Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: engineer
...engines and at fixed full-load fuel injection pump setting for compression-ignition
engines
, the engine being equipped as specified in Table 1 of Annex 4 to this Regulation.

Badanie mocy netto polega na sprawdzeniu silnika o zapłonie iskrowym przy całkowicie otwartej przepustnicy oraz silnika o zapłonie samoczynnym przy ustawieniu pompy paliwowej wtryskowej na pełną moc,...
The net power test shall consist of a run at full throttle for positive-ignition engines and at fixed full-load fuel injection pump setting for compression-ignition
engines
, the engine being equipped as specified in Table 1 of Annex 4 to this Regulation.

Badanie mocy netto polega na sprawdzeniu silnika o zapłonie iskrowym przy całkowicie otwartej przepustnicy oraz silnika o zapłonie samoczynnym przy ustawieniu pompy paliwowej wtryskowej na pełną moc, przy czym silnik wyposażony jest zgodnie z wytycznymi zamieszczonymi w tabeli 1 do załącznika 4 do niniejszego regulaminu.

...for positive-ignition engines and at fixed full-load fuel injection pump setting for diesel
engines
, the engine being equipped as specified in table 1.

...silników z zapłonem iskrowym oraz ustawionej na pełny wydatek pompie wtryskowej w przypadku
silników
Diesla, przy wyposażeniu silnika określonym w tabeli 1.
The net power test shall consist of a run at full throttle for positive-ignition engines and at fixed full-load fuel injection pump setting for diesel
engines
, the engine being equipped as specified in table 1.

Badanie mocy netto polega na pracy przy całkowicie otwartej przepustnicy w przypadku silników z zapłonem iskrowym oraz ustawionej na pełny wydatek pompie wtryskowej w przypadku
silników
Diesla, przy wyposażeniu silnika określonym w tabeli 1.

where the vacuum source is the vehicle
engine
, the engine speed obtained with the vehicle stationary, the neutral gear engaged and the engine idling;

w przypadku gdy źródłem podciśnienia jest
silnik
pojazdu – prędkości obrotowej
silnika
uzyskanej podczas postoju pojazdu przy dźwigni zmiany biegów znajdującej się w położeniu obojętnym i przy...
where the vacuum source is the vehicle
engine
, the engine speed obtained with the vehicle stationary, the neutral gear engaged and the engine idling;

w przypadku gdy źródłem podciśnienia jest
silnik
pojazdu – prędkości obrotowej
silnika
uzyskanej podczas postoju pojazdu przy dźwigni zmiany biegów znajdującej się w położeniu obojętnym i przy silniku pracującym bez obciążenia;

If the vehicle is fitted with an
engine
, the engine speeds may be adjusted according to manufacturer’s specification recommended for warming up when starting in cold weather, during the first five...

Jeżeli pojazd jest wyposażony w silnik, prędkości obrotowe silnika mogą zostać dostosowane zgodnie z zaleceniami producenta dotyczącymi ogrzewania przy rozruchu przy niskich temperaturach.
If the vehicle is fitted with an
engine
, the engine speeds may be adjusted according to manufacturer’s specification recommended for warming up when starting in cold weather, during the first five minutes of the test period.

Jeżeli pojazd jest wyposażony w silnik, prędkości obrotowe silnika mogą zostać dostosowane zgodnie z zaleceniami producenta dotyczącymi ogrzewania przy rozruchu przy niskich temperaturach.

In case of a dual-fuel
engine
, the engine family shall also comply with the additional requirements of paragraph 3.1.1 of Annex 15.

W przypadku rodziny
silników
dwupaliwowych rodzina silników musi być również zgodna z dodatkowymi wymaganiami określonymi w pkt 3.1.1 załącznika 15.
In case of a dual-fuel
engine
, the engine family shall also comply with the additional requirements of paragraph 3.1.1 of Annex 15.

W przypadku rodziny
silników
dwupaliwowych rodzina silników musi być również zgodna z dodatkowymi wymaganiami określonymi w pkt 3.1.1 załącznika 15.

For gas
engines
, the gaseous emissions shall be determined on the ETC test.

Dla
silników
gazowych poziomy emisji zanieczyszczeń gazowych wyznacza się w badaniu ETC.
For gas
engines
, the gaseous emissions shall be determined on the ETC test.

Dla
silników
gazowych poziomy emisji zanieczyszczeń gazowych wyznacza się w badaniu ETC.

For gas
engines
, the gaseous emissions must be determined on the ETC test.

Dla
silników
gazowych poziomy emisji zanieczyszczeń gazowych wyznacza się w badaniu ETC.
For gas
engines
, the gaseous emissions must be determined on the ETC test.

Dla
silników
gazowych poziomy emisji zanieczyszczeń gazowych wyznacza się w badaniu ETC.

If the motorcycle is powered by an internal combustion
engine
, the cubic capacity of the engine shall be at least 600 cm3.

Jeśli motocykl jest napędzany
silnikiem
spalinowym, pojemność skokowa silnika wynosi co najmniej 600 cm3.
If the motorcycle is powered by an internal combustion
engine
, the cubic capacity of the engine shall be at least 600 cm3.

Jeśli motocykl jest napędzany
silnikiem
spalinowym, pojemność skokowa silnika wynosi co najmniej 600 cm3.

If the motorcycle is powered by an internal combustion
engine
, the cubic capacity of the engine shall be at least 400 cm3.

Jeśli motocykl jest napędzany
silnikiem
spalinowym, pojemność skokowa silnika wynosi co najmniej 400 cm3.
If the motorcycle is powered by an internal combustion
engine
, the cubic capacity of the engine shall be at least 400 cm3.

Jeśli motocykl jest napędzany
silnikiem
spalinowym, pojemność skokowa silnika wynosi co najmniej 400 cm3.

If the motorcycle is powered by an internal combustion
engine
, the cubic capacity of the engine shall be at least 600 cm3.

Jeśli motocykl jest napędzany
silnikiem
spalinowym, pojemność skokowa silnika wynosi co najmniej 600 cm3.
If the motorcycle is powered by an internal combustion
engine
, the cubic capacity of the engine shall be at least 600 cm3.

Jeśli motocykl jest napędzany
silnikiem
spalinowym, pojemność skokowa silnika wynosi co najmniej 600 cm3.

For rotary-piston
engines
the cubic capacity should be taken to be double of the volume of the chamber;

W przypadku
silników
z tłokiem
obrotowym
za pojemność skokową uznaje się podwójną objętość komory;
For rotary-piston
engines
the cubic capacity should be taken to be double of the volume of the chamber;

W przypadku
silników
z tłokiem
obrotowym
za pojemność skokową uznaje się podwójną objętość komory;

...engines (up to 85 % of the final forecast), ITP will pay EUR […] for each engine; from […] to […]
engines
(the final forecast), ITP will pay EUR […].

...do […] silników (do 85 % ostatniej prognozy), ITP zapłaci […] EUR za każdy silnik; od […] do […]
silników
(ostatnia prognoza), ITP zapłaci […] EUR.
Reimbursements have to be considered as amounts of euro per engine sold; the amount per engine will vary as follows: until […] engines sold (40 % of the final forecast) ITP will pay EUR […] for each engine; from […] to […] engines (up to 85 % of the final forecast), ITP will pay EUR […] for each engine; from […] to […]
engines
(the final forecast), ITP will pay EUR […].

Zwroty powinny być rozpatrywane jako kwoty w euro na każdy sprzedany silnik; kwota za silnik będzie się zmieniać w następujący sposób: do […] sprzedanych silników (40 % ostatniej prognozy) ITP zapłaci […] EUR za każdy silnik; od […] do […] silników (do 85 % ostatniej prognozy), ITP zapłaci […] EUR za każdy silnik; od […] do […]
silników
(ostatnia prognoza), ITP zapłaci […] EUR.

For constant speed
engines
, the rated speed and engine governed speed of tables in Annex 5 to this Regulation for the 5-mode discrete and the derived ramped mode cycle shall be that defined in...

W przypadku
silników
o stałej prędkości obrotowej prędkość znamionowa oraz prędkość regulowana przez silnik z tabel w załączniku 5 do niniejszego regulaminu dla 5-fazowego cyklu z fazami dyskretnymi...
For constant speed
engines
, the rated speed and engine governed speed of tables in Annex 5 to this Regulation for the 5-mode discrete and the derived ramped mode cycle shall be that defined in paragraphs 2.1.30. and 2.1.69.

W przypadku
silników
o stałej prędkości obrotowej prędkość znamionowa oraz prędkość regulowana przez silnik z tabel w załączniku 5 do niniejszego regulaminu dla 5-fazowego cyklu z fazami dyskretnymi i pochodnego cyklu ze zmianami jednostajnymi między fazami odpowiada prędkości określonej w pkt 2.1.30 i 2.1.69.

Where the endurance braking system of a power-driven vehicle is constituted by its
engine
, the different gear ratios shall be considered to provide the different stages of effectiveness.

...gdy część układu hamulcowego o długotrwałym działaniu pojazdu o napędzie silnikowym stanowi jego
silnik
, uważa się, że różne stopnie skuteczności zapewniają różne biegi.
Where the endurance braking system of a power-driven vehicle is constituted by its
engine
, the different gear ratios shall be considered to provide the different stages of effectiveness.

W przypadku gdy część układu hamulcowego o długotrwałym działaniu pojazdu o napędzie silnikowym stanowi jego
silnik
, uważa się, że różne stopnie skuteczności zapewniają różne biegi.

If repeated tests are made on the same
engine
the results on reference fuel G20, or A, and those on reference fuel G25, or B, shall first be averaged; the ‘r’ factor shall then be calculated from...

Jeżeli ten sam
silnik
badany jest wielokrotnie, najpierw uśrednia się wyniki uzyskane dla paliwa wzorcowego G 20 lub A oraz paliwa wzorcowego G25 lub B; następnie, na podstawie uśrednionych wyników...
If repeated tests are made on the same
engine
the results on reference fuel G20, or A, and those on reference fuel G25, or B, shall first be averaged; the ‘r’ factor shall then be calculated from these averaged results.

Jeżeli ten sam
silnik
badany jest wielokrotnie, najpierw uśrednia się wyniki uzyskane dla paliwa wzorcowego G 20 lub A oraz paliwa wzorcowego G25 lub B; następnie, na podstawie uśrednionych wyników oblicza się wskaźnik „r”.

If repeated tests are made on the same
engine
the results on reference fuel G20, or A, and those on reference fuel G25, or B, shall first be averaged; the ‘r’ factor shall then be calculated from...

Jeżeli ten sam
silnik
badany jest wielokrotnie, najpierw uśrednia się wyniki dotyczące paliwa odniesienia G 20 lub A oraz paliwa odniesienia G25 lub B; następnie, na podstawie uśrednionych wyników...
If repeated tests are made on the same
engine
the results on reference fuel G20, or A, and those on reference fuel G25, or B, shall first be averaged; the ‘r’ factor shall then be calculated from these averaged results.

Jeżeli ten sam
silnik
badany jest wielokrotnie, najpierw uśrednia się wyniki dotyczące paliwa odniesienia G 20 lub A oraz paliwa odniesienia G25 lub B; następnie, na podstawie uśrednionych wyników oblicza się wskaźnik „r”.

...to section 1.1.2.5, so that no correction is needed; (d) if repeated tests are made on the same
engine
the results on reference fuel G20, or H2G20, and those on reference fuel G25, or H2G25 with t

na wniosek producenta należy przeprowadzić badanie typu 1 dla wszystkich czterech możliwych kombinacji paliw wzorcowych, zgodnie z ppkt 1.1.2.5, i wówczas nie są konieczne żadne korekty;
on the manufacturer's request the type 1 test must be performed with the four possible combinations of reference fuels, according to section 1.1.2.5, so that no correction is needed; (d) if repeated tests are made on the same
engine
the results on reference fuel G20, or H2G20, and those on reference fuel G25, or H2G25 with the maximum hydrogen percentage specified by the manufacturer, shall first be averaged; the “r1” and “r2” factors shall then be calculated from these averaged results.’;

na wniosek producenta należy przeprowadzić badanie typu 1 dla wszystkich czterech możliwych kombinacji paliw wzorcowych, zgodnie z ppkt 1.1.2.5, i wówczas nie są konieczne żadne korekty;

in case of a Type 2 dual-fuel
engine
, the resulting difference between the highest and the lowest GERWHTC within the family shall never exceed the percentage specified in paragraph 3.1.1 of Annex 15...

w przypadku
silnika
dwupaliwowego typu 2 wynikająca różnica między najniższą i najwyższą wartością GERWHTC w rodzinie
silników
nie może nigdy przekroczyć wartości procentowej określonej w pkt 3.1.1...
in case of a Type 2 dual-fuel
engine
, the resulting difference between the highest and the lowest GERWHTC within the family shall never exceed the percentage specified in paragraph 3.1.1 of Annex 15 to UNECE Regulation No 49;

w przypadku
silnika
dwupaliwowego typu 2 wynikająca różnica między najniższą i najwyższą wartością GERWHTC w rodzinie
silników
nie może nigdy przekroczyć wartości procentowej określonej w pkt 3.1.1 załącznika 15 do regulaminu nr 49 EKG ONZ;

In case of a Type 2
engine
, the resulting difference between the highest and the lowest GERWHTC within the family shall never exceed the percentage specified in paragraph 3.1.1; and

w przypadku
silnika
typu 2 wynikająca z tego różnica między najwyższą i najniższą wartością GERWHTC w rodzinie
silników
nie może nigdy przekroczyć wartości procentowej, określonej w pkt 3.1.1; oraz
In case of a Type 2
engine
, the resulting difference between the highest and the lowest GERWHTC within the family shall never exceed the percentage specified in paragraph 3.1.1; and

w przypadku
silnika
typu 2 wynikająca z tego różnica między najwyższą i najniższą wartością GERWHTC w rodzinie
silników
nie może nigdy przekroczyć wartości procentowej, określonej w pkt 3.1.1; oraz

...temperature is specified by the manufacturer, the temperature shall be 353 K ± 5 K. For air-cooled
engines
, the temperature at a point indicated by the manufacturer shall be kept within — 20 °K of...

Jeśli producent nie określił temperatury, wówczas wynosi ona 353 K ± 5 K. W przypadku
silników
chłodzonych powietrzem temperaturę w punkcie wskazanym przez producenta należy utrzymywać w granicach -...
If no temperature is specified by the manufacturer, the temperature shall be 353 K ± 5 K. For air-cooled
engines
, the temperature at a point indicated by the manufacturer shall be kept within — 20 °K of the maximum value specified by the manufacturer in the reference conditions.

Jeśli producent nie określił temperatury, wówczas wynosi ona 353 K ± 5 K. W przypadku
silników
chłodzonych powietrzem temperaturę w punkcie wskazanym przez producenta należy utrzymywać w granicach - 20 °K maksymalnej wartości określonej przez producenta w warunkach odniesienia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich