Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: applied
For the purpose of
applying
the first subparagraph, the payment entitlements shall be made subject to annual progressive modifications in accordance with objective and non-discriminatory criteria and...

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego uprawnienia do płatności są poddane stopniowym zmianom rocznym zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminującymi kryteriami oraz zgodnie z ustalonymi wcześniej...
For the purpose of
applying
the first subparagraph, the payment entitlements shall be made subject to annual progressive modifications in accordance with objective and non-discriminatory criteria and in pre-established annual steps.

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego uprawnienia do płatności są poddane stopniowym zmianom rocznym zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminującymi kryteriami oraz zgodnie z ustalonymi wcześniej progami rocznymi.

For the purpose of
applying
the first subparagraph, the payment entitlements shall be subject to annual progressive modifications in accordance with objective and non-discriminatory criteria.

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego uprawnienia do płatności są poddane stopniowym zmianom rocznym zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminującymi kryteriami.
For the purpose of
applying
the first subparagraph, the payment entitlements shall be subject to annual progressive modifications in accordance with objective and non-discriminatory criteria.

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego uprawnienia do płatności są poddane stopniowym zmianom rocznym zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminującymi kryteriami.

For the purpose of
applying
the first subparagraph, the payment entitlements may be made subject to annual progressive modifications in accordance with objective and non-discriminatory criteria.

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego uprawnienia do płatności mogą zostać poddane stopniowym zmianom rocznym zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminującymi kryteriami.
For the purpose of
applying
the first subparagraph, the payment entitlements may be made subject to annual progressive modifications in accordance with objective and non-discriminatory criteria.

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego uprawnienia do płatności mogą zostać poddane stopniowym zmianom rocznym zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminującymi kryteriami.

For the purposes of
applying
the first subparagraph, the Commission shall, in agreement with the beneficiary ACP States and OCTs, incorporate appropriate provisions in the financing agreements...

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego Komisja, w porozumieniu z będącymi beneficjentami państwami AKP i KiTZ, wprowadza stosowne postanowienia do umów w sprawie finansowania, o których mowa w art....
For the purposes of
applying
the first subparagraph, the Commission shall, in agreement with the beneficiary ACP States and OCTs, incorporate appropriate provisions in the financing agreements referred to in Article 70(3).

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego Komisja, w porozumieniu z będącymi beneficjentami państwami AKP i KiTZ, wprowadza stosowne postanowienia do umów w sprawie finansowania, o których mowa w art. 70 ust. 3.

When
applying
the first subparagraph, the Commission shall take account of the need for export licences for the management of the markets concerned and, in particular, for monitoring the exports of...

Stosując
akapit pierwszy, Komisja uwzględnia konieczność
stosowania
pozwoleń na wywóz w celu zarządzania odnośnymi rynkami, a w szczególności w celu monitorowania wywozu odnośnych produktów.
When
applying
the first subparagraph, the Commission shall take account of the need for export licences for the management of the markets concerned and, in particular, for monitoring the exports of the products in question.

Stosując
akapit pierwszy, Komisja uwzględnia konieczność
stosowania
pozwoleń na wywóz w celu zarządzania odnośnymi rynkami, a w szczególności w celu monitorowania wywozu odnośnych produktów.

For Member States which have
applied
the first subparagraph of Article 4(1) of Regulation (EC) No 637/2008, the relevant annual budget available pursuant to Article 5(1) of that Regulation shall be...

W przypadku państw członkowskich, które
stosują
art. 4 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 637/2008, odpowiedni budżet roczny dostępny zgodnie z art. 5 ust. 1 tego rozporządzenia zostaje...
For Member States which have
applied
the first subparagraph of Article 4(1) of Regulation (EC) No 637/2008, the relevant annual budget available pursuant to Article 5(1) of that Regulation shall be transferred with effect from 1 January 2014 and shall constitute additional Union funds for measures under rural development programming financed under Regulation (EU) No 1305/2013.

W przypadku państw członkowskich, które
stosują
art. 4 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 637/2008, odpowiedni budżet roczny dostępny zgodnie z art. 5 ust. 1 tego rozporządzenia zostaje przekazany ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2014 r. i stanowi dodatkowe środki finansowe Unii na środki w ramach programów rozwoju obszarów wiejskich finansowanych na podstawie rozporządzenia (UE) nr 1305/2013.

For the purpose of
applying
the first subparagraph of paragraph 1, the payment entitlements may be made subject to annual progressive modifications in accordance with objective and non-discriminatory...

Do celów
stosowania
ust. 1 akapit pierwszy uprawnienia do płatności mogą zostać poddane stopniowym zmianom rocznym zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminującymi kryteriami.
For the purpose of
applying
the first subparagraph of paragraph 1, the payment entitlements may be made subject to annual progressive modifications in accordance with objective and non-discriminatory criteria.

Do celów
stosowania
ust. 1 akapit pierwszy uprawnienia do płatności mogą zostać poddane stopniowym zmianom rocznym zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminującymi kryteriami.

...it defines, Member States shall adopt the laws, regulations and administrative provisions for
applying
the first subparagraph of paragraph 1 of this Article by 31 December 2011 at the latest.

Bez uszczerbku dla ustalonych przez EBC dat rozpoczęcia
stosowania
określonych przezeń procedur państwa członkowskie przyjmują, w terminie do dnia 31 grudnia 2011 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i...
Without prejudice to the dates fixed by the ECB for the implementation of the procedures it defines, Member States shall adopt the laws, regulations and administrative provisions for
applying
the first subparagraph of paragraph 1 of this Article by 31 December 2011 at the latest.

Bez uszczerbku dla ustalonych przez EBC dat rozpoczęcia
stosowania
określonych przezeń procedur państwa członkowskie przyjmują, w terminie do dnia 31 grudnia 2011 r., przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne dla
stosowania
ust. 1 akapit pierwszy.

Member States
applying
the first subparagraph of paragraph 1 shall notify the Commission of the decision referred to in that subparagraph and of the measures taken for the application of paragraphs 2...

Państwa członkowskie
stosujące
ust. 1 akapit pierwszy powiadamiają Komisję o decyzji, o której mowa w tym akapicie, oraz o środkach podjętych w celu zastosowania ust. 2 i 3 do dnia 1 sierpnia 2014 r.
Member States
applying
the first subparagraph of paragraph 1 shall notify the Commission of the decision referred to in that subparagraph and of the measures taken for the application of paragraphs 2 and 3 by 1 August 2014.

Państwa członkowskie
stosujące
ust. 1 akapit pierwszy powiadamiają Komisję o decyzji, o której mowa w tym akapicie, oraz o środkach podjętych w celu zastosowania ust. 2 i 3 do dnia 1 sierpnia 2014 r.

When
applying
the first subparagraph, Member States shall use the following conversion rates:

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego państwa członkowskie używają następujących przeliczników:
When
applying
the first subparagraph, Member States shall use the following conversion rates:

Do celów
stosowania
akapitu pierwszego państwa członkowskie używają następujących przeliczników:

When
applying
the first subparagraph, Member States shall take into account in particular:

Przy
stosowaniu
pierwszego akapitu państwa członkowskie biorą pod uwagę w szczególności:
When
applying
the first subparagraph, Member States shall take into account in particular:

Przy
stosowaniu
pierwszego akapitu państwa członkowskie biorą pod uwagę w szczególności:

When
applying
the first subparagraph, Member States shall take into account in particular:

Przy
stosowaniu
pierwszego akapitu, Państwa Członkowskie biorą pod uwagę w szczególności:
When
applying
the first subparagraph, Member States shall take into account in particular:

Przy
stosowaniu
pierwszego akapitu, Państwa Członkowskie biorą pod uwagę w szczególności:

Member States may decide not to
apply
the first subparagraph to persons:

Państwa członkowskie mogą zdecydować o
niestosowaniu
akapitu pierwszego do osób:
Member States may decide not to
apply
the first subparagraph to persons:

Państwa członkowskie mogą zdecydować o
niestosowaniu
akapitu pierwszego do osób:

Member States need not
apply
the first subparagraph to companies that are able to identify the names and addresses of their shareholders from a current register of shareholders on the day of the...

Państwa członkowskie nie muszą
stosować przepisów
akapitu pierwszego do spółek, które mogą ustalić nazwiska lub nazwy i adresy swoich akcjonariuszy na podstawie aktualnego spisu akcjonariuszy w dniu...
Member States need not
apply
the first subparagraph to companies that are able to identify the names and addresses of their shareholders from a current register of shareholders on the day of the general meeting.

Państwa członkowskie nie muszą
stosować przepisów
akapitu pierwszego do spółek, które mogą ustalić nazwiska lub nazwy i adresy swoich akcjonariuszy na podstawie aktualnego spisu akcjonariuszy w dniu walnego zgromadzenia.

The Member State need not
apply
the first subparagraph to companies that are able to identify the names and addresses of their shareholders from a current register of shareholders, provided that the...

Państwo członkowskie nie jest zobowiązane do
stosowania przepisów
akapitu pierwszego do spółek, które mogą ustalić nazwiska i adresy swoich akcjonariuszy na podstawie aktualnego spisu akcjonariuszy,...
The Member State need not
apply
the first subparagraph to companies that are able to identify the names and addresses of their shareholders from a current register of shareholders, provided that the company is under an obligation to send the convocation to each of its registered shareholders.

Państwo członkowskie nie jest zobowiązane do
stosowania przepisów
akapitu pierwszego do spółek, które mogą ustalić nazwiska i adresy swoich akcjonariuszy na podstawie aktualnego spisu akcjonariuszy, pod warunkiem że spółka jest zobowiązana do przesłania ogłoszenia o zwołaniu zgromadzenia do każdego ze swoich zarejestrowanych akcjonariuszy.

Member States may
apply
the first subparagraph either at the programme or at the measure level.

Państwa członkowskie mogą
stosować
akapit pierwszy albo na poziomie programu, albo na poziomie środka.
Member States may
apply
the first subparagraph either at the programme or at the measure level.

Państwa członkowskie mogą
stosować
akapit pierwszy albo na poziomie programu, albo na poziomie środka.

Authorisation to
apply
the first subparagraph shall be granted by the competent authorities of the Member State of storage, who shall determine the customs status of the warehouse and shall take the...

Zezwolenia na
stosowanie przepisów
akapitu pierwszego udziela właściwy organ państwa członkowskiego składowania, który ustala status celny składu i podejmuje środki niezbędne do zapewnienia, aby dane...
Authorisation to
apply
the first subparagraph shall be granted by the competent authorities of the Member State of storage, who shall determine the customs status of the warehouse and shall take the measures necessary to ensure that the products concerned reach their destination.

Zezwolenia na
stosowanie przepisów
akapitu pierwszego udziela właściwy organ państwa członkowskiego składowania, który ustala status celny składu i podejmuje środki niezbędne do zapewnienia, aby dane produkty dotarły do miejsca przeznaczenia.

Member States which
apply
the first subparagraph shall require that at least the following conditions are met:

Państwa członkowskie, które
stosują
akapit pierwszy, wymagają spełnienia co najmniej następujących warunków:
Member States which
apply
the first subparagraph shall require that at least the following conditions are met:

Państwa członkowskie, które
stosują
akapit pierwszy, wymagają spełnienia co najmniej następujących warunków:

Member States which
apply
the first subparagraph shall require at least that the following conditions are met:

Państwa członkowskie, które
stosują
akapit pierwszy, wymagają spełnienia co najmniej następujących warunków:
Member States which
apply
the first subparagraph shall require at least that the following conditions are met:

Państwa członkowskie, które
stosują
akapit pierwszy, wymagają spełnienia co najmniej następujących warunków:

In the case of a merger or a division, however, Member States shall
apply
the first subparagraph only where an independent expert’s report on the draft terms of merger or division is drawn up.

Jednak w przypadku połączenia lub podziału państwa członkowskie
stosują postanowienia
zawarte w akapicie pierwszym wyłącznie w sytuacji sporządzenia sprawozdania w sprawie projektu warunków...
In the case of a merger or a division, however, Member States shall
apply
the first subparagraph only where an independent expert’s report on the draft terms of merger or division is drawn up.

Jednak w przypadku połączenia lub podziału państwa członkowskie
stosują postanowienia
zawarte w akapicie pierwszym wyłącznie w sytuacji sporządzenia sprawozdania w sprawie projektu warunków połączenia lub podziału przez niezależnego biegłego.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich