Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: age
...or HST.H.2.3.) no principal marginal distribution is required (recommended: GEO.L. x SEX. x
AGE
.L. x HST.M., respectively GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.H.).

W odniesieniu do „Osoby mieszkające w prywatnym gospodarstwie domowym, kategoria nieustalona” (kategorie HST.M.1.3 lub HST.H.1.3), „Osoby całkowicie bezdomne” (HST.M.2.2 lub HST.H.2.2) i „Osoby...
For ‘Persons living in a private household, but category not stated’ (categories HST.M.1.3. or HST.H.1.3.), ‘Primary homeless persons’ (HST.M.2.2. or HST.H.2.2.) and ‘Persons not living in a private household, but category not stated’ (HST.M.2.3. or HST.H.2.3.) no principal marginal distribution is required (recommended: GEO.L. x SEX. x
AGE
.L. x HST.M., respectively GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.H.).

W odniesieniu do „Osoby mieszkające w prywatnym gospodarstwie domowym, kategoria nieustalona” (kategorie HST.M.1.3 lub HST.H.1.3), „Osoby całkowicie bezdomne” (HST.M.2.2 lub HST.H.2.2) i „Osoby niemieszkające w prywatnym gospodarstwie domowym, kategoria nieustalona” (HST.M.2.3 lub HST.H.2.3) nie wymaga się głównego rozkładu brzegowego (zalecane: GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.M., odpowiednio GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.H.).

...is required (recommended: GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.M., respectively GEO.L. x SEX. x
AGE
.L. x HST.H.).

W odniesieniu do „Osoby mieszkające w prywatnym gospodarstwie domowym, kategoria nieustalona” (kategorie HST.M.1.3 lub HST.H.1.3), „Osoby całkowicie bezdomne” (HST.M.2.2 lub HST.H.2.2) i „Osoby...
For ‘Persons living in a private household, but category not stated’ (categories HST.M.1.3. or HST.H.1.3.), ‘Primary homeless persons’ (HST.M.2.2. or HST.H.2.2.) and ‘Persons not living in a private household, but category not stated’ (HST.M.2.3. or HST.H.2.3.) no principal marginal distribution is required (recommended: GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.M., respectively GEO.L. x SEX. x
AGE
.L. x HST.H.).

W odniesieniu do „Osoby mieszkające w prywatnym gospodarstwie domowym, kategoria nieustalona” (kategorie HST.M.1.3 lub HST.H.1.3), „Osoby całkowicie bezdomne” (HST.M.2.2 lub HST.H.2.2) i „Osoby niemieszkające w prywatnym gospodarstwie domowym, kategoria nieustalona” (HST.M.2.3 lub HST.H.2.3) nie wymaga się głównego rozkładu brzegowego (zalecane: GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.M., odpowiednio GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.H.).

The breakdown by five-year age groups (
AGE
.L) is requested up to ‘100 years and older’; however, Eurostat shall disseminate data by five-year age groups only up to ‘90 years and older’ (NUTS level 3).

Podział według pięcioletnich grup wieku (AGE.L) wymagany jest dla kategorii aż do „100 lat i więcej”, jednak Eurostat upowszechnia dane w podziale według pięcioletnich grup wieku tylko do kategorii...
The breakdown by five-year age groups (
AGE
.L) is requested up to ‘100 years and older’; however, Eurostat shall disseminate data by five-year age groups only up to ‘90 years and older’ (NUTS level 3).

Podział według pięcioletnich grup wieku (AGE.L) wymagany jest dla kategorii aż do „100 lat i więcej”, jednak Eurostat upowszechnia dane w podziale według pięcioletnich grup wieku tylko do kategorii „90 lat i więcej” (poziom NUTS 3).

After
ageing
the specimens have to be conditioned for at least 21 days before carrying out the tensile test according to paragraph 3.3.1.1.

Po
starzeniu
próbki powinny być poddane klimatyzowaniu przez co najmniej 21 dni przed wykonaniem próby wytrzymałości na rozciąganie zgodnie z pkt 3.3.1.1.
After
ageing
the specimens have to be conditioned for at least 21 days before carrying out the tensile test according to paragraph 3.3.1.1.

Po
starzeniu
próbki powinny być poddane klimatyzowaniu przez co najmniej 21 dni przed wykonaniem próby wytrzymałości na rozciąganie zgodnie z pkt 3.3.1.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.4.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.4.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 3.4.2.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.4.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.4.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 3.4.2.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 1.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 1.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 1.4.1.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 1.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 1.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 1.3.2.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 1.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 1.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 1.3.2.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.4.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.4.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 2.4.2.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 2.3.2.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 2.3.2.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 1.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 1.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 1.4.1.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.4.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.4.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 2.4.2.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 3.4.1.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 3.4.1.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 2.4.1.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 2.4.1.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 2.4.1.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 3.3.2.1.

After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby...
After
ageing
the specimens have to be conditioned at 23 °C and 50 per cent relative humidity for at least 21 days prior to carrying out the tensile test according to paragraph 3.3.2.1.

Po
procesie starzenia
próbki należy doprowadzać do właściwego stanu w temperaturze 23 °C i wilgotności względnej wynoszącej 50 procent przez co najmniej 21 dni przed przeprowadzeniem próby rozciągania zgodnie z pkt 3.3.2.1.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich