Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: engineer
...temperature is specified by the manufacturer, the temperature shall be 353 K ± 5 K. For air-cooled
engines
, the temperature at a point indicated by the manufacturer shall be kept within ± 0 K 20...

Jeśli producent nie podał tej wartości, temperatura powinna wynosić 353 K ± 5 K. W przypadku
silników
chłodzonych powietrzem temperatura w punkcie podanym przez producenta powinna mieścić się w...
If no temperature is specified by the manufacturer, the temperature shall be 353 K ± 5 K. For air-cooled
engines
, the temperature at a point indicated by the manufacturer shall be kept within ± 0 K 20 of the maximum value specified by the manufacturer in the reference conditions.

Jeśli producent nie podał tej wartości, temperatura powinna wynosić 353 K ± 5 K. W przypadku
silników
chłodzonych powietrzem temperatura w punkcie podanym przez producenta powinna mieścić się w zakresie ± 0 K 20 maksymalnej wartości podanej przez producenta w warunkach odniesienia.

...temperature is specified by the manufacturer, the temperature shall be 353 K ± 5 K. For air-cooled
engines
, the temperature at a point indicated by the manufacturer shall be kept within + 0/– 20 K...

Jeśli producent nie podał tej wartości, temperatura powinna wynosić 353 K ± 5 K. W przypadku
silników
chłodzonych powietrzem, temperatura w punkcie podanym przez producenta powinna mieścić się w...
If no temperature is specified by the manufacturer, the temperature shall be 353 K ± 5 K. For air-cooled
engines
, the temperature at a point indicated by the manufacturer shall be kept within + 0/– 20 K of the maximum value specified by the manufacturer in the reference conditions.

Jeśli producent nie podał tej wartości, temperatura powinna wynosić 353 K ± 5 K. W przypadku
silników
chłodzonych powietrzem, temperatura w punkcie podanym przez producenta powinna mieścić się w zakresie + 0/– 20 K maksymalnej wartości podanej przez producenta w warunkach odniesienia.

For diesel
engines
, the test procedure for smoke opacity in Annex VI of Directive 2005/78/EC shall apply.’

Dla
silników
wysokoprężnych stosuje się metodę badania zadymienia spalin określoną w załączniku VI do dyrektywy 2005/78/WE.”.
For diesel
engines
, the test procedure for smoke opacity in Annex VI of Directive 2005/78/EC shall apply.’

Dla
silników
wysokoprężnych stosuje się metodę badania zadymienia spalin określoną w załączniku VI do dyrektywy 2005/78/WE.”.

‘For petrol
engines
, the test procedures set out in Annex VII of Directive 2005/78/EC shall apply.

„Dla
silników
benzynowych stosuje się metody badania określone w załączniku VII do dyrektywy 2005/78/WE.
‘For petrol
engines
, the test procedures set out in Annex VII of Directive 2005/78/EC shall apply.

„Dla
silników
benzynowych stosuje się metody badania określone w załączniku VII do dyrektywy 2005/78/WE.

If the tank is only designed for installation on vehicles with a compression-ignition
engine
, the tank shall be filled with diesel fuel.

Jeżeli zbiornik przeznaczony jest wyłącznie do pojazdów
napędzanych silnikami
wysokoprężnymi, napełnia się go olejem napędowym.
If the tank is only designed for installation on vehicles with a compression-ignition
engine
, the tank shall be filled with diesel fuel.

Jeżeli zbiornik przeznaczony jest wyłącznie do pojazdów
napędzanych silnikami
wysokoprężnymi, napełnia się go olejem napędowym.

If the tank is only designed for installation on vehicles with a compression-ignition
engine
, the tank shall be filled with diesel fuel.

Jeżeli zbiornik przeznaczony jest wyłącznie do pojazdów
napędzanych silnikami
wysokoprężnymi, napełnia się go olejem napędowym.
If the tank is only designed for installation on vehicles with a compression-ignition
engine
, the tank shall be filled with diesel fuel.

Jeżeli zbiornik przeznaczony jest wyłącznie do pojazdów
napędzanych silnikami
wysokoprężnymi, napełnia się go olejem napędowym.

If the motorcycle is powered by an internal combustion
engine
, the cylinder capacity of the engine shall be at least 120 cm3.

Jeśli motocykl jest napędzany
silnikiem
spalinowym, pojemność skokowa silnika wynosi co najmniej 120 cm3.
If the motorcycle is powered by an internal combustion
engine
, the cylinder capacity of the engine shall be at least 120 cm3.

Jeśli motocykl jest napędzany
silnikiem
spalinowym, pojemność skokowa silnika wynosi co najmniej 120 cm3.

In case of an application for EC type-approval for a vehicle type with an approved
engine
, the marking specified in Section 5.1.5 shall also be placed close to the fuel filling aperture.

W przypadku homologacji WE dla typu pojazdu z homologowanym
silnikiem
, oznakowanie określone w sekcji 5.1.5 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.
In case of an application for EC type-approval for a vehicle type with an approved
engine
, the marking specified in Section 5.1.5 shall also be placed close to the fuel filling aperture.

W przypadku homologacji WE dla typu pojazdu z homologowanym
silnikiem
, oznakowanie określone w sekcji 5.1.5 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.

In case of an application for EC type-approval for a vehicle type in respect of its
engine
, the marking specified in Section 5.1.5 shall also be placed close to fuel filling aperture.

W przypadku homologacji WE dla typu pojazdu w odniesieniu do jego
silnika
, oznakowanie określone w sekcji 5.1.5 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.
In case of an application for EC type-approval for a vehicle type in respect of its
engine
, the marking specified in Section 5.1.5 shall also be placed close to fuel filling aperture.

W przypadku homologacji WE dla typu pojazdu w odniesieniu do jego
silnika
, oznakowanie określone w sekcji 5.1.5 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.

In case of an application for approval for a vehicle type with an approved
engine
, the marking specified in paragraph 4.12.8 shall also be placed close to the fuel filling aperture.

W przypadku wystąpienia o homologację typu pojazdu z homologowanym
silnikiem
, oznakowanie określone w pkt 4.12.8 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.
In case of an application for approval for a vehicle type with an approved
engine
, the marking specified in paragraph 4.12.8 shall also be placed close to the fuel filling aperture.

W przypadku wystąpienia o homologację typu pojazdu z homologowanym
silnikiem
, oznakowanie określone w pkt 4.12.8 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.

In case of an application for approval for a vehicle type in respect of its
engine
, the marking specified in paragraph 4.12.8 shall also be placed close to fuel filling aperture.

W przypadku wystąpienia o homologację typu pojazdu w odniesieniu do jego
silnika
, oznakowanie określone w pkt 4.12.8 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.
In case of an application for approval for a vehicle type in respect of its
engine
, the marking specified in paragraph 4.12.8 shall also be placed close to fuel filling aperture.

W przypadku wystąpienia o homologację typu pojazdu w odniesieniu do jego
silnika
, oznakowanie określone w pkt 4.12.8 należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.

In case of an application for type-approval for a vehicle type with an approved
engine
, the marking specified in paragraph 4.11. must also be placed close to the fuel filling aperture.

W przypadku wniosku o homologację typu pojazdu z homologowanym
silnikiem
, oznakowanie określone w pkt 4.11. należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.
In case of an application for type-approval for a vehicle type with an approved
engine
, the marking specified in paragraph 4.11. must also be placed close to the fuel filling aperture.

W przypadku wniosku o homologację typu pojazdu z homologowanym
silnikiem
, oznakowanie określone w pkt 4.11. należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.

In case of an application for type-approval for a vehicle type in respect of its
engine
, the marking specified in paragraph 4.11. must also be placed close to fuel filling aperture.

W przypadku wniosku o homologację typu pojazdu w odniesieniu do jego
silnika
, oznakowanie określone w pkt 4.11. należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.
In case of an application for type-approval for a vehicle type in respect of its
engine
, the marking specified in paragraph 4.11. must also be placed close to fuel filling aperture.

W przypadku wniosku o homologację typu pojazdu w odniesieniu do jego
silnika
, oznakowanie określone w pkt 4.11. należy umieścić także w pobliżu wlewu paliwa.

Where combustion plants covered by the transitional national plan are gas turbines or gas
engines
, the transitional national plan must specifically indicate this.

Jeżeli obiekty energetycznego spalania objęte przejściowym planem krajowym to turbiny gazowe lub
silniki
gazowe, obiekty te muszą być wskazane w planie.
Where combustion plants covered by the transitional national plan are gas turbines or gas
engines
, the transitional national plan must specifically indicate this.

Jeżeli obiekty energetycznego spalania objęte przejściowym planem krajowym to turbiny gazowe lub
silniki
gazowe, obiekty te muszą być wskazane w planie.

For the auxiliaries used in starting compression ignition
engines
, the two following cases shall be considered:

Dla urządzeń pomocniczych służących do rozruchu
silników
wysokoprężnych należy rozważyć dwa następujące przypadki:
For the auxiliaries used in starting compression ignition
engines
, the two following cases shall be considered:

Dla urządzeń pomocniczych służących do rozruchu
silników
wysokoprężnych należy rozważyć dwa następujące przypadki:

For the auxiliaries used in starting compression-ignition
engines
, the two following cases shall be considered:

W przypadku wyposażenia stosowanego do uruchamiania
silników
wysokoprężnych należy rozważyć dwa następujące przypadki:
For the auxiliaries used in starting compression-ignition
engines
, the two following cases shall be considered:

W przypadku wyposażenia stosowanego do uruchamiania
silników
wysokoprężnych należy rozważyć dwa następujące przypadki:

in the section corresponding to technical data on fuels for testing compression-ignition
engines
, the title is replaced by the following:

w sekcji dotyczącej danych technicznych paliw do badania
silników
o zapłonie samoczynnym tytuł otrzymuje brzmienie:
in the section corresponding to technical data on fuels for testing compression-ignition
engines
, the title is replaced by the following:

w sekcji dotyczącej danych technicznych paliw do badania
silników
o zapłonie samoczynnym tytuł otrzymuje brzmienie:

in the section corresponding to technical data on fuels for testing positive-ignition
engines
, the title is replaced by the following:

w sekcji dotyczącej danych technicznych paliw do badania
silników
o zapłonie iskrowym tytuł otrzymuje brzmienie:
in the section corresponding to technical data on fuels for testing positive-ignition
engines
, the title is replaced by the following:

w sekcji dotyczącej danych technicznych paliw do badania
silników
o zapłonie iskrowym tytuł otrzymuje brzmienie:

...in such essential respects as the maximum continuous power output of the electric motor(s) and/or
engine
, the vehicle maximum design speed and the design characteristics of devices and methodology...

...różnią się między sobą w sposób zasadniczy w odniesieniu do takich cech, jak maksymalna ciągła moc
silników
elektrycznych lub
silnika spalinowego
, maksymalna prędkość konstrukcyjna pojazdu oraz...
‘vehicle type with regard to maximum continuous rated or net power and/or vehicle speed limitation by design’ means vehicles which do not differ in such essential respects as the maximum continuous power output of the electric motor(s) and/or
engine
, the vehicle maximum design speed and the design characteristics of devices and methodology employed to effectively limit the vehicle’s achievable maximum speed and/or power output;

„typ pojazdu w odniesieniu do konstrukcyjnego ograniczenia maksymalnej ciągłej mocy znamionowej, mocy netto lub prędkości pojazdu” oznacza pojazdy, które nie różnią się między sobą w sposób zasadniczy w odniesieniu do takich cech, jak maksymalna ciągła moc
silników
elektrycznych lub
silnika spalinowego
, maksymalna prędkość konstrukcyjna pojazdu oraz metodologia i cechy konstrukcyjne urządzeń do skutecznego ograniczania osiągalnej maksymalnej prędkości lub mocy pojazdu;

If there are any electrically operated accessories indispensable to the operation of the
engine
, the generator is fitted to supply these accessories.

Jeśli dla pracy
silnika
konieczne są jakiekolwiek urządzenia dodatkowe
napędzane
elektrycznie, wówczas instaluje się prądnicę
napędzającą
te urządzenia.
If there are any electrically operated accessories indispensable to the operation of the
engine
, the generator is fitted to supply these accessories.

Jeśli dla pracy
silnika
konieczne są jakiekolwiek urządzenia dodatkowe
napędzane
elektrycznie, wówczas instaluje się prądnicę
napędzającą
te urządzenia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich