Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: cancel
In October 2002 the court
cancelled
the conciliation process because the creditors had failed to agree to a restructuring package.

W październiku 2002 r. sąd
unieważnił
postępowanie układowe, ponieważ wierzyciele nie zgodzili się na pakiet restrukturyzacyjny.
In October 2002 the court
cancelled
the conciliation process because the creditors had failed to agree to a restructuring package.

W październiku 2002 r. sąd
unieważnił
postępowanie układowe, ponieważ wierzyciele nie zgodzili się na pakiet restrukturyzacyjny.

the lending credit institution has the right to
cancel
the policy and receive the surrender value in the event of the default of the borrower;

instytucja kredytowa udzielająca kredytu ma prawo zamknięcia polisy i do zażądania
wypłaty
wartości wykupu, w przypadku gdy dłużnik nie wywiąże się z płatności;
the lending credit institution has the right to
cancel
the policy and receive the surrender value in the event of the default of the borrower;

instytucja kredytowa udzielająca kredytu ma prawo zamknięcia polisy i do zażądania
wypłaty
wartości wykupu, w przypadku gdy dłużnik nie wywiąże się z płatności;

the lending institution has the right to
cancel
the policy and receive the surrender value in the event of the default of the borrower;

instytucja kredytująca ma prawo
wypowiedzenia
polisy i zażądania
wypłaty
wartości wykupu w przypadku niewykonania zobowiązania przez kredytobiorcę;
the lending institution has the right to
cancel
the policy and receive the surrender value in the event of the default of the borrower;

instytucja kredytująca ma prawo
wypowiedzenia
polisy i zażądania
wypłaty
wartości wykupu w przypadku niewykonania zobowiązania przez kredytobiorcę;

the lending credit institution must have the right to
cancel
the policy and receive the surrender value in a timely way in the event of the default of the borrower;

instytucja kredytowa udzielająca kredytu musi posiadać prawo zamknięcia polisy i
wypłaty
w odpowiednim terminie wartości wykupu, w przypadku gdy dłużnik nie wywiąże się z płatności;
the lending credit institution must have the right to
cancel
the policy and receive the surrender value in a timely way in the event of the default of the borrower;

instytucja kredytowa udzielająca kredytu musi posiadać prawo zamknięcia polisy i
wypłaty
w odpowiednim terminie wartości wykupu, w przypadku gdy dłużnik nie wywiąże się z płatności;

Consequently, the company decided to
cancel
the planned verification visit.

W wyniku tego przedsiębiorstwo zdecydowało się
odwołać
planowaną wizytę weryfikacyjną.
Consequently, the company decided to
cancel
the planned verification visit.

W wyniku tego przedsiębiorstwo zdecydowało się
odwołać
planowaną wizytę weryfikacyjną.

...if the lease is terminated by reason of force majeure, the Member State shall not be bound to
cancel
the adjustment.

...zakończenie dzierżawy następuje na skutek działania siły wyższej, państwo członkowskie nie musi
unieważniać
korekty.
However, if the lease is terminated by reason of force majeure, the Member State shall not be bound to
cancel
the adjustment.

Jeżeli jednak zakończenie dzierżawy następuje na skutek działania siły wyższej, państwo członkowskie nie musi
unieważniać
korekty.

...if the lease is terminated by reason of force majeure, the Member State shall not be bound to
cancel
the adjustment.

...zakończenie dzierżawy następuje na skutek działania siły wyższej, Państwo Członkowskie nie musi
unieważniać
korekty.
However, if the lease is terminated by reason of force majeure, the Member State shall not be bound to
cancel
the adjustment.

Jeżeli jednak zakończenie dzierżawy następuje na skutek działania siły wyższej, Państwo Członkowskie nie musi
unieważniać
korekty.

...if the lease is terminated by reason of force majeure, the Member State shall not be bound to
cancel
the adjustment.

...zakończenie dzierżawy następuje na skutek działania siły wyższej, państwo członkowskie nie musi
unieważniać
korekty.
However, if the lease is terminated by reason of force majeure, the Member State shall not be bound to
cancel
the adjustment.

Jeżeli jednak zakończenie dzierżawy następuje na skutek działania siły wyższej, państwo członkowskie nie musi
unieważniać
korekty.

...visits lasted every day well beyond the normal working hours, and that it was the GOC that
cancelled
the afternoon session of the verification visit the first day as the representatives of th

...weryfikacyjne każdego dnia trwały znacznie dłużej niż zwykłe godziny pracy oraz że to rząd ChRL
odwołał
popołudniową sesję wizyty weryfikacyjnej pierwszego dnia, ponieważ przedstawiciele Ministers
The Commission also notes that the verification visits lasted every day well beyond the normal working hours, and that it was the GOC that
cancelled
the afternoon session of the verification visit the first day as the representatives of the Ministry of Technology decided not to participate in the visit (see recital (122)).

Komisja pragnie również podkreślić, iż wizyty weryfikacyjne każdego dnia trwały znacznie dłużej niż zwykłe godziny pracy oraz że to rząd ChRL
odwołał
popołudniową sesję wizyty weryfikacyjnej pierwszego dnia, ponieważ przedstawiciele Ministerstwa Technologii podjęli decyzję o nieuczestniczeniu w wizycie (zob. motyw 122).

...other hand to exclude that in compliance with the said law, adequate precautions to minimise or
cancel
the effects of the strike may have been taken.

...to było na tyle poważne, że spowodowało konieczność nakazania przewoźnikom przez organy publiczne
przerwania
strajku w celu ochrony konstytucyjnych praw pozostałych obywateli. Z drugiej strony,...
Moreover, since it is not known whether and to what extent the law regulating strikes was applied to the event in question, it is not possible on the one hand to conclude that the event was so serious as to make it necessary for the public authorities to order the striking transporters to give up the strike in order to protect the constitutional rights of other citizens, and on the other hand to exclude that in compliance with the said law, adequate precautions to minimise or
cancel
the effects of the strike may have been taken.

Ponieważ nie wiadomo, czy i w jakim zakresie ustawa regulująca kwestię strajków została zastosowana do przedmiotowego zdarzenia, nie jest możliwe, z jednej strony, stwierdzenie, czy zdarzenie to było na tyle poważne, że spowodowało konieczność nakazania przewoźnikom przez organy publiczne
przerwania
strajku w celu ochrony konstytucyjnych praw pozostałych obywateli. Z drugiej strony, nie jest możliwe wykluczenie, że zgodnie z powyższą ustawą mogły zostać powzięte odpowiednie środki ostrożności mające na celu zredukowanie do minimum lub zneutralizowanie skutków strajku.

...where it is established that the necessary steps have been taken by the competent authorities to
cancel
the effects of putting those goods into free circulation as regards the licence or certificat

...przywozowych tylko po stwierdzeniu, że właściwe organy podjęły niezbędne działania w celu
zlikwidowania
skutków dopuszczenia tych towarów do swobodnego obrotu w odniesieniu do pozwolenia lub
Under Article 896 of Regulation (EEC) No 2454/93, goods which are put into free circulation under an import licence or advance-fixing certificate are eligible for the system of repayment or remission of import duties only where it is established that the necessary steps have been taken by the competent authorities to
cancel
the effects of putting those goods into free circulation as regards the licence or certificate.

Na mocy art. 896 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 towary dopuszczone do swobodnego obrotu na podstawie pozwolenia na przywóz lub świadectwa o wcześniejszym ustaleniu refundacji objęte są systemem zwrotu lub umorzenia należności przywozowych tylko po stwierdzeniu, że właściwe organy podjęły niezbędne działania w celu
zlikwidowania
skutków dopuszczenia tych towarów do swobodnego obrotu w odniesieniu do pozwolenia lub świadectwa.

If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may
cancel
the remaining financial support and demand the repayment of sums already paid out.

Jeżeli beneficjent nie udzieli zadowalającej odpowiedzi, Komisja może
anulować
pozostałą część wsparcia finansowego i zażądać zwrotu wypłaconych kwot.
If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may
cancel
the remaining financial support and demand the repayment of sums already paid out.

Jeżeli beneficjent nie udzieli zadowalającej odpowiedzi, Komisja może
anulować
pozostałą część wsparcia finansowego i zażądać zwrotu wypłaconych kwot.

If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may
cancel
the remaining financial support and require repayment of sums already paid.

Jeżeli beneficjent nie udzieli satysfakcjonującej odpowiedzi, Komisja może
anulować
pozostałą część wsparcia finansowego i zażądać zwrotu już wypłaconych kwot.
If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may
cancel
the remaining financial support and require repayment of sums already paid.

Jeżeli beneficjent nie udzieli satysfakcjonującej odpowiedzi, Komisja może
anulować
pozostałą część wsparcia finansowego i zażądać zwrotu już wypłaconych kwot.

The DACM informed the Commission that they
cancelled
the AOC of Djibouti Airlines on 30 July 2009 and that the airline had at that date stopped its activities.

DACM poinformowały Komisję o
anulowaniu
certyfikatu AOC Djibouti Airlines w dniu 30 lipca 2009 r., oraz że z dniem
anulowania
certyfikatu przedmiotowy przewoźnik zaprzestał działalności.
The DACM informed the Commission that they
cancelled
the AOC of Djibouti Airlines on 30 July 2009 and that the airline had at that date stopped its activities.

DACM poinformowały Komisję o
anulowaniu
certyfikatu AOC Djibouti Airlines w dniu 30 lipca 2009 r., oraz że z dniem
anulowania
certyfikatu przedmiotowy przewoźnik zaprzestał działalności.

They also informed that they
cancelled
the AOC of Daallo Airlines on 15 September.

Organ ten poinformował także, że w dniu 15 września
anulował
on certyfikat AOC Daallo Airlines.
They also informed that they
cancelled
the AOC of Daallo Airlines on 15 September.

Organ ten poinformował także, że w dniu 15 września
anulował
on certyfikat AOC Daallo Airlines.

...the communication of data on the total amount of olive oil used and on end-of-year stocks and to
cancel
the obligation concerning data on table olives.

...całkowitym wykorzystaniu oliwy z oliwek i zapasach zgromadzonych na koniec roku gospodarczego oraz
zniesienie
obowiązku dotyczącego informacji na temat oliwek stołowych.
To that end, it is necessary to add an obligation concerning the communication of data on the total amount of olive oil used and on end-of-year stocks and to
cancel
the obligation concerning data on table olives.

W tym celu konieczne jest wprowadzenie obowiązku dotyczącego przekazywania informacji o całkowitym wykorzystaniu oliwy z oliwek i zapasach zgromadzonych na koniec roku gospodarczego oraz
zniesienie
obowiązku dotyczącego informacji na temat oliwek stołowych.

...Article 10(5) is based on Article 47 of Regulation (EC) No 376/2008, the intervention agency shall
cancel
the contract in respect of the quantities for which the licence is not issued in...

...art. 10 ust. 5 oparty jest na art. 47 rozporządzenia (WE) nr 376/2008, agencja interwencyjna
unieważnia
umowę w odniesieniu do ilości, dla których pozwolenie nie zostało wydane zgodnie z tym ar
Where the export licence application submitted by the successful tenderer pursuant to Article 10(5) is based on Article 47 of Regulation (EC) No 376/2008, the intervention agency shall
cancel
the contract in respect of the quantities for which the licence is not issued in accordance with that Article.

W przypadku, gdy wniosek o pozwolenie na wywóz przedstawiony przez zwycięzcę przetargu na podstawie art. 10 ust. 5 oparty jest na art. 47 rozporządzenia (WE) nr 376/2008, agencja interwencyjna
unieważnia
umowę w odniesieniu do ilości, dla których pozwolenie nie zostało wydane zgodnie z tym artykułem.

The Italian authorities add that the shipowner Marnavi and the shipyard have agreed to
cancel
the contract for the construction of another ship, C.173, whose construction had been disrupted by the...

Włoskie władze informują również, że armator, spółka Marnavi, oraz stocznia uzgodnili, iż
anulują
kontrakt na budowę innego statku, oznaczonego
symbolem
C.173, którego budowa także została zakłócona...
The Italian authorities add that the shipowner Marnavi and the shipyard have agreed to
cancel
the contract for the construction of another ship, C.173, whose construction had been disrupted by the events referred to above, and to transfer the supplies available for that ship to ship C.180.

Włoskie władze informują również, że armator, spółka Marnavi, oraz stocznia uzgodnili, iż
anulują
kontrakt na budowę innego statku, oznaczonego
symbolem
C.173, którego budowa także została zakłócona przez powyższe wydarzenia, i przeznaczą elementy już wykonane przez poddostawców dla tego statku na budowę statku C.180.

...satisfaction of the competent authority that the agency that issued the invitation to tender has
cancelled
the contract for reasons which are not attributable to the tenderer and are not considered

...przypadku siły wyższej, instytucja, która wystąpiła z zaproszeniem do składania ofert,
unieważniła
zamówienie, właściwy organ zwalnia zabezpieczenie w przypadku gdy wcześniej wyznaczona s
If the successful tenderer demonstrates to the satisfaction of the competent authority that the agency that issued the invitation to tender has
cancelled
the contract for reasons which are not attributable to the tenderer and are not considered to constitute force majeure, the competent authority shall release the security in cases where the rate of the refund fixed in advance is higher than or equal to the rate of the refund valid on the last day of the validity of the licence.

jeżeli oferent, którego oferta została przyjęta, wykaże, zgodnie z wymogami właściwego organu, że z powodów od niego niezależnych i niestanowiących przypadku siły wyższej, instytucja, która wystąpiła z zaproszeniem do składania ofert,
unieważniła
zamówienie, właściwy organ zwalnia zabezpieczenie w przypadku gdy wcześniej wyznaczona stawka refundacji jest wyższa lub równa stawce refundacji obowiązującej ostatniego dnia ważności pozwolenia;

the insurance undertaking may
cancel
the contract before the end of the third year of insurance at the latest;

zakład ubezpieczeń może
rozwiązać
umowę najpóźniej do końca trzeciego roku ubezpieczenia;
the insurance undertaking may
cancel
the contract before the end of the third year of insurance at the latest;

zakład ubezpieczeń może
rozwiązać
umowę najpóźniej do końca trzeciego roku ubezpieczenia;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich