Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: debt
...Law on Social Security, which lays down that the legal interest rate is to be applied in the
debt
rescheduling agreements.

...generalnej o ubezpieczeniu społecznym, który stanowi, że w porozumieniach o restrukturyzacji
zadłużenia
stosowane będą odsetki ustawowe.
The Spanish Government also recalls that while a private creditor can agree any interest rate with the debtor, the Social Security authorities are bound by Article 20 of the General Law on Social Security, which lays down that the legal interest rate is to be applied in the
debt
rescheduling agreements.

Rząd hiszpański przypomina jednocześnie, że podczas gdy wierzyciel prywatny może uzgodnić z dłużnikiem jakiekolwiek oprocentowanie, organy odpowiedzialne za ubezpieczenia społeczne są zobowiązane do przestrzegania art. 20 ustawy generalnej o ubezpieczeniu społecznym, który stanowi, że w porozumieniach o restrukturyzacji
zadłużenia
stosowane będą odsetki ustawowe.

As described in recitals 219-226, the notified
debt
rescheduling has been implemented with modifications.

Jak opisano w motywach 219–226, zgłoszona zmiana harmonogramu spłaty
długów
została wdrożona ze zmianami.
As described in recitals 219-226, the notified
debt
rescheduling has been implemented with modifications.

Jak opisano w motywach 219–226, zgłoszona zmiana harmonogramu spłaty
długów
została wdrożona ze zmianami.

...guidelines’), which were applicable at the time of application of the 2007 guarantee and the 2009
debt
rescheduling (Measures 1 and 2), set out the conditions for the approval of regional...

...[25], które miały zastosowanie w czasie stosowania gwarancji z 2007 r. oraz restrukturyzacji
długu
z 2009 r. (środki 1 i 2) określają warunki zatwierdzenia regionalnej pomocy na inwestycje.
The Guidelines on regional aid 2007-2013 [25] (‘Regional aid guidelines’), which were applicable at the time of application of the 2007 guarantee and the 2009
debt
rescheduling (Measures 1 and 2), set out the conditions for the approval of regional investment aid.

Wytyczne w sprawie pomocy regionalnej na lata 2007–2013 („wytyczne w sprawie pomocy regionalnej”) [25], które miały zastosowanie w czasie stosowania gwarancji z 2007 r. oraz restrukturyzacji
długu
z 2009 r. (środki 1 i 2) określają warunki zatwierdzenia regionalnej pomocy na inwestycje.

...as the administrative court of Kuopio (Kuopion Hallinto-Oikeus) halted the implementation of the
debt
rescheduling.

...w Kuopio (Kuopion Hallinto-Oikeus) wstrzymał przeprowadzenie zmiany harmonogramu spłat
długów
.
It informs the Commission that the notified rescheduling was never implemented, as the administrative court of Kuopio (Kuopion Hallinto-Oikeus) halted the implementation of the
debt
rescheduling.

Finlandia informuje Komisję, że zgłoszona zmiana harmonogramu spłat nigdy nie została przeprowadzona, ponieważ sąd administracyjny w Kuopio (Kuopion Hallinto-Oikeus) wstrzymał przeprowadzenie zmiany harmonogramu spłat
długów
.

...from the Spanish authorities’ statement that FOGASA did not try to justify possible rejection of
debt
rescheduling.

...hiszpańskie, że fundusz FOGASA nie próbował uzasadnić potencjalnego odrzucenia restrukturyzacji
zadłużenia
.
The Commission infers from the Spanish authorities’ statement that FOGASA did not try to justify possible rejection of
debt
rescheduling.

Komisja wnioskuje z oświadczenia złożonego przez władze hiszpańskie, że fundusz FOGASA nie próbował uzasadnić potencjalnego odrzucenia restrukturyzacji
zadłużenia
.

On the basis that the debt was repaid in full and the interest rate of 13,5 % applied to the
debt
between 1 and 31 May 2004 was much higher than the recovery rate of 7,62 % applied by the Commission,...

...zostały w całości uregulowane, a odsetki za zwłokę w wysokości 13,5%, którymi obłożono
zobowiązania PZL Dębica
w dniach 1 maja 2004 r. – 31 maja 2004 r., były znacznie wyższe niż stosowan
On the basis that the debt was repaid in full and the interest rate of 13,5 % applied to the
debt
between 1 and 31 May 2004 was much higher than the recovery rate of 7,62 % applied by the Commission, the Commission concluded that recovery was completed in accordance with the Notice from the Commission ‘Towards an effective implementation of Commission decisions ordering Member States to recover unlawful and incompatible state aid’ [17] (‘the recovery notice’).

Ponieważ zobowiązania zostały w całości uregulowane, a odsetki za zwłokę w wysokości 13,5%, którymi obłożono
zobowiązania PZL Dębica
w dniach 1 maja 2004 r. – 31 maja 2004 r., były znacznie wyższe niż stosowana przez Komisję stopa zwrotu wynosząca 7,62%, Komisja doszła do wniosku, że odzyskanie odbyło się zgodnie z zawiadomieniem Komisji „Zapewnienie skutecznego wykonania decyzji Komisji nakazujących państwom członkowskim odzyskanie pomocy przyznanej bezprawnie i niezgodnej ze wspólnym rynkiem” [17] („zawiadomienie w sprawie odzyskania pomocy”).

...the debt was repaid in full and the interest rate of between 10 % and 16 % applied to PZL Dębica’s
debt
between 1 May 2004 and 14 August 2012 was much higher that the recovery rate applied by the...

...zobowiązania zostały w całości uregulowane, a odsetki w wysokości od 10% do 16% zastosowane do
zobowiązań
PZL Dębica w okresie 1 maja 2004 r. – 14 sierpnia 2012 r. były znacznie wyższe niż stosow
On the basis that the debt was repaid in full and the interest rate of between 10 % and 16 % applied to PZL Dębica’s
debt
between 1 May 2004 and 14 August 2012 was much higher that the recovery rate applied by the Commission of between 5,26 % and 7,62 %, the Commission concludes that, irrespective of the legality of the aid, recovery was completed in compliance with the Commission’s recovery notice.

Ponieważ zobowiązania zostały w całości uregulowane, a odsetki w wysokości od 10% do 16% zastosowane do
zobowiązań
PZL Dębica w okresie 1 maja 2004 r. – 14 sierpnia 2012 r. były znacznie wyższe niż stosowane przez Komisję stopy zwrotu wynoszące od 5,26% do 7,62%, Komisja doszła do wniosku, że, nie zajmując stanowiska w kwestii legalności pomocy, odzyskanie odbyło się zgodnie z zawiadomieniem Komisji w sprawie odzyskania pomocy.

DIRE Income on
debt
between fellows (UCP is not resident in the reporting country)

IBKS: odsetki pomiędzy innymi podmiotami w grupie (podmiot dominujący wyższego szczebla nie jest rezydentem w kraju sporządzającym sprawozdanie)
DIRE Income on
debt
between fellows (UCP is not resident in the reporting country)

IBKS: odsetki pomiędzy innymi podmiotami w grupie (podmiot dominujący wyższego szczebla nie jest rezydentem w kraju sporządzającym sprawozdanie)

DIA Income on
debt
between fellows (UCP is resident in the reporting country)

IBZ: odsetki pomiędzy innymi podmiotami w grupie (podmiot dominujący wyższego szczebla jest rezydentem w kraju sporządzającym sprawozdanie)
DIA Income on
debt
between fellows (UCP is resident in the reporting country)

IBZ: odsetki pomiędzy innymi podmiotami w grupie (podmiot dominujący wyższego szczebla jest rezydentem w kraju sporządzającym sprawozdanie)

DIRE Income on debt (excluding income on
debt
between fellow enterprises)

IBKS: odsetki (wyłączając dochody od długu pomiędzy innymi podmiotami w grupie)
DIRE Income on debt (excluding income on
debt
between fellow enterprises)

IBKS: odsetki (wyłączając dochody od długu pomiędzy innymi podmiotami w grupie)

DIRE Debt instruments (excluding
debt
between fellow enterprises)

IBKS: instrumenty dłużne (wyłączając
dług
pomiędzy innymi podmiotami w grupie)
DIRE Debt instruments (excluding
debt
between fellow enterprises)

IBKS: instrumenty dłużne (wyłączając
dług
pomiędzy innymi podmiotami w grupie)

DIA Income on debt (excluding income on
debt
between fellow enterprises)

IBZ: odsetki (wyłączając dochody od długu pomiędzy innymi podmiotami w grupie)
DIA Income on debt (excluding income on
debt
between fellow enterprises)

IBZ: odsetki (wyłączając dochody od długu pomiędzy innymi podmiotami w grupie)

DIA Debt instruments (excluding
debt
between fellow enterprises)

IBZ: instrumenty dłużne (wyłączając
dług
pomiędzy innymi podmiotami w grupie)
DIA Debt instruments (excluding
debt
between fellow enterprises)

IBZ: instrumenty dłużne (wyłączając
dług
pomiędzy innymi podmiotami w grupie)

As can be seen in Table IV, within these large secured
debts
, the City of Mikkeli has a share of [10-40]%, whereas the private creditors together have a share of [30-70] %.

Jak widać w tabeli IV, w ramach tych znacznych
długów
zabezpieczonych miasto Mikkeli ma udział wynoszący [10–40] %, podczas gdy prywatni wierzyciele w sumie mają udział wynoszący [30–70] %.
As can be seen in Table IV, within these large secured
debts
, the City of Mikkeli has a share of [10-40]%, whereas the private creditors together have a share of [30-70] %.

Jak widać w tabeli IV, w ramach tych znacznych
długów
zabezpieczonych miasto Mikkeli ma udział wynoszący [10–40] %, podczas gdy prywatni wierzyciele w sumie mają udział wynoszący [30–70] %.

For other hybrid instruments having economic features similar to subordinated
debt
, the higher degree of seniority of these instruments is reflected by including an additional 100 basis points.

Dla innych instrumentów hybrydowych posiadających cechy gospodarcze podobne do
długu
podporządkowanego dolicza się dodatkowe 100 punktów bazowych, które odzwierciedlają uprzywilejowanie tych...
For other hybrid instruments having economic features similar to subordinated
debt
, the higher degree of seniority of these instruments is reflected by including an additional 100 basis points.

Dla innych instrumentów hybrydowych posiadających cechy gospodarcze podobne do
długu
podporządkowanego dolicza się dodatkowe 100 punktów bazowych, które odzwierciedlają uprzywilejowanie tych instrumentów.

Where an appeal has been lodged under Article 23 against the notification of the customs
debt
, the relevant period specified in the first subparagraph of paragraph 1 of this Article shall be...

W przypadku złożenia odwołania od powiadomienia o
długu
celnym na mocy art. 23 stosowny termin określony w ust. 1 akapit pierwszy niniejszego artykułu zostaje zawieszony na czas trwania postępowania...
Where an appeal has been lodged under Article 23 against the notification of the customs
debt
, the relevant period specified in the first subparagraph of paragraph 1 of this Article shall be suspended, from the date on which the appeal is lodged, for the duration of the appeal proceedings.

W przypadku złożenia odwołania od powiadomienia o
długu
celnym na mocy art. 23 stosowny termin określony w ust. 1 akapit pierwszy niniejszego artykułu zostaje zawieszony na czas trwania postępowania odwoławczego począwszy od dnia złożenia odwołania.

Where an appeal has been lodged under Article 44 against the notification of the customs
debt
, the relevant period specified in the first subparagraph of paragraph 1 shall be suspended, from the date...

W przypadku złożenia odwołania od powiadomienia o
długu
celnym na mocy art. 44 stosowny termin określony w ust. 1 akapit pierwszy zostaje zawieszony na czas trwania postępowania odwoławczego...
Where an appeal has been lodged under Article 44 against the notification of the customs
debt
, the relevant period specified in the first subparagraph of paragraph 1 shall be suspended, from the date on which the appeal is lodged, for the duration of the appeal proceedings.

W przypadku złożenia odwołania od powiadomienia o
długu
celnym na mocy art. 44 stosowny termin określony w ust. 1 akapit pierwszy zostaje zawieszony na czas trwania postępowania odwoławczego począwszy od dnia złożenia odwołania.

This means that for the recovery of its
debt
the State has preference over ordinary creditors.

Oznacza to, że państwo jest wierzycielem uprzywilejowanym w zakresie spłaty wierzytelności.
This means that for the recovery of its
debt
the State has preference over ordinary creditors.

Oznacza to, że państwo jest wierzycielem uprzywilejowanym w zakresie spłaty wierzytelności.

...when resorting to the bond markets; the savings made in the absence of any downgrading of the
debt
, the latter being dependent on the rating; and the savings made through the choice of timetable

...FT podczas jego zwrócenia się na rynki obligacji, oszczędności uzyskane z racji braku degradacji
długu
włączonego do ratingu i oszczędności wynikające z wyboru terminarza.
This figure covers three separate advantages: the increase in France Télécom's rating when resorting to the bond markets; the savings made in the absence of any downgrading of the
debt
, the latter being dependent on the rating; and the savings made through the choice of timetable.

Kwota ta obejmuje trzy oddzielne korzyści: podwyższenie ratingu FT podczas jego zwrócenia się na rynki obligacji, oszczędności uzyskane z racji braku degradacji
długu
włączonego do ratingu i oszczędności wynikające z wyboru terminarza.

...TFEU should be delegated to the Commission in respect of the place of incurrence of the customs
debt
, the calculation of the amount of import and export duty, the guarantee of that amount and the

...do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do miejsca powstania
długu
celnego, obliczania kwoty należności celnych przywozowych i wywozowych, zabezpieczenia tej kwo
In order to protect the financial interests of the Union and of the Member States and to supplement the rules concerning the customs debt and the guarantees, the power to adopt delegated acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the place of incurrence of the customs
debt
, the calculation of the amount of import and export duty, the guarantee of that amount and the recovery, repayment, remission and extinguishment of the customs debt.

W celu ochrony interesów finansowych Unii i państw członkowskich oraz uzupełnienia przepisów dotyczących długu celnego i zabezpieczeń należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do miejsca powstania
długu
celnego, obliczania kwoty należności celnych przywozowych i wywozowych, zabezpieczenia tej kwoty oraz pokrycia, zwrotu, umorzenia i wygaśnięcia długu celnego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich