Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: carry
The paper document referred to in Article 26(1)(a) of Directive 2008/118/EC shall
carry
the title ‘Fallback Accompanying Document for movements of excise goods under suspension of excise duty’.

Dokument w formie papierowej, o którym mowa w art. 26 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2008/118/WE,
nosi
tytuł „Awaryjny dokument towarzyszący stosowany przy przemieszczaniu wyrobów akcyzowych w procedurze...
The paper document referred to in Article 26(1)(a) of Directive 2008/118/EC shall
carry
the title ‘Fallback Accompanying Document for movements of excise goods under suspension of excise duty’.

Dokument w formie papierowej, o którym mowa w art. 26 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2008/118/WE,
nosi
tytuł „Awaryjny dokument towarzyszący stosowany przy przemieszczaniu wyrobów akcyzowych w procedurze zawieszenia poboru akcyzy”.

The wagon body shall also be designed to
carry
the anticipated maximum loads due to the method of loading and unloading.

Pudło wagonu powinno również zostać zaprojektowane do
przenoszenia
przewidywanych maksymalnych obciążeń podczas załadunku i rozładunku.
The wagon body shall also be designed to
carry
the anticipated maximum loads due to the method of loading and unloading.

Pudło wagonu powinno również zostać zaprojektowane do
przenoszenia
przewidywanych maksymalnych obciążeń podczas załadunku i rozładunku.

...Protocol of 16 November 1982 (Paris Convention) in order to demonstrate that the licence holder
carries
the main responsibility in the event of nuclear damage;

podpisanie, ratyfikacja lub stosowanie się do Konwencji wiedeńskiej o odpowiedzialności cywilnej za szkodę jądrową, Protokołu wprowadzającego zmiany do Konwencji wiedeńskiej o odpowiedzialności...
signature and ratification of, or compliance with either the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, the Protocol to Amend the Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Damage, the Convention for Supplementary Compensation for Nuclear Damage or the Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy of 29 July 1960, as amended by the Additional Protocol of 28 January 1964 and by the Protocol of 16 November 1982 (Paris Convention) in order to demonstrate that the licence holder
carries
the main responsibility in the event of nuclear damage;

podpisanie, ratyfikacja lub stosowanie się do Konwencji wiedeńskiej o odpowiedzialności cywilnej za szkodę jądrową, Protokołu wprowadzającego zmiany do Konwencji wiedeńskiej o odpowiedzialności cywilnej za szkodę jądrową, Konwencji o dodatkowych odszkodowaniach za szkodę jądrową albo do Konwencji o odpowiedzialności osób trzecich w dziedzinie energii jądrowej z 29 lipca 1960 r., zmienionej protokołem dodatkowym z dnia 28 stycznia 1964 r. i protokołem z dnia 16 listopada 1982 r. (konwencja paryska), w celu wykazania, że w przypadku szkody jądrowej główną odpowiedzialność ponosi posiadacz zezwolenia.

...tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” togeth

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach...
Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

...tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” togeth

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach...
Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

...tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” togeth

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach...
Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

...tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” togeth

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach...
Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

...tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words ‘Last load’ togeth

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach...
Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words ‘Last load’ together with the name of the product having the lowest flashpoint; ‘Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II’.

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych musi zostać uzupełniony o słowa „Ostatni ładunek” razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; „Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II”.

...tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” togeth

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach...
Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by the words “Last load” together with the name of the product having the lowest flashpoint; “Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II”.

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych może zostać uzupełniony o słowa »Ostatni ładunek« razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; »Pusty pojazd cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II«.

...tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by words ‘Last load’ together w

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów-cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach...
Content of the national legislation: In the case of empty, uncleaned tank vehicles in which two or more substances with UN numbers 1202, 1203 and 1223 have been
carried
, the description in the transport documents may be completed by words ‘Last load’ together with the name of the product having the lowest flashpoint; ‘Empty tank vehicle, 3, last load: UN 1203 Motor spirit, II’.

Treść ustawodawstwa krajowego: W przypadku pustych, nieoczyszczonych pojazdów-cystern, w których
przewożono
dwie lub więcej substancji o numerach UN 1202, 1203 oraz 1223, opis w dokumentach przewozowych musi zostać uzupełniony o słowa „Ostatni ładunek” razem z nazwą produktu o najniższej temperaturze zapłonu; „Pusty pojazd-cysterna, 3, ostatni ładunek: UN 1203 Benzyna, II”.

...since other undertakings carrying out similar non-public service transport activities have to
carry
the full cost of the NOx tax/NOx Fund contributions.

W związku z tym Urząd może jedynie stwierdzić, że rekompensata w postaci zwrotu 90 % podatku od emisji Nox/składek na rzecz Funduszu NOx przyznana na rzecz spółki Hurtigruten stanowi środek...
Therefore, the Authority can only conclude that the compensation of 90% of the NOx tax/NOx Fund contribution in favour of Hurtigruten constitutes a selective measure since other undertakings carrying out similar non-public service transport activities have to
carry
the full cost of the NOx tax/NOx Fund contributions.

W związku z tym Urząd może jedynie stwierdzić, że rekompensata w postaci zwrotu 90 % podatku od emisji Nox/składek na rzecz Funduszu NOx przyznana na rzecz spółki Hurtigruten stanowi środek selektywny, ponieważ pozostałe przedsiębiorstwa prowadzące podobną, niezwiązaną ze świadczeniem usługi publicznej działalność transportową ponoszą pełne koszty związane z podatkiem od emisji NOx/składkami na rzecz Funduszu NOx.

...workers based in Charleroi would have to be taken over by Carsid, or their employer would have to
carry
the full burden of their pre-retirement.

Dla Corus, odstępstwo od minimalnego wieku emerytalnego przewidzianego prawem (58 lat), wymaga dyskrecjonalnej decyzji administracyjnej, bez której wszyscy robotnicy pracujący w Charleroi będą...
In Corus’ view, a derogation from the legal minimum age for pre-retirement (58 years) would require a discretionary administrative decision, in the absence of which all the workers based in Charleroi would have to be taken over by Carsid, or their employer would have to
carry
the full burden of their pre-retirement.

Dla Corus, odstępstwo od minimalnego wieku emerytalnego przewidzianego prawem (58 lat), wymaga dyskrecjonalnej decyzji administracyjnej, bez której wszyscy robotnicy pracujący w Charleroi będą musieli zostać przejęci przez Carsid lub ich pracodawca będzie musiał ponieść cały ciężar ich wcześniejszego przejścia na emeryturę.

‘Load freight’ — the freight wagons provide the means to operate and
carry
the load safely.

„Załadunek towarów” – wagony towarowe powinny zapewnić środki dla bezpiecznej obsługi i
przewożenia
towarów.
‘Load freight’ — the freight wagons provide the means to operate and
carry
the load safely.

„Załadunek towarów” – wagony towarowe powinny zapewnić środki dla bezpiecznej obsługi i
przewożenia
towarów.

to
carry
the loads specified in tables 12, 13 and 14 of Section 4.5 of EN12663

do
przenoszenia
obciążeń określonych w tabelach 12, 13 i 14 podpunktu 4.5 normy EN 12663
to
carry
the loads specified in tables 12, 13 and 14 of Section 4.5 of EN12663

do
przenoszenia
obciążeń określonych w tabelach 12, 13 i 14 podpunktu 4.5 normy EN 12663

...the carrier and the term ‘the carrier’ should refer to the party to the contract who undertakes to
carry
the goods, whether or not he performs the carriage himself.

...odnosić się do strony umowy, która podejmuje się przewozu towarów, niezależnie od tego, czy sama
dokonuje
tego przewozu.
For the purposes of this Regulation, the term ‘consignor’ should refer to any person who enters into a contract of carriage with the carrier and the term ‘the carrier’ should refer to the party to the contract who undertakes to
carry
the goods, whether or not he performs the carriage himself.

Do celów niniejszego rozporządzenia pojęcie „nadawcy” powinno odnosić się do każdej osoby, która zawiera umowę przewozu z przewoźnikiem, a pojęcie „przewoźnika” powinno odnosić się do strony umowy, która podejmuje się przewozu towarów, niezależnie od tego, czy sama
dokonuje
tego przewozu.

the vehicles
carrying
the goods are owned by the undertaking, have been bought by it on deferred terms or have been hired provided that in the latter case they meet the conditions of Directive...

pojazdy
przewożące
rzeczy są własnością przedsiębiorstwa, zostały przez nie zakupione na warunkach odroczenia płatności lub są przedmiotem najmu, pod warunkiem że w tym ostatnim przypadku spełniają...
the vehicles
carrying
the goods are owned by the undertaking, have been bought by it on deferred terms or have been hired provided that in the latter case they meet the conditions of Directive 2006/1/EC of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 on the use of vehicles hired without drivers for the carriage of goods by road [12]; and

pojazdy
przewożące
rzeczy są własnością przedsiębiorstwa, zostały przez nie zakupione na warunkach odroczenia płatności lub są przedmiotem najmu, pod warunkiem że w tym ostatnim przypadku spełniają warunki dyrektywy 2006/1/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 stycznia 2006 r. w sprawie użytkowania pojazdów najmowanych bez kierowców w celu przewozu drogowego rzeczy [12];

...over to another person holding the goods, and loaded to another means of transport that will
carry
the goods out of the customs territory of the Community following presentation at the customs

W celu umożliwienia sprawowania dozoru celnego podczas rozładunku towarów ze środka transportu i przekazywania ich innej osobie będącej w posiadaniu towarów oraz załadunku na inny środek transportu,...
In order to allow for customs supervision where goods are unloaded from a means of transport and handed over to another person holding the goods, and loaded to another means of transport that will
carry
the goods out of the customs territory of the Community following presentation at the customs office of exit, the following provisions shall apply:

W celu umożliwienia sprawowania dozoru celnego podczas rozładunku towarów ze środka transportu i przekazywania ich innej osobie będącej w posiadaniu towarów oraz załadunku na inny środek transportu, na którym towary zostaną wywiezione z obszaru celnego Wspólnoty po przedstawieniu w urzędzie celnym wyprowadzenia, stosuje się następujące przepisy:

the vehicles
carrying
the goods must be owned by the undertaking or have been bought by it on deferred terms or hired provided that in the latter case they meet the conditions of Directive 2006/1/EC...

pojazdy
przewożące
rzeczy muszą być własnością przedsiębiorstwa lub być przez nie zakupione na warunkach odroczenia płatności lub wynajęte pod warunkiem, że w ostatnim przypadku spełniają warunki...
the vehicles
carrying
the goods must be owned by the undertaking or have been bought by it on deferred terms or hired provided that in the latter case they meet the conditions of Directive 2006/1/EC of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 on the use of vehicles hired without drivers for the carriage of goods by road.

pojazdy
przewożące
rzeczy muszą być własnością przedsiębiorstwa lub być przez nie zakupione na warunkach odroczenia płatności lub wynajęte pod warunkiem, że w ostatnim przypadku spełniają warunki dyrektywy 2006/1/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 stycznia 2006 r. w sprawie użytkowania pojazdów najmowanych bez kierowców w celu drogowego przewozu rzeczy.

the name (which may be abbreviated) of the airline which
carried
the goods,

nazwę towarzystwa lotniczego (ewentualnie jego skrót), które
przewoziło
towary,
the name (which may be abbreviated) of the airline which
carried
the goods,

nazwę towarzystwa lotniczego (ewentualnie jego skrót), które
przewoziło
towary,

...extraction solvents in foodstuffs may not be marketed unless their packaging, containers or labels
carry
the following particulars in such a way as to be easily visible, clearly legible and...

Państwa członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zagwarantowania, że substancje wymienione w załączniku I i przeznaczone do stosowania jako rozpuszczalniki do ekstrakcji w środkach...
Member States shall take all necessary measures to ensure that the substances listed in Annex I and intended for use as extraction solvents in foodstuffs may not be marketed unless their packaging, containers or labels
carry
the following particulars in such a way as to be easily visible, clearly legible and indelible:

Państwa członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zagwarantowania, że substancje wymienione w załączniku I i przeznaczone do stosowania jako rozpuszczalniki do ekstrakcji w środkach spożywczych nie mogą być wprowadzane do obrotu, jeżeli na ich opakowaniu, pojemnikach lub etykietach nie znajdują się następujące szczegółowe informacje, umieszczone w sposób widoczny, czytelny i nieusuwalny:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich