Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: building
For the lease of land and
buildings
, the lease must continue for at least five years after the anticipated date of the completion of the investment project or three years in the case of SMEs.

W odniesieniu do najmu/dzierżawy gruntów i
budynków
najem/dzierżawa musi trwać przez okres co najmniej pięciu lat od przewidywanego terminu zakończenia projektu inwestycyjnego lub trzech lat w...
For the lease of land and
buildings
, the lease must continue for at least five years after the anticipated date of the completion of the investment project or three years in the case of SMEs.

W odniesieniu do najmu/dzierżawy gruntów i
budynków
najem/dzierżawa musi trwać przez okres co najmniej pięciu lat od przewidywanego terminu zakończenia projektu inwestycyjnego lub trzech lat w przypadku MŚP.

The total of EUR 6,9 million was intended to finance the full cost of
building
the new studio.

Suma 6,9 mln EUR była przeznaczona na finansowanie całych kosztów
budowy
nowego studia.
The total of EUR 6,9 million was intended to finance the full cost of
building
the new studio.

Suma 6,9 mln EUR była przeznaczona na finansowanie całych kosztów
budowy
nowego studia.

...OMFIs) are reported separately on a gross basis by NCBs to the ECB which, in turn, first
builds
the country-by-country aggregated balance sheet of the MFI sector and then the euro area cons

Dane bilansowe KBC/EBC i pozostałych monetarnych instytucji finansowych są przekazywane w ujęciu brutto przez poszczególne KBC do EBC, który z kolei sporządza najpierw bilans zagregowany sektora MIF...
The BSIs statistics of the NCBs/the ECB and those of other MFIs (hereinafter OMFIs) are reported separately on a gross basis by NCBs to the ECB which, in turn, first
builds
the country-by-country aggregated balance sheet of the MFI sector and then the euro area consolidated balance sheet of the MFI sector [1] and the relevant euro area monetary aggregates [2].

Dane bilansowe KBC/EBC i pozostałych monetarnych instytucji finansowych są przekazywane w ujęciu brutto przez poszczególne KBC do EBC, który z kolei sporządza najpierw bilans zagregowany sektora MIF dla poszczególnych krajów, a następnie bilans skonsolidowany sektora MIF obszaru euro [1] oraz wylicza odpowiednie agregaty monetarne dla obszaru euro [2].

on State aid implemented by France for
building
the cruise vessel Le Levant (C 74/99 (ex-NN 65/99))

w sprawie pomocy państwa wdrożonej przez Francję na
budowę
statku wycieczkowego Le Levant (C 74/99 (ex NN 65/99))
on State aid implemented by France for
building
the cruise vessel Le Levant (C 74/99 (ex-NN 65/99))

w sprawie pomocy państwa wdrożonej przez Francję na
budowę
statku wycieczkowego Le Levant (C 74/99 (ex NN 65/99))

...procedure provided for in Article 88(2) of the Treaty in respect of certain aid granted for
building
the cruise vessel Le Levant.

...w art. 88 ust. 2 Traktatu, w odniesieniu do niektórych środków pomocowych przyznanych na
budowę
statku wycieczkowego Le Levant.
In the light of this information, by decision of 2 December 1999 [3], the Commission initiated the formal investigation procedure provided for in Article 88(2) of the Treaty in respect of certain aid granted for
building
the cruise vessel Le Levant.

W świetle tych informacji, decyzją z dnia 2 grudnia 1999 r. [3], Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające, przewidziane w art. 88 ust. 2 Traktatu, w odniesieniu do niektórych środków pomocowych przyznanych na
budowę
statku wycieczkowego Le Levant.

Human resources, education and training —
building
the ‘ITER Generation’

Zasoby ludzkie, edukacja i szkolenia –
tworzenie
„pokolenia ITER”
Human resources, education and training —
building
the ‘ITER Generation’

Zasoby ludzkie, edukacja i szkolenia –
tworzenie
„pokolenia ITER”

...traditional production or with a name of origin in respect to the repair and restoration of listed
buildings
, the investment into traditional machinery or certification of traditional products or...

...produkty tradycyjne lub z nazwą pochodzenia, w odniesieniu do remontów i restauracji zabytkowych
budynków
, inwestycji w tradycyjne maszyny albo certyfikacji tradycyjnych produktów lub procesów uzna
This can concern aid to monasteries for erecting hostels and cultural centres and undertaking in listed buildings or with traditional production or with a name of origin in respect to the repair and restoration of listed
buildings
, the investment into traditional machinery or certification of traditional products or processes that are considered as natural heritage.

Może to dotyczyć pomocy dla klasztorów w celu budowy schronisk i ośrodków kultury oraz przedsiębiorstw w zabytkowych budynkach, wytwarzających produkty tradycyjne lub z nazwą pochodzenia, w odniesieniu do remontów i restauracji zabytkowych
budynków
, inwestycji w tradycyjne maszyny albo certyfikacji tradycyjnych produktów lub procesów uznawanych za dziedzictwo naturalne.

...1998, related to environmental improvements, being the re-cladding of one of the company's
buildings
, the purpose of which was to ‘seal’ the building and thereby reduce foul air emissions.

...r., związana była z poprawą warunków ekologicznych, a polegała na wymianie pokrycia na jednym z
budynków
przedsiębiorstwa, której celem było „uszczelnienie” budynku i tym samym ograniczenie emisji
However, the United Kingdom pointed out that at least one of the investments which had been made, namely the grant of GBP 1592 of 3 September 1998, related to environmental improvements, being the re-cladding of one of the company's
buildings
, the purpose of which was to ‘seal’ the building and thereby reduce foul air emissions.

Jednakże Zjednoczone Królestwo zwróciło uwagę, że co najmniej jedna z poczynionych inwestycji, mianowicie dotacja na kwotę 1592 GBP z dnia 3 września 1998 r., związana była z poprawą warunków ekologicznych, a polegała na wymianie pokrycia na jednym z
budynków
przedsiębiorstwa, której celem było „uszczelnienie” budynku i tym samym ograniczenie emisji odoru.

No estimate is given of the costs of
building
the installation itself.

Nie ujęto przy tym kosztów
budowy
samego urządzenia.
No estimate is given of the costs of
building
the installation itself.

Nie ujęto przy tym kosztów
budowy
samego urządzenia.

The municipality has explained that “when selling the
buildings
, the municipalities was eager to establish new activity in the camp area. Thus in establishing the price of the buildings, the...

Gmina wyjaśniła, że „sprzedając
budynki
, gmina dążyła do tego, aby na terenie obozu utworzyć nową działalność. Zatem ustalając cenę budynków, gmina skoncentrowała się bardziej na planach...
The municipality has explained that “when selling the
buildings
, the municipalities was eager to establish new activity in the camp area. Thus in establishing the price of the buildings, the municipality looked more to the buyers promised plans for establishing jobs than on the principles that were used for establishing the price when buying” [20].

Gmina wyjaśniła, że „sprzedając
budynki
, gmina dążyła do tego, aby na terenie obozu utworzyć nową działalność. Zatem ustalając cenę budynków, gmina skoncentrowała się bardziej na planach przedstawionych przez kupca, dotyczących utworzenia miejsc pracy, niż na zasadach, które stosowane były w celu ustalenia ceny w momencie zakupu” [20].

...was eager to establish new activity in the camp area. Thus in establishing the price of the
buildings
, the municipality looked more to the buyers promised plans for establishing jobs than on t

...gmina dążyła do tego, aby na terenie obozu utworzyć nową działalność. Zatem ustalając cenę
budynków
, gmina skoncentrowała się bardziej na planach przedstawionych przez kupca, dotyczących utwo
The municipality has explained that “when selling the buildings, the municipalities was eager to establish new activity in the camp area. Thus in establishing the price of the
buildings
, the municipality looked more to the buyers promised plans for establishing jobs than on the principles that were used for establishing the price when buying” [20].

Gmina wyjaśniła, że „sprzedając budynki, gmina dążyła do tego, aby na terenie obozu utworzyć nową działalność. Zatem ustalając cenę
budynków
, gmina skoncentrowała się bardziej na planach przedstawionych przez kupca, dotyczących utworzenia miejsc pracy, niż na zasadach, które stosowane były w celu ustalenia ceny w momencie zakupu” [20].

...HICP basket, the concept of ‘consumption segments by purpose’ offers a workable solution as it can
build
the necessary fixity into the Laspeyres-type index and make the concept meaningful in a...

...koncepcja „segmentu konsumpcyjnego według celu” oferuje realistyczne rozwiązanie, jako że może ona
bazować
na koniecznej stałości wskaźnika typu Laspeyres i nadać jej konkretną treść w kontekście...
With a view to further specifying the target universe of the HICP and resolving the issue of the ‘fixity’ of the HICP basket, the concept of ‘consumption segments by purpose’ offers a workable solution as it can
build
the necessary fixity into the Laspeyres-type index and make the concept meaningful in a world of evolving markets.

W celu lepszego sprecyzowania docelowych HICP i rozwiązania problemu „stałości” koszyka HICP, koncepcja „segmentu konsumpcyjnego według celu” oferuje realistyczne rozwiązanie, jako że może ona
bazować
na koniecznej stałości wskaźnika typu Laspeyres i nadać jej konkretną treść w kontekście zmieniających się rynków.

Prepare an action plan for
building
the necessary capacity to implement and enforce intellectual property laws, with particular focus on the need to provide specialised training for law enforcement...

Opracowanie planu działania dotyczącego
rozwijania
niezbędnych zdolności w zakresie wdrażania i egzekwowania praw własności intelektualnej, w którym szczególny nacisk położony zostanie na konieczność...
Prepare an action plan for
building
the necessary capacity to implement and enforce intellectual property laws, with particular focus on the need to provide specialised training for law enforcement bodies, judges, prosecutors and customs officials.

Opracowanie planu działania dotyczącego
rozwijania
niezbędnych zdolności w zakresie wdrażania i egzekwowania praw własności intelektualnej, w którym szczególny nacisk położony zostanie na konieczność przeprowadzenia specjalistycznych szkoleń dla organów egzekwowana prawa, sędziów, prokuratorów i służby celnej.

...taking into account national or regional specificities and should create significant incentives to
build
the necessary infrastructure and to improve the level of preparedness in case of crisis.

...konkurencji, z uwzględnieniem specyfiki krajowej i regionalnej, oraz stworzyć istotne zachęty do
budowy
niezbędnej infrastruktury i do podniesienia poziomu gotowości na wypadek sytuacji kryzysowej.
Common minimum criteria on security of gas supply should ensure a level playing field for security of gas supply while taking into account national or regional specificities and should create significant incentives to
build
the necessary infrastructure and to improve the level of preparedness in case of crisis.

Opracowanie wspólnych kryteriów minimalnych dotyczących bezpieczeństwa dostaw gazu powinno zapewnić w tym zakresie równe warunki konkurencji, z uwzględnieniem specyfiki krajowej i regionalnej, oraz stworzyć istotne zachęty do
budowy
niezbędnej infrastruktury i do podniesienia poziomu gotowości na wypadek sytuacji kryzysowej.

...arise in any of the possible submarkets of an overall market for electrical metallurgical plant
building
, the same necessarily holds true for a possible overall market.

W żadnej z potencjalnych części całościowego rynku produkcji elektrycznych urządzeń metalurgicznych nie występują problemy z konkurencją, tak więc nie występują one również na potencjalnym...
Since no competition problems arise in any of the possible submarkets of an overall market for electrical metallurgical plant
building
, the same necessarily holds true for a possible overall market.

W żadnej z potencjalnych części całościowego rynku produkcji elektrycznych urządzeń metalurgicznych nie występują problemy z konkurencją, tak więc nie występują one również na potencjalnym całościowym rynku.

the data used to
build
the model shall be representative of the population of the institution's actual obligors or exposures;

dane wykorzystane do
budowy
modelu są reprezentatywne dla ogółu faktycznych dłużników lub ekspozycji instytucji;
the data used to
build
the model shall be representative of the population of the institution's actual obligors or exposures;

dane wykorzystane do
budowy
modelu są reprezentatywne dla ogółu faktycznych dłużników lub ekspozycji instytucji;

the credit institution shall demonstrate that the data used to
build
the model is representative of the population of the credit institution's actual obligors or exposures;

instytucja kredytowa wykazuje, że dane wykorzystane do
budowy
modelu są reprezentatywne dla ogółu dłużników lub ekspozycji instytucji kredytowej;
the credit institution shall demonstrate that the data used to
build
the model is representative of the population of the credit institution's actual obligors or exposures;

instytucja kredytowa wykazuje, że dane wykorzystane do
budowy
modelu są reprezentatywne dla ogółu dłużników lub ekspozycji instytucji kredytowej;

...process conducted by an internal or external individual who was not involved in the process of
building
the model.

...przeprowadzonej przez osobę z wewnątrz lub z zewnątrz, która nie uczestniczyła w procesie
tworzenia
tego modelu.
Before it is used, that model should be subject to a validation process conducted by an internal or external individual who was not involved in the process of
building
the model.

Przed zastosowaniem modelu należy go poddać procedurze walidacji przeprowadzonej przez osobę z wewnątrz lub z zewnątrz, która nie uczestniczyła w procesie
tworzenia
tego modelu.

As to the alleged difference in rateable value per square metre for
buildings
, the Commission first notes that the correct figure derived from the Telereal transaction is not GBP 35 per square metre...

W odniesieniu do rzekomej różnicy w wartości podlegającej opodatkowaniu na 1 m2
budynków
, Komisja zauważa przede wszystkim, że właściwa stawka uzyskana z transakcji z firmą Telereal nie wynosi 35 GBP...
As to the alleged difference in rateable value per square metre for
buildings
, the Commission first notes that the correct figure derived from the Telereal transaction is not GBP 35 per square metre as alleged by Vtesse but, applying a calculation similar to that of Vtesse, GBP 51 per square metre.

W odniesieniu do rzekomej różnicy w wartości podlegającej opodatkowaniu na 1 m2
budynków
, Komisja zauważa przede wszystkim, że właściwa stawka uzyskana z transakcji z firmą Telereal nie wynosi 35 GBP na metr kwadratowy, jak twierdzi firma Vtesse, lecz, po zastosowaniu obliczenia podobnego do zastosowanego przez firmę Vtesse, 51 GBP na metr kwadratowy.

for the construction of new
buildings
, the substantial conversion of existing buildings and for rental of accommodation for residential purposes;

dotyczących budowy nowych
budynków
, istotnej przebudowy istniejących budynków oraz najmu pomieszczeń do celów mieszkalnych;
for the construction of new
buildings
, the substantial conversion of existing buildings and for rental of accommodation for residential purposes;

dotyczących budowy nowych
budynków
, istotnej przebudowy istniejących budynków oraz najmu pomieszczeń do celów mieszkalnych;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich