Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: cancel
...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
Greece shall take the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 18 July 2005. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo Członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej do dnia 18 lipca 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
Spain shall take the administrative steps necessary to approve the contracts by 1 December 2006 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 1 grudnia 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
Spain shall take the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 15 September 2006. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 15 września 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
Greece shall take the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 15 September 2006. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 15 września 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
France shall take the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 22 August 2006. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 22 sierpnia 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
Italy shall take the administrative steps necessary to approve the above contracts by 31 October 2005 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo Członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 31 października 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
Spain shall take the administrative steps necessary to approve the above contracts by 18 July 2005 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo Członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów dnia 18 lipca 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
Portugal shall take the administrative steps necessary to approve the contracts by 31 October 2006 at the latest. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

Państwo członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej dnia 31 października 2006 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where the quantity to be distilled is reduced.

W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

...applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where a reduction rate is applied.

...się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.
Hungary shall take the administrative steps necessary to approve the contracts not later than 23 December 2005. The approval shall specify any rate of reduction applied and the quantity of wine accepted per contract and shall stipulate that the producer may
cancel
the contract where a reduction rate is applied.

Państwo Członkowskie podejmuje niezbędne kroki administracyjne dla zatwierdzenia powyższych umów najpóźniej do dnia 23 grudnia 2005 r. W zatwierdzeniu określa się stosowaną stopę obniżki oraz dopuszczalną ilość wina na umowę i zastrzega, że producent może
odstąpić
od umowy w przypadku zastosowania stopy obniżki.

the insurer may
cancel
the contract only within a fixed period determined by the Member State in which the risk is situated;

ubezpieczyciel może
unieważnić
umowę tylko w ustalonym terminie określonym przez państwo członkowskie, w którym umiejscowione jest ryzyko;
the insurer may
cancel
the contract only within a fixed period determined by the Member State in which the risk is situated;

ubezpieczyciel może
unieważnić
umowę tylko w ustalonym terminie określonym przez państwo członkowskie, w którym umiejscowione jest ryzyko;

...30 days from the time when they were informed that the contract had been concluded within which to
cancel
the contract.

Państwa członkowskie przewidują możliwość
odstąpienia
od umowy przez ubezpieczających zawierających indywidualne umowy ubezpieczenia na życie w okresie wynoszącym od 14 do 30 dni, licząc od dnia, w...
Member States shall provide for policy holders who conclude individual life insurance contracts to have a period of between 14 and 30 days from the time when they were informed that the contract had been concluded within which to
cancel
the contract.

Państwa członkowskie przewidują możliwość
odstąpienia
od umowy przez ubezpieczających zawierających indywidualne umowy ubezpieczenia na życie w okresie wynoszącym od 14 do 30 dni, licząc od dnia, w którym zostali powiadomieni o zawarciu umowy.

...observations do not lead the Commission to modify its opinion, the Commission shall reduce or
cancel
the financial contribution granted or suspend payments.

...w określonym terminie lub jeżeli uwagi nie wpłyną na zmianę opinii Komisji, Komisja zmniejsza lub
cofa
przyznany wkład finansowy lub zawiesza płatności.
If the beneficiaries do not reply within that period or if their observations do not lead the Commission to modify its opinion, the Commission shall reduce or
cancel
the financial contribution granted or suspend payments.

Jeżeli beneficjenci nie odpowiedzą w określonym terminie lub jeżeli uwagi nie wpłyną na zmianę opinii Komisji, Komisja zmniejsza lub
cofa
przyznany wkład finansowy lub zawiesza płatności.

...‘Single Buyer’ model, the power generators could supply energy directly to MVM only (unless MVM
cancelled
the regional distribution companies’ contracts) and MVM was the only company authorised to

...nabywcy” wytwórcy energii mogli jedynie dostarczać energię bezpośrednio do MVM (chyba że MVM
anulowało
umowy regionalnych spółek dystrybucyjnych) i MVM było jedyną spółką upoważnioną do dostaw
Under the ‘Single Buyer’ model, the power generators could supply energy directly to MVM only (unless MVM
cancelled
the regional distribution companies’ contracts) and MVM was the only company authorised to supply electricity to the regional distribution companies.

W ramach modelu „jednego nabywcy” wytwórcy energii mogli jedynie dostarczać energię bezpośrednio do MVM (chyba że MVM
anulowało
umowy regionalnych spółek dystrybucyjnych) i MVM było jedyną spółką upoważnioną do dostaw energii elektrycznej na rzecz regionalnych spółek dystrybucyjnych.

The Commission may, at the request of the producers of product marketed under the registered name,
cancel
the corresponding registration.

...może – na wniosek producentów produktu wprowadzanego na rynek pod daną zarejestrowaną nazwą –
cofnąć
stosowną rejestrację.
The Commission may, at the request of the producers of product marketed under the registered name,
cancel
the corresponding registration.

Komisja może – na wniosek producentów produktu wprowadzanego na rynek pod daną zarejestrowaną nazwą –
cofnąć
stosowną rejestrację.

The consignor may
cancel
the electronic administrative document as long as the movement has not begun under Article 20(1).

Wysyłający może
unieważnić
elektroniczny dokument administracyjny do momentu rozpoczęcia przemieszczania zgodnie z art. 20 ust. 1.
The consignor may
cancel
the electronic administrative document as long as the movement has not begun under Article 20(1).

Wysyłający może
unieważnić
elektroniczny dokument administracyjny do momentu rozpoczęcia przemieszczania zgodnie z art. 20 ust. 1.

The consignor wanting to
cancel
the electronic administrative document as referred to in Article 21(7) of Directive 2008/118/EC shall complete the fields of the draft cancellation message and submit...

Wysyłający, który chce
anulować
elektroniczny dokument administracyjny zgodnie z art. 21 ust. 7 dyrektywy 2008/118/WE, wypełnia pola projektu komunikatu o anulowaniu i przedstawia go właściwym...
The consignor wanting to
cancel
the electronic administrative document as referred to in Article 21(7) of Directive 2008/118/EC shall complete the fields of the draft cancellation message and submit it to the competent authorities of the Member State of dispatch.

Wysyłający, który chce
anulować
elektroniczny dokument administracyjny zgodnie z art. 21 ust. 7 dyrektywy 2008/118/WE, wypełnia pola projektu komunikatu o anulowaniu i przedstawia go właściwym organom państwa członkowskiego wysyłki.

(Where applicable) You may lose your right to
cancel
the agreement if, during that period, you buy or sell a property connected to this credit agreement.

(W odpowiednich przypadkach) Mogą Państwo stracić prawo do
odstąpienia
od umowy, jeżeli w tym terminie dokonają Państwo kupna lub sprzedaży nieruchomości powiązanej z niniejszą umową o kredyt.
(Where applicable) You may lose your right to
cancel
the agreement if, during that period, you buy or sell a property connected to this credit agreement.

(W odpowiednich przypadkach) Mogą Państwo stracić prawo do
odstąpienia
od umowy, jeżeli w tym terminie dokonają Państwo kupna lub sprzedaży nieruchomości powiązanej z niniejszą umową o kredyt.

...period] after [point in time when the withdrawal period begins] you may exercise your right to
cancel
the agreement.

...którego zaczyna się bieg terminu prawa do odstąpienia od umowy] mogą Państwo skorzystać z prawa do
odstąpienia
od umowy.
(Where applicable) For a period of [length of withdrawal period] after [point in time when the withdrawal period begins] you may exercise your right to
cancel
the agreement.

(W odpowiednich przypadkach) W okresie [długość terminu prawa do odstąpienia od umowy] po [punkt w czasie, od którego zaczyna się bieg terminu prawa do odstąpienia od umowy] mogą Państwo skorzystać z prawa do
odstąpienia
od umowy.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich