Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dash
The horizontal
dashed
line shows in addition the maximum acceptable irradiation effect given in paragraph 1.4.2.2.

Pozioma linia
przerywana
pokazuje dodatkowo maksymalny akceptowalny efekt irradiacji, opisany w akapicie 1.4.2.2).
The horizontal
dashed
line shows in addition the maximum acceptable irradiation effect given in paragraph 1.4.2.2.

Pozioma linia
przerywana
pokazuje dodatkowo maksymalny akceptowalny efekt irradiacji, opisany w akapicie 1.4.2.2).

Lines in scale: stroke: 0,5 pt,
dashed
line interval: 5,5 mm, 100 % black;

Linie skali: linia: 0,5 pkt, przerwa w linii
przerywanej
: 5,5 mm, 100 % czarnego.
Lines in scale: stroke: 0,5 pt,
dashed
line interval: 5,5 mm, 100 % black;

Linie skali: linia: 0,5 pkt, przerwa w linii
przerywanej
: 5,5 mm, 100 % czarnego.

Dashed
line = LC50 values (range 7,5-240 min) for females with n = 1

Linia
przerywana
= wartości LC50 (zakres 7,5–240 min) dla samic przy n = 1
Dashed
line = LC50 values (range 7,5-240 min) for females with n = 1

Linia
przerywana
= wartości LC50 (zakres 7,5–240 min) dla samic przy n = 1

From these data the highest non-cytotoxic irradiation dose of 5 J/cm2 was derived (vertical
dashed
line).

Na podstawie tych danych ustalono najwyższą niecytotoksyczną dawkę irradiacji 5 J/cm (pionowa linia
przerywana
).
From these data the highest non-cytotoxic irradiation dose of 5 J/cm2 was derived (vertical
dashed
line).

Na podstawie tych danych ustalono najwyższą niecytotoksyczną dawkę irradiacji 5 J/cm (pionowa linia
przerywana
).

...against imports of biodiesel originating in the USA, the quantities concerned by the splash and
dash
should be separated from the injury analysis and treated as imports from other third countries.

Strony te podkreślały również, że z uwagi na wszczęcie dochodzenia przeciwko przywozowi biodiesla pochodzącego z USA, ilości związane z praktyką „splash and dash” powinny zostać wyodrębnione z...
These parties have also claimed that because the investigation was initiated against imports of biodiesel originating in the USA, the quantities concerned by the splash and
dash
should be separated from the injury analysis and treated as imports from other third countries.

Strony te podkreślały również, że z uwagi na wszczęcie dochodzenia przeciwko przywozowi biodiesla pochodzącego z USA, ilości związane z praktyką „splash and dash” powinny zostać wyodrębnione z analizy szkody i traktowane jako przywóz z innych krajów trzecich.

...against imports of biodiesel originating in the USA, the quantities concerned by the splash and
dash
should be separated from the injury analysis and treated as imports from other third countries.

Strony te podkreślały również, że z uwagi na wszczęcie dochodzenia przeciwko przywozowi biodiesla pochodzącego z USA, ilości związane z praktyką „splash and dash” powinny zostać wyodrębnione z...
These parties have also claimed that because the investigation was initiated against imports of biodiesel originating in the USA, the quantities concerned by the splash and
dash
should be separated from the injury analysis and treated as imports from other third countries.

Strony te podkreślały również, że z uwagi na wszczęcie dochodzenia przeciwko przywozowi biodiesla pochodzącego z USA, ilości związane z praktyką „splash and dash” powinny zostać wyodrębnione z analizy szkody i traktowane jako przywóz z innych krajów trzecich.

...indicate the exact date of repayment of EUR 634088,99 under Tax Waiver B (see recital 14, second
dashed
indent));

łączną kwotę (kwota główna i odsetki od zwracanej pomocy) do odzyskania od beneficjenta (w tym zakresie Grecja wskazuje przede wszystkim dokładną datę zwrotu kwoty 634088,99 EUR odpowiadającej...
the total amount (principal and recovery interest) to be reimbursed by the beneficiary (in this respect Greece shall in particular indicate the exact date of repayment of EUR 634088,99 under Tax Waiver B (see recital 14, second
dashed
indent));

łączną kwotę (kwota główna i odsetki od zwracanej pomocy) do odzyskania od beneficjenta (w tym zakresie Grecja wskazuje przede wszystkim dokładną datę zwrotu kwoty 634088,99 EUR odpowiadającej zwolnieniu z podatku B (zob. motyw 14 tiret drugie));

In Annex I.A to Regulation (EC) No 1347/2004, for quota No 09.4593, the
dash
under ‘allocation coefficient’ is hereby replaced by ‘1,0000’.

W załączniku I.A do rozporządzenia (WE) nr 1347/2004, dla
numeru
kontyngentu 09.4593, tiret zastępuje się współczynnikiem przyznania „1,0000”.
In Annex I.A to Regulation (EC) No 1347/2004, for quota No 09.4593, the
dash
under ‘allocation coefficient’ is hereby replaced by ‘1,0000’.

W załączniku I.A do rozporządzenia (WE) nr 1347/2004, dla
numeru
kontyngentu 09.4593, tiret zastępuje się współczynnikiem przyznania „1,0000”.

On the basis of the above and taking into account, in particular, that splash and
dash
exports, if any, were declared with a US origin and deemed as originating in the USA by the US authorities, it...

Na podstawie powyższych faktów i uwzględniając, w szczególności, że wywóz w ramach „splash and dash”, o ile miał miejsce, został zgłoszony jako pochodzący z USA i był uważany jako pochodzący z USA...
On the basis of the above and taking into account, in particular, that splash and
dash
exports, if any, were declared with a US origin and deemed as originating in the USA by the US authorities, it was considered that there was no ground to treat them as non-US imports.

Na podstawie powyższych faktów i uwzględniając, w szczególności, że wywóz w ramach „splash and dash”, o ile miał miejsce, został zgłoszony jako pochodzący z USA i był uważany jako pochodzący z USA przez władze USA, stwierdzono, iż nie ma podstaw by traktować go jako przywóz niepochodzący z USA.

On the basis of the above and taking into account, in particular, that splash and
dash
exports, if any, were declared with a US origin and deemed as originating in the USA by the US authorities, it...

Na podstawie powyższych faktów i uwzględniając, w szczególności, że wywóz w ramach „splash and dash”, o ile miał miejsce, został zgłoszony jako pochodzący z USA i był uważany jako pochodzący z USA...
On the basis of the above and taking into account, in particular, that splash and
dash
exports, if any, were declared with a US origin and deemed as originating in the USA by the US authorities, it was considered that there was no ground to treat them as non-US imports.

Na podstawie powyższych faktów i uwzględniając, w szczególności, że wywóz w ramach „splash and dash”, o ile miał miejsce, został zgłoszony jako pochodzący z USA i był uważany jako pochodzący z USA przez władze USA, stwierdzono, iż nie ma podstaw by traktować go jako przywóz niepochodzący z USA.

...“9”, “_”, “.”, “-”, that is only letters from the Latin alphabet, digits, underscore, point, and
dash
are allowed.’

...oznacza, że dozwolone są jedynie litery alfabetu łacińskiego, cyfry, znak podkreślenia, kropka i
kreska
.”;
The localId and the namespace shall only use the following set of characters: “A” …“Z”, “a”… “z,”, “0”… “9”, “_”, “.”, “-”, that is only letters from the Latin alphabet, digits, underscore, point, and
dash
are allowed.’

W atrybutach »localId« i »namespace« stosuje się wyłącznie następujące znaki: »A« … »Z«, »a« … »z«, »0« … »9«, »_«, ».«, »–«, co oznacza, że dozwolone są jedynie litery alfabetu łacińskiego, cyfry, znak podkreślenia, kropka i
kreska
.”;

...… ‘9’, ‘_’, ‘.’, ‘–’, that is only letters from the Latin alphabet, digits, underscore, point, and
dash
are allowed.

...znaki: „A” … „Z”, „a” … „z”, „0” … „9”, „_”, „.”, „–”, co oznacza, że dozwolone są jedynie
litery
alfabetu łacińskiego, cyfry, podkreślnik, kropka i
kreska
.
The localId and the namespace shall only use the following set of characters: ‘A’ … ‘Z’, ‘a’ … ‘z,’‘0’ … ‘9’, ‘_’, ‘.’, ‘–’, that is only letters from the Latin alphabet, digits, underscore, point, and
dash
are allowed.

W atrybutach „localId” i „namespace” stosuje się wyłącznie następujące znaki: „A” … „Z”, „a” … „z”, „0” … „9”, „_”, „.”, „–”, co oznacza, że dozwolone są jedynie
litery
alfabetu łacińskiego, cyfry, podkreślnik, kropka i
kreska
.

...practically claimed that all imports of biodiesel in the USA were re-exported under the splash and
dash
pattern to the Community.

Na poparcie tych argumentów wykorzystała dane USA na temat przywozu i wywozu dotyczące kodów HTS 3824 90 4020 i 3824 90 4000 oraz utrzymywała, że cały przywóz biodiesla z USA był przedmiotem...
In support of its claim it used the US import and export data of the HTS codes 3824 90 4020 and 3824 90 4000, and practically claimed that all imports of biodiesel in the USA were re-exported under the splash and
dash
pattern to the Community.

Na poparcie tych argumentów wykorzystała dane USA na temat przywozu i wywozu dotyczące kodów HTS 3824 90 4020 i 3824 90 4000 oraz utrzymywała, że cały przywóz biodiesla z USA był przedmiotem powrotnego wywozu do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash”.

...practically claimed that all imports of biodiesel in the USA were re-exported under the splash and
dash
pattern to the Community.

Na poparcie tych argumentów wykorzystała dane USA na temat przywozu i wywozu dotyczące kodów HTS 3824 90 4020 i 3824 90 4000 oraz utrzymywała, że cały przywóz biodiesla z USA był przedmiotem...
In support of its claim it used the US import and export data of the HTS codes 3824 90 4020 and 3824 90 4000, and practically claimed that all imports of biodiesel in the USA were re-exported under the splash and
dash
pattern to the Community.

Na poparcie tych argumentów wykorzystała dane USA na temat przywozu i wywozu dotyczące kodów HTS 3824 90 4020 i 3824 90 4000 oraz utrzymywała, że cały przywóz biodiesla z USA był przedmiotem powrotnego wywozu do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash”.

...its claim made at provisional stage that volumes imported in the Community under the splash and
dash
pattern would represent more than 40 % of the product concerned exported from the USA.

Powtórzyła następnie swój argument przedstawiony na etapie tymczasowym, zgodnie z którym wielkości przywożone do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash” stanowią ponad 40 % produktu objętego...
It further reiterated its claim made at provisional stage that volumes imported in the Community under the splash and
dash
pattern would represent more than 40 % of the product concerned exported from the USA.

Powtórzyła następnie swój argument przedstawiony na etapie tymczasowym, zgodnie z którym wielkości przywożone do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash” stanowią ponad 40 % produktu objętego postępowaniem wywożonego z USA.

...its claim made at provisional stage that volumes imported in the Community under the splash and
dash
pattern would represent more than 40 % of the product concerned exported from the USA.

Powtórzyła następnie swój argument przedstawiony na etapie tymczasowym, zgodnie z którym wielkości przywożone do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash” stanowią ponad 40 % produktu objętego...
It further reiterated its claim made at provisional stage that volumes imported in the Community under the splash and
dash
pattern would represent more than 40 % of the product concerned exported from the USA.

Powtórzyła następnie swój argument przedstawiony na etapie tymczasowym, zgodnie z którym wielkości przywożone do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash” stanowią ponad 40 % produktu objętego postępowaniem wywożonego z USA.

...there are no grounds to clearly identify the imports made in the Community under the splash and
dash
pattern for the period considered.

Na podstawie powyższych ustaleń stwierdza się, że nie ma podstaw, by wyraźnie odróżnić przywóz do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash” w okresie badanym.
On the basis of all the above it is concluded that there are no grounds to clearly identify the imports made in the Community under the splash and
dash
pattern for the period considered.

Na podstawie powyższych ustaleń stwierdza się, że nie ma podstaw, by wyraźnie odróżnić przywóz do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash” w okresie badanym.

...there are no grounds to clearly identify the imports made in the Community under the splash and
dash
pattern for the period considered.

Na podstawie powyższych ustaleń stwierdza się, że nie ma podstaw, by wyraźnie odróżnić przywóz do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash” w okresie badanym.
On the basis of all the above it is concluded that there are no grounds to clearly identify the imports made in the Community under the splash and
dash
pattern for the period considered.

Na podstawie powyższych ustaleń stwierdza się, że nie ma podstaw, by wyraźnie odróżnić przywóz do Wspólnoty w ramach praktyki „splash and dash” w okresie badanym.

The separating
dash
‘-’ shall not be stored in the elements of the identification code.

Oddzielający
myślnik
„-” nie jest przechowywany w elementach kodu identyfikacyjnego.
The separating
dash
‘-’ shall not be stored in the elements of the identification code.

Oddzielający
myślnik
„-” nie jest przechowywany w elementach kodu identyfikacyjnego.

Splash and
dash
is a term used by biodiesel operators to describe a pattern by which biodiesel of allegedly foreign origin is transhipped to the Community via the USA where it is mixed with basically...

Handel typu „splash and dash” jest terminem stosowanym przed podmioty zajmujące się biodieslem, aby opisać sytuację, w której biodiesel rzekomo zagranicznego pochodzenia jest przewożony do Wspólnoty...
Splash and
dash
is a term used by biodiesel operators to describe a pattern by which biodiesel of allegedly foreign origin is transhipped to the Community via the USA where it is mixed with basically a drop (0,01 % of the final blend) of conventional diesel in order for the blender to avail himself of a subsidy in the USA.

Handel typu „splash and dash” jest terminem stosowanym przed podmioty zajmujące się biodieslem, aby opisać sytuację, w której biodiesel rzekomo zagranicznego pochodzenia jest przewożony do Wspólnoty przez USA, gdzie zostaje poddany mieszaniu z niewielką ilością (0,01 % końcowej mieszanki) tradycyjnego oleju napędowego, tak by podmiot przeprowadzający mieszanie mógł skorzystać z subsydium w USA.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich