facts and opinions in both oral and written form (listening, speaking, reading and writing),...

Porozumiewanie się w języku ojczystym to zdolność wyrażania i interpretowania pojęć, myśli,
uczuć
, faktów i opinii w mowie i piśmie (rozumienie ze słuchu, mówienie, czytanie i pisanie) oraz językowej...
Communication in the mother tongue is the ability to express and interpret concepts, thoughts,
feelings
, facts and opinions in both oral and written form (listening, speaking, reading and writing), and to interact linguistically in an appropriate and creative way in a full range of societal and cultural contexts; in education and training, work, home and leisure.

Porozumiewanie się w języku ojczystym to zdolność wyrażania i interpretowania pojęć, myśli,
uczuć
, faktów i opinii w mowie i piśmie (rozumienie ze słuchu, mówienie, czytanie i pisanie) oraz językowej interakcji w odpowiedniej i kreatywnej formie w pełnym zakresie kontekstów społecznych i kulturowych – w edukacji i szkoleniu, pracy, domu i czasie wolnym.

Feeling
down in the dumps

Poczucie
głębokiego przygnębienia
Feeling
down in the dumps

Poczucie
głębokiego przygnębienia

Extent of
feeling
down, depressed or hopeless over the last 2 weeks

Zły nastrój, uczucie
depresji lub beznadziejności w okresie ostatnich 2 tygodni
Extent of
feeling
down, depressed or hopeless over the last 2 weeks

Zły nastrój, uczucie
depresji lub beznadziejności w okresie ostatnich 2 tygodni

Member States may choose the methods they
feel
most appropriate to implement the availability of sulphur-free fuels nationally.

Państwa Członkowskie mogą wybrać metody, które
uważają
za najbardziej stosowne do zapewnienia dostępności paliw bezsiarkowych na poziomie krajowym.
Member States may choose the methods they
feel
most appropriate to implement the availability of sulphur-free fuels nationally.

Państwa Członkowskie mogą wybrać metody, które
uważają
za najbardziej stosowne do zapewnienia dostępności paliw bezsiarkowych na poziomie krajowym.

The consciousness of an animal is essentially its ability to
feel
emotions and control its voluntary mobility.

Przytomność zwierzęcia jest to zasadniczo jego zdolność do
odczuwania
emocji oraz kontrolowania świadomych ruchów.
The consciousness of an animal is essentially its ability to
feel
emotions and control its voluntary mobility.

Przytomność zwierzęcia jest to zasadniczo jego zdolność do
odczuwania
emocji oraz kontrolowania świadomych ruchów.

Even for the two years in which a much higher amount was available (1992 and 1993), the Commission
feels
there is no justification for a premium.

Komisja uznała, że nawet marża za oba lata 1992 i 1993, w których kwota do dyspozycji wynosiła zdecydowanie więcej niż 100 mln DEM, nie jest uzasadniona.
Even for the two years in which a much higher amount was available (1992 and 1993), the Commission
feels
there is no justification for a premium.

Komisja uznała, że nawet marża za oba lata 1992 i 1993, w których kwota do dyspozycji wynosiła zdecydowanie więcej niż 100 mln DEM, nie jest uzasadniona.

Sensibility of an animal is essentially its ability to
feel
pain.

Wrażliwość zwierzęcia na bodźce jest to zasadniczo jego zdolność do
odczuwania
bólu.
Sensibility of an animal is essentially its ability to
feel
pain.

Wrażliwość zwierzęcia na bodźce jest to zasadniczo jego zdolność do
odczuwania
bólu.

Non-beneficiary banks that are fundamentally sound may
feel
obliged to consider seeking government intervention to preserve their competitive position in the market.

Banki niebędące beneficjentami, które zasadniczo są w dobrej kondycji, mogą
czuć się
zobowiązane do zabiegania o interwencję władz publicznych, tak aby utrzymać swoją pozycję konkurencyjną na rynku.
Non-beneficiary banks that are fundamentally sound may
feel
obliged to consider seeking government intervention to preserve their competitive position in the market.

Banki niebędące beneficjentami, które zasadniczo są w dobrej kondycji, mogą
czuć się
zobowiązane do zabiegania o interwencję władz publicznych, tak aby utrzymać swoją pozycję konkurencyjną na rynku.

...before the start of verification visit’ in Annex 2 to the pre-verification letter the GOC did not
feel
obliged to provide any other documents.

...zamieszczonego w załączniku 2 do pisma poprzedzającego wizytę weryfikacyjną, rząd ChRL nie
czuł się
w obowiązku przedstawić jakiekolwiek inne dokumenty.
GOC claimed that it provided all the documents concerning the establishment and the mandate of the CBRC which the Commission requested in the questionnaire, and that since the Commission did not raise any issues with this in the deficiency letter and did not ask for this documents in the ‘list of documents to be provided before the start of verification visit’ in Annex 2 to the pre-verification letter the GOC did not
feel
obliged to provide any other documents.

Rząd ChRL twierdził, że dostarczył wszystkie dokumenty dotyczące ustanowienia i mandatu CBRC, o które Komisja wnioskowała w kwestionariuszu, oraz że ze względu na fakt, iż w piśmie w sprawie uzupełnienia braków Komisja nie zgłosiła żadnych problemów w tej kwestii i nie włączyła tych dokumentów do „wykazu dokumentów, które należy przedstawić przed rozpoczęciem wizyty weryfikacyjnej” zamieszczonego w załączniku 2 do pisma poprzedzającego wizytę weryfikacyjną, rząd ChRL nie
czuł się
w obowiązku przedstawić jakiekolwiek inne dokumenty.

IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER/doctor/…/if you
feel
unwell.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: w przypadku złego samopoczucia skontaktować
się
z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…
IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER/doctor/…/if you
feel
unwell.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: w przypadku złego samopoczucia skontaktować
się
z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…

Call a POISON CENTER/doctor/…/if you
feel
unwell.

W przypadku złego samopoczucia skontaktować
się
z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…
Call a POISON CENTER/doctor/…/if you
feel
unwell.

W przypadku złego samopoczucia skontaktować
się
z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…

The Commission
feels
, however, that none of the articles are sufficiently specific in this regard, with the possible exception of the articles on special rates for certain categories of visitor, as...

W związku z tym Komisja
uważa
, że nie ma zapisu wystarczająco precyzyjnego w tym względzie, z wyjątkiem może zapisów dotyczących specjalnych taryf dla niektórych kategorii odwiedzających, o których...
The Commission
feels
, however, that none of the articles are sufficiently specific in this regard, with the possible exception of the articles on special rates for certain categories of visitor, as discussed in point 92.

W związku z tym Komisja
uważa
, że nie ma zapisu wystarczająco precyzyjnego w tym względzie, z wyjątkiem może zapisów dotyczących specjalnych taryf dla niektórych kategorii odwiedzających, o których mowa w motywie 92.

This leads to the ambiguous
feelings
expressed by citizens regarding the potential benefits from science and technology, and their effective subordination to public scrutiny.

Prowadzi to do niejednoznacznego stosunku wyrażanego przez obywateli w odniesieniu do potencjalnych korzyści płynących z nauki i technologii oraz do ich faktycznego podporządkowania publicznej...
This leads to the ambiguous
feelings
expressed by citizens regarding the potential benefits from science and technology, and their effective subordination to public scrutiny.

Prowadzi to do niejednoznacznego stosunku wyrażanego przez obywateli w odniesieniu do potencjalnych korzyści płynących z nauki i technologii oraz do ich faktycznego podporządkowania publicznej kontroli.

Should they
feel
physically unwell, and in particular if their sense of smell or taste is affected, or if they are under any psychological effect that prevents them from concentrating on their work,...

w przypadku
złego
samopoczucia, w szczególności jeżeli ma ono wpływ na ich zmysł węchu lub smaku lub na skutek efektu psychologicznego uniemożliwiającego skupienie się na pracy, degustatorzy muszą...
Should they
feel
physically unwell, and in particular if their sense of smell or taste is affected, or if they are under any psychological effect that prevents them from concentrating on their work, the tasters shall refrain from tasting and shall inform the panel leader accordingly.

w przypadku
złego
samopoczucia, w szczególności jeżeli ma ono wpływ na ich zmysł węchu lub smaku lub na skutek efektu psychologicznego uniemożliwiającego skupienie się na pracy, degustatorzy muszą powstrzymać się od przeprowadzenia degustacji i poinformować o tym kierownika zespołu;

...that the amount of compensation demanded by civil servants is largely dependent on whether they
feel
reasonable job security after the transfer to employment on a group contract basis.

...jakiej domagają się urzędnicy państwowi, w dużej mierze uzależniona jest od ich racjonalnego
poczucia
pewności zatrudnienia po zmianie zatrudnienia na podstawie umowy zbiorowej.
The Danish government considers that the amount of compensation demanded by civil servants is largely dependent on whether they
feel
reasonable job security after the transfer to employment on a group contract basis.

Rząd duński uważa, że kwota rekompensaty, jakiej domagają się urzędnicy państwowi, w dużej mierze uzależniona jest od ich racjonalnego
poczucia
pewności zatrudnienia po zmianie zatrudnienia na podstawie umowy zbiorowej.

It should not be based on a subjective
feeling
.

Nie powinno się jej oceniać na podstawie subiektywnych
odczuć
.
It should not be based on a subjective
feeling
.

Nie powinno się jej oceniać na podstawie subiektywnych
odczuć
.

It should not be based on a subjective
feeling
.

Nie powinna się opierać na subiektywnych
odczuciach
.
It should not be based on a subjective
feeling
.

Nie powinna się opierać na subiektywnych
odczuciach
.

Semi-soft cheeses are characterised by their firm but elastic
feel
.

Charakteryzuje je jędrna, lecz elastyczna konsystencja;
Semi-soft cheeses are characterised by their firm but elastic
feel
.

Charakteryzuje je jędrna, lecz elastyczna konsystencja;

Semi-soft cheeses are characterized by their firm but elastic
feel
.

Charakteryzuje je jędrna, lecz elastyczna konsystencja;
Semi-soft cheeses are characterized by their firm but elastic
feel
.

Charakteryzuje je jędrna, lecz elastyczna konsystencja;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich