Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: entities
These two companies, due to their relationship, are treated as one legal
entity
(the exporting producer) for the purpose of the present Regulation.

Te dwa przedsiębiorstwa, zważywszy na ich powiązania, do celów niniejszego rozporządzenia traktuje się jako jedną osobę prawną („producent eksportujący”).
These two companies, due to their relationship, are treated as one legal
entity
(the exporting producer) for the purpose of the present Regulation.

Te dwa przedsiębiorstwa, zważywszy na ich powiązania, do celów niniejszego rozporządzenia traktuje się jako jedną osobę prawną („producent eksportujący”).

Providing the name of the
entity
, the name of the contact person and the date of the visit or interview.

Należy podać nazwę
podmiotu
, imię i nazwisko osoby kontaktowej oraz datę spotkania lub rozmowy.
Providing the name of the
entity
, the name of the contact person and the date of the visit or interview.

Należy podać nazwę
podmiotu
, imię i nazwisko osoby kontaktowej oraz datę spotkania lub rozmowy.

Providing the name of the
entity
, the name of the contact person and the date of the visit or interview.

Należy podać nazwę
podmiotu
, imię i nazwisko osoby kontaktowej oraz datę wizytacji lub rozmowy.
Providing the name of the
entity
, the name of the contact person and the date of the visit or interview.

Należy podać nazwę
podmiotu
, imię i nazwisko osoby kontaktowej oraz datę wizytacji lub rozmowy.

...shall require the concessionaire to indicate to the contracting authority or the contracting
entity
the name, contact details and legal representatives of its subcontractors, involved in such w

W przypadku koncesji na roboty budowlane i w odniesieniu do usług, które mają być wykonane na obiekcie pod bezpośrednim nadzorem instytucji zamawiającej lub podmiotu zamawiającego, po udzieleniu...
In the case of works concessions and in respect of services to be provided at the facility under the oversight of the contracting authority or the contracting entity, after the award of the concession and at the latest when the performance of the concession commences, the contracting authority or the contracting entity shall require the concessionaire to indicate to the contracting authority or the contracting
entity
the name, contact details and legal representatives of its subcontractors, involved in such works or services, insofar as known at that point in time.

W przypadku koncesji na roboty budowlane i w odniesieniu do usług, które mają być wykonane na obiekcie pod bezpośrednim nadzorem instytucji zamawiającej lub podmiotu zamawiającego, po udzieleniu koncesji i nie później niż w chwili rozpoczęcia realizacji koncesji, instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający wymaga od koncesjonariusza, by wskazał instytucji zamawiającej lub podmiotowi zamawiającemu nazwę/imię i nazwisko, dane kontaktowe i przedstawicieli prawnych podwykonawców tego głównego wykonawcy, zaangażowanych w takie roboty budowlane lub usługi, o ile dane te są w tym momencie znane.

...commences, the contracting entity shall require the main contractor to indicate to the contracting
entity
the name, contact details and legal representatives of its subcontractors, involved in...

W przypadku zamówień na roboty budowlane i w odniesieniu do usług, które mają być wykonane na obiektach pod bezpośrednim nadzorem podmiotu zamawiającego, po udzieleniu zamówienia i nie później niż w...
In the case of works contracts and in respect of services to be provided at a facility under the direct oversight of the contracting entity, after the award of the contract and at the latest when the performance of the contract commences, the contracting entity shall require the main contractor to indicate to the contracting
entity
the name, contact details and legal representatives of its subcontractors, involved in such works or services, insofar as known at this point in time.

W przypadku zamówień na roboty budowlane i w odniesieniu do usług, które mają być wykonane na obiektach pod bezpośrednim nadzorem podmiotu zamawiającego, po udzieleniu zamówienia i nie później niż w chwili rozpoczęcia realizacji zamówienia, podmiot zamawiający wymaga od głównego wykonawcy, by wskazał podmiotowi zamawiającemu nazwę/imię i nazwisko, dane kontaktowe i przedstawicieli prawnych podwykonawców tegoż głównego wykonawcy, zaangażowanych w takie roboty budowlane lub usługi, o ile dane te są w tym momencie znane.

The selection and remuneration of the credit rating agency by the rated
entity
(the issuer-pays model) engenders inherent conflicts of interest.

Wybór oraz wynagradzanie agencji ratingowej przez oceniany
podmiot
(model „emitent płaci”) rodzi nieodłączne konflikty interesów.
The selection and remuneration of the credit rating agency by the rated
entity
(the issuer-pays model) engenders inherent conflicts of interest.

Wybór oraz wynagradzanie agencji ratingowej przez oceniany
podmiot
(model „emitent płaci”) rodzi nieodłączne konflikty interesów.

...where, for reasons of extreme urgency brought about by events unforeseeable by the procuring
entity
, the goods or services could not be obtained in time using open tendering or selective tender

...na nadzwyczaj pilny charakter sprawy, w wyniku zaistnienia okoliczności nieprzewidywalnych dla
podmiotu
zamawiającego, towary lub usługi nie mogły zostać uzyskane w terminie w drodze przetargu ot
insofar as is strictly necessary where, for reasons of extreme urgency brought about by events unforeseeable by the procuring
entity
, the goods or services could not be obtained in time using open tendering or selective tendering;

w zakresie, w jakim jest to absolutnie niezbędne, ze względu na nadzwyczaj pilny charakter sprawy, w wyniku zaistnienia okoliczności nieprzewidywalnych dla
podmiotu
zamawiającego, towary lub usługi nie mogły zostać uzyskane w terminie w drodze przetargu otwartego lub przetargu selektywnego;

...where, for reasons of extreme urgency brought about by events unforeseeable by the procuring
entity
, the goods or services could not be obtained in time using open tendering or selective tender

...na nadzwyczaj pilny charakter sprawy, w wyniku zaistnienia okoliczności nieprzewidywalnych dla
podmiotu
zamawiającego, w przypadku gdy towary lub usługi nie mogły zostać uzyskane w terminie w dro
in so far as is strictly necessary where, for reasons of extreme urgency brought about by events unforeseeable by the procuring
entity
, the goods or services could not be obtained in time using open tendering or selective tendering;

w zakresie, w jakim jest to niezbędne, ze względu na nadzwyczaj pilny charakter sprawy, w wyniku zaistnienia okoliczności nieprzewidywalnych dla
podmiotu
zamawiającego, w przypadku gdy towary lub usługi nie mogły zostać uzyskane w terminie w drodze przetargu nieograniczonego lub ograniczonego;

...where, for reasons of extreme urgency brought about by events unforeseeable by the procuring
entity
, the goods or services could not be obtained in time using open tendering or selective tender

...na nadzwyczaj pilny charakter sprawy, w wyniku zaistnienia okoliczności nieprzewidywalnych dla
podmiotu
zamawiającego, w przypadku gdy towary lub usługi nie mogły zostać uzyskane w terminie w dro
in so far as is strictly necessary where, for reasons of extreme urgency brought about by events unforeseeable by the procuring
entity
, the goods or services could not be obtained in time using open tendering or selective tendering;

w zakresie, w jakim jest to niezbędne, ze względu na nadzwyczaj pilny charakter sprawy, w wyniku zaistnienia okoliczności nieprzewidywalnych dla
podmiotu
zamawiającego, w przypadku gdy towary lub usługi nie mogły zostać uzyskane w terminie w drodze przetargu nieograniczonego lub ograniczonego;

Member States may also exempt public-interest
entities
the sole object of which is the collective investment of capital provided by the public, which operate on the principle of risk spreading and...

Państwa Członkowskie mogą również zwolnić jednostki interesu publicznego, których jedynym celem jest zbiorowe inwestowanie kapitału zebranego w drodze publicznej, działające na zasadzie rozłożenia...
Member States may also exempt public-interest
entities
the sole object of which is the collective investment of capital provided by the public, which operate on the principle of risk spreading and which do not seek to take legal or management control over any of the issuers of its underlying investments, provided that those collective investment undertakings are authorised and subject to supervision by competent authorities and that they have a depositary exercising functions equivalent to those under Directive 85/611/EEC;

Państwa Członkowskie mogą również zwolnić jednostki interesu publicznego, których jedynym celem jest zbiorowe inwestowanie kapitału zebranego w drodze publicznej, działające na zasadzie rozłożenia ryzyka i niepróbujące uzyskać prawnej lub administracyjnej kontroli nad jakimkolwiek emitentem swoich podstawowych inwestycji, o ile dane przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania uzyskały zezwolenie i podlegają nadzorowi właściwych władz oraz posiadają depozytariusza sprawującego funkcje równoważne z tymi, które wynikają z dyrektywy 85/611/EWG;

in relation to the funding of an unconsolidated structured
entity
, the forms of funding (eg commercial paper or medium-term notes) and their weighted-average life.

jeżeli chodzi o finansowanie jednostki strukturyzowanej niepodlegającej konsolidacji, formy finansowania (np. papier komercyjny lub instrumenty dłużne średnioterminowe) oraz ich średni ważony okres...
in relation to the funding of an unconsolidated structured
entity
, the forms of funding (eg commercial paper or medium-term notes) and their weighted-average life.

jeżeli chodzi o finansowanie jednostki strukturyzowanej niepodlegającej konsolidacji, formy finansowania (np. papier komercyjny lub instrumenty dłużne średnioterminowe) oraz ich średni ważony okres trwania.

...but are held at the disposal of this undertaking, or body/entity, by another undertaking, or body/
entity
, the following conditions shall be met:

...są oddawane do dyspozycji tego przedsiębiorstwa, podmiotu lub agencji przez inne przedsiębiorstwo,
podmiot
lub agencję, spełnione są następujące warunki:
When stocks established under such agreements are not owned by the undertaking, or body/entity, which has an obligation to hold stocks, but are held at the disposal of this undertaking, or body/entity, by another undertaking, or body/
entity
, the following conditions shall be met:

W przypadku kiedy zapasy, ustanawiane na mocy takich umów, nie stanowią własności przedsiębiorstwa, podmiotu lub agencji, na których spoczywa obowiązek przechowywania zapasów, ale są oddawane do dyspozycji tego przedsiębiorstwa, podmiotu lub agencji przez inne przedsiębiorstwo,
podmiot
lub agencję, spełnione są następujące warunki:

...financial statements present financial information about the group as that of a single economic
entity
, the following steps are then taken:

...finansowych na temat grupy kapitałowej w taki sposób, jak gdyby stanowiła ona pojedynczą
jednostkę
gospodarczą, należy podjąć następujące kroki:
In order that the consolidated financial statements present financial information about the group as that of a single economic
entity
, the following steps are then taken:

W celu zapewnienia prezentacji w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym informacji finansowych na temat grupy kapitałowej w taki sposób, jak gdyby stanowiła ona pojedynczą
jednostkę
gospodarczą, należy podjąć następujące kroki:

...event that the complainant party is a trader and the trader is not obliged to use a specific ADR
entity
, the information about the ADR entity or entities stated by the consumer in accordance with p

...jest przedsiębiorca i przedsiębiorca ten nie jest zobowiązany do wykorzystywania konkretnego
podmiotu
ADR – informacje o
podmiocie
lub podmiotach ADR wskazanych przez konsumenta zgodnie z ust.
in the event that the complainant party is a trader and the trader is not obliged to use a specific ADR
entity
, the information about the ADR entity or entities stated by the consumer in accordance with point (d) of paragraph 3 and an invitation to agree within 10 calendar days on an ADR entity;

jeśli stroną skarżącą jest przedsiębiorca i przedsiębiorca ten nie jest zobowiązany do wykorzystywania konkretnego
podmiotu
ADR – informacje o
podmiocie
lub podmiotach ADR wskazanych przez konsumenta zgodnie z ust. 3 lit. d) oraz wezwanie do wyrażenia zgody na jeden z podmiotów ADR w ciągu 10 dni kalendarzowych;

However, where there are a large number of such
entities
, the information may be restricted to those entities holding 10 % or more of the geographical market in question [4].

Jeśli
podmiotów
jest wiele, podane informacje mogą ograniczać się do podmiotów posiadających co najmniej 10 % właściwego rynku geograficznego [4].
However, where there are a large number of such
entities
, the information may be restricted to those entities holding 10 % or more of the geographical market in question [4].

Jeśli
podmiotów
jest wiele, podane informacje mogą ograniczać się do podmiotów posiadających co najmniej 10 % właściwego rynku geograficznego [4].

...in a business combination and was recently negotiated with an unrelated party by the acquired
entity
(the party to the licensing arrangement), a Level 2 input would be the royalty rate in the co

W przypadku umowy licencyjnej nabytej w ramach połączenia
jednostek
gospodarczych i ostatnio negocjowanej z niepowiązaną stroną przez przejętą
jednostkę
(stronę umowy licencyjnej) danymi wejściowymi...
For a licensing arrangement that is acquired in a business combination and was recently negotiated with an unrelated party by the acquired
entity
(the party to the licensing arrangement), a Level 2 input would be the royalty rate in the contract with the unrelated party at inception of the arrangement.

W przypadku umowy licencyjnej nabytej w ramach połączenia
jednostek
gospodarczych i ostatnio negocjowanej z niepowiązaną stroną przez przejętą
jednostkę
(stronę umowy licencyjnej) danymi wejściowymi na poziomie 2 byłaby stawka opłaty licencyjnej w umowie z niepowiązaną stroną w momencie rozpoczęcia umowy;

...licensing, air traffic control or aerodrome operation and, in general, of any other party or
entity
the interests or missions of which could conflict with the task entrusted to the safety inves

...kontrolę ruchu lotniczego lub działalność lotnisk oraz, ogólnie, od jakiejkolwiek innej strony lub
podmiotu
, których interesy lub zakresy działania mogłyby wchodzić w konflikt z zadaniem...
The safety investigation authority shall be functionally independent in particular of aviation authorities responsible for airworthiness, certification, flight operation, maintenance, licensing, air traffic control or aerodrome operation and, in general, of any other party or
entity
the interests or missions of which could conflict with the task entrusted to the safety investigation authority or influence its objectivity.

Organ ds. badania zdarzeń lotniczych jest niezależny pod względem funkcyjnym w szczególności od władz lotniczych odpowiedzialnych za zdatność do lotu, certyfikację, operacje lotnicze, obsługę techniczną, licencjonowanie, kontrolę ruchu lotniczego lub działalność lotnisk oraz, ogólnie, od jakiejkolwiek innej strony lub
podmiotu
, których interesy lub zakresy działania mogłyby wchodzić w konflikt z zadaniem powierzonym organowi ds. badania zdarzeń lotniczych lub mieć wpływ na jego obiektywność.

...licensing, air traffic control or aerodrome operation and, in general, of any other party or
entity
the interests or missions of which could conflict with the task entrusted to the safety inves

...kontrolę ruchu lotniczego lub działalność lotnisk oraz, ogólnie, od jakiejkolwiek innej strony lub
podmiotu
, których interesy lub zakresy działania mogłyby wchodzić w konflikt z zadaniem...
The safety investigation authority shall be functionally independent in particular of aviation authorities responsible for airworthiness, certification, flight operation, maintenance, licensing, air traffic control or aerodrome operation and, in general, of any other party or
entity
the interests or missions of which could conflict with the task entrusted to the safety investigation authority or influence its objectivity.

Organ ds. badania zdarzeń lotniczych jest niezależny pod względem funkcjonalnym w szczególności od władz lotniczych odpowiedzialnych za zdatność do lotu, certyfikację, operacje lotnicze, obsługę techniczną, licencjonowanie, kontrolę ruchu lotniczego lub działalność lotnisk oraz, ogólnie, od jakiejkolwiek innej strony lub
podmiotu
, których interesy lub zakresy działania mogłyby wchodzić w konflikt z zadaniem powierzonym organowi ds. badania zdarzeń lotniczych lub mieć wpływ na jego obiektywność.

...Financial Statements, IFRS 11 Joint Arrangements, IFRS 12 Disclosure of Interests in Other
Entities
(the amendments) resulting from proposals contained in its exposure draft Transition Guidan

...MSSF 11 Wspólne ustalenia umowne i MSSF 12 Ujawnianie informacji na temat udziałów w innych
jednostkach
(zmiany) wynikające z propozycji zawartych w jej projekcie dokumentu Wytyczne dotyczące
On 28 June 2012, the International Accounting Standards Board (IASB) published amendments to International Financial Reporting Standard (IFRS) 10 Consolidated Financial Statements, IFRS 11 Joint Arrangements, IFRS 12 Disclosure of Interests in Other
Entities
(the amendments) resulting from proposals contained in its exposure draft Transition Guidance that was published in December 2011. The objective of the amendments is to clarify the IASB’s intention when first issuing the transition guidance in IFRS 10.

W dniu 28 czerwca 2012 r. Rada Międzynarodowych Standardów Rachunkowości (RMSR) opublikowała zmiany Międzynarodowego Standardu Sprawozdawczości Finansowej (MSSF) 10 Skonsolidowane sprawozdania finansowe, MSSF 11 Wspólne ustalenia umowne i MSSF 12 Ujawnianie informacji na temat udziałów w innych
jednostkach
(zmiany) wynikające z propozycji zawartych w jej projekcie dokumentu Wytyczne dotyczące przejścia na stosowanie MSSF opublikowanym w grudniu 2011 r. Zmiany te mają na celu wyjaśnienie intencji RMSR w momencie wydania po raz pierwszy wytycznych dotyczących przejścia na stosowanie MSSF w MSSF 10.

Furthermore, for disclosures related to unconsolidated structured
entities
, the amendments remove the requirement to present comparative information for periods before IFRS 12 is first applied.

Ponadto, jeśli chodzi o ujawnianie informacji na temat jednostek strukturyzowanych niepodlegających konsolidacji, zmiany powodują usunięcie wymogu prezentowania informacji porównawczych za okresy...
Furthermore, for disclosures related to unconsolidated structured
entities
, the amendments remove the requirement to present comparative information for periods before IFRS 12 is first applied.

Ponadto, jeśli chodzi o ujawnianie informacji na temat jednostek strukturyzowanych niepodlegających konsolidacji, zmiany powodują usunięcie wymogu prezentowania informacji porównawczych za okresy poprzedzające zastosowanie MSSF 12 po raz pierwszy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich