Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: appear
the spectral distribution of the light is intended to change the
appearance
of the scene or object lit, in addition to making it visible (such as food display lighting or coloured lamps as defined in...

celem rozkładu widmowego światła jest zmiana
wyglądu
oświetlanego miejsca lub oświetlanego przedmiotu, oprócz zapewnienia jego widoczności (np. oświetlenie żywności na wystawie lub lampy kolorowe...
the spectral distribution of the light is intended to change the
appearance
of the scene or object lit, in addition to making it visible (such as food display lighting or coloured lamps as defined in point 1 of Annex I), with the exception of variations in correlated colour temperature; or

celem rozkładu widmowego światła jest zmiana
wyglądu
oświetlanego miejsca lub oświetlanego przedmiotu, oprócz zapewnienia jego widoczności (np. oświetlenie żywności na wystawie lub lampy kolorowe określone w pkt 1 załącznika I), z wyjątkiem różnic w zakresie skorelowanej temperatury barwowej; lub

The purpose of this provision is to specify the
appearance
of the cheese at an intermediate maturing stage.

Postanowienie to ma na celu uściślenie
wyglądu
sera na pośrednim etapie dojrzewania.
The purpose of this provision is to specify the
appearance
of the cheese at an intermediate maturing stage.

Postanowienie to ma na celu uściślenie
wyglądu
sera na pośrednim etapie dojrzewania.

Appearance
of the aqueous solution

Barwa
roztworu wodnego
Appearance
of the aqueous solution

Barwa
roztworu wodnego

Appearance
of the aqueous solution:

Wygląd
roztworu wodnego:
Appearance
of the aqueous solution:

Wygląd
roztworu wodnego:

Appearance
of the aqueous solution

Barwa
roztworu wodnego
Appearance
of the aqueous solution

Barwa
roztworu wodnego

...to verify a normal and healthy appearance of the inoculum culture and to observe any abnormal
appearance
of the algae (as may be caused by exposure to the test substance) at the end of the test.

...wygląd kultury inokulacyjnej jest normalny i zdrowy oraz zaobserwowania ewentualnego anormalnego
wyglądu
glonów (który może być spowodowany ekspozycją na substancję testową) na końcu badania.
Microscopic observation should be performed to verify a normal and healthy appearance of the inoculum culture and to observe any abnormal
appearance
of the algae (as may be caused by exposure to the test substance) at the end of the test.

Należy przeprowadzić obserwacje mikroskopowe w celu sprawdzenia, czy wygląd kultury inokulacyjnej jest normalny i zdrowy oraz zaobserwowania ewentualnego anormalnego
wyglądu
glonów (który może być spowodowany ekspozycją na substancję testową) na końcu badania.

operation of the light-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light and within not more than one-and-one-half seconds by the first extinction of the...

6.3.9.3. sygnał świetlny musi pojawić się w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po...
operation of the light-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light and within not more than one-and-one-half seconds by the first extinction of the light.

6.3.9.3. sygnał świetlny musi pojawić się w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po upływie półtorej sekundy od zadziałania przełącznika światła.

Operation of the lamp-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light and within not more than one-and-one-half seconds by the first extinction of the...

Sygnał świetlny musi pojawić się w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po upływie...
Operation of the lamp-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light and within not more than one-and-one-half seconds by the first extinction of the light.

Sygnał świetlny musi pojawić się w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po upływie półtorej sekundy od zadziałania przełącznika światła.

Operation of the light-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light and within not more than one and one-half seconds by the first extinction.

Sygnał świetlny musi pojawić się w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po upływie...
Operation of the light-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light and within not more than one and one-half seconds by the first extinction.

Sygnał świetlny musi pojawić się w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po upływie półtorej sekundy od zadziałania przełącznika.

Operation of the light-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light and within not more than one and one-half seconds by its first extinction.

W przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania sterownika włączania kierunkowskazów
pojawia się
światło, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po upływie półtorej...
Operation of the light-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light and within not more than one and one-half seconds by its first extinction.

W przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania sterownika włączania kierunkowskazów
pojawia się
światło, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po upływie półtorej sekundy.

Operation of the light-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light from any of the indicators and within not more than one-and-a-half seconds by...

Sygnał świetlny z dowolnego kierunkowskazu musi pojawić się w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie...
Operation of the light-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light from any of the indicators and within not more than one-and-a-half seconds by the first extinction of the light.

Sygnał świetlny z dowolnego kierunkowskazu musi pojawić się w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po upływie półtorej sekundy od zadziałania tego przełącznika.

Operation of the lamp-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light from any of the indicators and within not more than one-and-one-half seconds by...

6.8.9.3.2. sygnał świetlny z dowolnego kierunkowskazu musi pojawić
się
w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w...
Operation of the lamp-signal control shall be followed within not more than one second by the
appearance
of the light from any of the indicators and within not more than one-and-one-half seconds by the first extinction of the light.

6.8.9.3.2. sygnał świetlny z dowolnego kierunkowskazu musi pojawić
się
w przeciągu nie więcej niż jednej sekundy od zadziałania przełącznika kierunkowskazów, zaś jego pierwsze zgaśnięcie następuje w czasie nie dłuższym niż po upływie półtorej sekundy od zadziałania tego przełącznika.

...with the exception of very slight superficial defects provided these do not affect the general
appearance
of the fruit, the quality, the keeping quality and presentation in the package.

...być wolne od wszelkich wad, z wyjątkiem bardzo nieznacznych wad powierzchniowych, pod warunkiem,
że
nie mają one wpływu na ogólny
wygląd
owocu, jego jakość, utrzymanie jakości oraz prezentację w op
They must be free from defects with the exception of very slight superficial defects provided these do not affect the general
appearance
of the fruit, the quality, the keeping quality and presentation in the package.

Gruszki muszą być wolne od wszelkich wad, z wyjątkiem bardzo nieznacznych wad powierzchniowych, pod warunkiem,
że
nie mają one wpływu na ogólny
wygląd
owocu, jego jakość, utrzymanie jakości oraz prezentację w opakowaniu.

...with the exception of very slight superficial defects provided these do not affect the general
appearance
of the fruit, the quality, the keeping quality and presentation in the package.

...wolne od wszelkich wad, z wyjątkiem bardzo nieznacznych uszkodzeń powierzchniowych, pod warunkiem,
że
nie mają one wpływu na ogólny
wygląd
owocu, jego jakość, utrzymanie jakości oraz prezentację w...
They must be free from defects with the exception of very slight superficial defects provided these do not affect the general
appearance
of the fruit, the quality, the keeping quality and presentation in the package.

Gruszki muszą być wolne od wszelkich wad, z wyjątkiem bardzo nieznacznych uszkodzeń powierzchniowych, pod warunkiem,
że
nie mają one wpływu na ogólny
wygląd
owocu, jego jakość, utrzymanie jakości oraz prezentację w opakowaniu.

...with the exception of very slight superficial defects provided these do not affect the general
appearance
of the fruit, the quality, the keeping quality and presentation in the package.

...wolne od wszelkich wad, z wyjątkiem bardzo nieznacznych uszkodzeń powierzchniowych, pod warunkiem,
że
nie mają one wpływu na ogólny
wygląd
owocu, jego jakość, utrzymanie jakości oraz prezentację w...
They must be free from defects with the exception of very slight superficial defects provided these do not affect the general
appearance
of the fruit, the quality, the keeping quality and presentation in the package.

Gruszki muszą być wolne od wszelkich wad, z wyjątkiem bardzo nieznacznych uszkodzeń powierzchniowych, pod warunkiem,
że
nie mają one wpływu na ogólny
wygląd
owocu, jego jakość, utrzymanie jakości oraz prezentację w opakowaniu.

slight and isolated traces of russeting not altering the general
appearance
of the fruit or of the package

małe i rozrzucone ślady ordzawienia niezmieniające ogólnego
wyglądu
owocu lub opakowania
slight and isolated traces of russeting not altering the general
appearance
of the fruit or of the package

małe i rozrzucone ślady ordzawienia niezmieniające ogólnego
wyglądu
owocu lub opakowania

...case of films, furniture or objects, musical instruments) and give an objective description of the
appearance
of the good(s).

...pozytywu w przypadku filmu, meble lub przedmioty, instrumenty muzyczne) i podać obiektywny opis
wyglądu
przedmiotu(-ów).
Box 9: Description of the cultural good(s): State the exact nature of the good(s) (for example painting, sculpture, bas-relief, negative matrix or positive copy in the case of films, furniture or objects, musical instruments) and give an objective description of the
appearance
of the good(s).

Pole 9: Opis dóbr kultury: podać charakter dóbr kultury (np. obraz, rzeźba, płaskorzeźba, matryca negatywna lub kopia pozytywu w przypadku filmu, meble lub przedmioty, instrumenty muzyczne) i podać obiektywny opis
wyglądu
przedmiotu(-ów).

...under Article 2(1)(f) of this Regulation and provided that they comply with the harmonised
appearance
of the following models and that the efficiency of the uniform security features is not d

...z art. 2 ust. 1 lit. f) niniejszego rozporządzenia oraz że nie zmieniają one ujednoliconego
wyglądu
poniższych wzorów ani obniżają skuteczności jednolitych zabezpieczeń;”;
Member States may also add additional national security features, provided that these are included in the list established under Article 2(1)(f) of this Regulation and provided that they comply with the harmonised
appearance
of the following models and that the efficiency of the uniform security features is not diminished.’

państwa członkowskie mogą również wprowadzać dodatkowe zabezpieczenia krajowe, pod warunkiem że zabezpieczenia te figurują w wykazie sporządzonym zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. f) niniejszego rozporządzenia oraz że nie zmieniają one ujednoliconego
wyglądu
poniższych wzorów ani obniżają skuteczności jednolitych zabezpieczeń;”;

the
appearance
of the parties themselves;

stawiennictwo
samych stron;
the
appearance
of the parties themselves;

stawiennictwo
samych stron;

the personal
appearance
of the parties;

osobiste
stawiennictwo
stron;
the personal
appearance
of the parties;

osobiste
stawiennictwo
stron;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich