Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: against
If the party
against
whom enforcement is sought has his habitual residence in a Member State other than that in which the declaration of enforceability was given, the time for appealing shall be 45...

Jeżeli strona, od której dochodzi się wykonania, ma zwykłe miejsce pobytu w państwie członkowskim innym niż to, w którym nastąpiło stwierdzenie wykonalności, termin do wniesienia środka zaskarżenia...
If the party
against
whom enforcement is sought has his habitual residence in a Member State other than that in which the declaration of enforceability was given, the time for appealing shall be 45 days and shall run from the date of service, either on him in person or at his residence.

Jeżeli strona, od której dochodzi się wykonania, ma zwykłe miejsce pobytu w państwie członkowskim innym niż to, w którym nastąpiło stwierdzenie wykonalności, termin do wniesienia środka zaskarżenia wynosi 45 dni i biegnie od dnia doręczenia stwierdzenia wykonalności dłużnikowi osobiście lub w miejscu zamieszkania.

The following person(s)
against
whom enforcement is sought has/have been ordered to bear the costs:

Koszty zasądzono
od
następującej osoby (następujących osób),
wobec
której (których) występuje się o wykonanie orzeczenia:
The following person(s)
against
whom enforcement is sought has/have been ordered to bear the costs:

Koszty zasądzono
od
następującej osoby (następujących osób),
wobec
której (których) występuje się o wykonanie orzeczenia:

...2 of Section 3, the court in the Member State addressed may, on the application of the person
against
whom enforcement is sought:

...na mocy sekcji 3 podsekcja 2, sąd w wezwanym państwie członkowskim może na wniosek osoby,
przeciwko
której wystąpiono o wykonanie orzeczenia:
In the event of an application for refusal of enforcement of a judgment pursuant to Subsection 2 of Section 3, the court in the Member State addressed may, on the application of the person
against
whom enforcement is sought:

W razie złożenia wniosku o odmowę wykonania orzeczenia na mocy sekcji 3 podsekcja 2, sąd w wezwanym państwie członkowskim może na wniosek osoby,
przeciwko
której wystąpiono o wykonanie orzeczenia:

...or the competent authority in the Member State of enforcement may, upon application by the party
against
whom enforcement is sought:

...sąd, trybunał lub właściwy organ w państwie członkowskim wykonania może, na wniosek strony,
wobec
której dochodzi się wykonania:
Where a party has challenged a judgment given in the European Small Claims Procedure or where such a challenge is still possible, or where a party has made an application for review within the meaning of Article 18, the court or tribunal with jurisdiction or the competent authority in the Member State of enforcement may, upon application by the party
against
whom enforcement is sought:

Jeżeli strona kwestionuje orzeczenie wydane w ramach europejskiego postępowania w sprawie drobnych roszczeń lub zakwestionowanie go jest nadal dopuszczalne lub gdy strona złożyła wniosek o ponowne zbadanie orzeczenia w rozumieniu art. 18, właściwy sąd, trybunał lub właściwy organ w państwie członkowskim wykonania może, na wniosek strony,
wobec
której dochodzi się wykonania:

...of enforcement may be taken other than protective measures against the property of the party
against
whom enforcement is sought.

W czasie biegu terminu do wniesienia środka zaskarżenia od orzeczenia o stwierdzeniu wykonalności przewidzianego w art. 32 ust. 5 i do chwili rozpoznania wniesionego środka zaskarżenia nie może być...
During the time specified for an appeal pursuant to Article 32(5) against the declaration of enforceability and until any such appeal has been determined, no measures of enforcement may be taken other than protective measures against the property of the party
against
whom enforcement is sought.

W czasie biegu terminu do wniesienia środka zaskarżenia od orzeczenia o stwierdzeniu wykonalności przewidzianego w art. 32 ust. 5 i do chwili rozpoznania wniesionego środka zaskarżenia nie może być prowadzona egzekucja z majątku strony, od której dochodzi się wykonania, z wyjątkiem zastosowania środków zabezpieczających.

...of enforcement may be taken other than protective measures against the property of the party
against
whom enforcement is sought.

W czasie biegu terminu do wniesienia środka zaskarżenia przeciwko stwierdzeniu wykonalności przewidzianego w art. 50 ust. 5 i do chwili rozpoznania wniesionego środka zaskarżenia nie może być...
During the time specified for an appeal pursuant to Article 50(5) against the declaration of enforceability and until any such appeal has been determined, no measures of enforcement may be taken other than protective measures against the property of the party
against
whom enforcement is sought.

W czasie biegu terminu do wniesienia środka zaskarżenia przeciwko stwierdzeniu wykonalności przewidzianego w art. 50 ust. 5 i do chwili rozpoznania wniesionego środka zaskarżenia nie może być zastosowany żaden środek egzekucyjny wobec majątku strony, przeciwko której dochodzi się wykonania, z wyjątkiem środków zabezpieczających.

...may be taken other than protective measures until that translation has been provided to the person
against
whom enforcement is sought.

...wykonawczych innych niż środki zabezpieczające, aż do chwili doręczenia tłumaczenia osobie,
wobec
której wystąpiono o wykonanie orzeczenia.
Where a translation of the judgment is requested under the first subparagraph, no measures of enforcement may be taken other than protective measures until that translation has been provided to the person
against
whom enforcement is sought.

Jeżeli tłumaczenia orzeczenia zażądano na mocy akapitu pierwszego, nie można zastosować żadnych środków wykonawczych innych niż środki zabezpieczające, aż do chwili doręczenia tłumaczenia osobie,
wobec
której wystąpiono o wykonanie orzeczenia.

A debtor
against
whom there is an existing maintenance decision may make applications for the following:

Dłużnik alimentacyjny, w
stosunku
do którego wydano orzeczenie w
sprawie
zobowiązań alimentacyjnych, może wystąpić z wnioskiem o:
A debtor
against
whom there is an existing maintenance decision may make applications for the following:

Dłużnik alimentacyjny, w
stosunku
do którego wydano orzeczenie w
sprawie
zobowiązań alimentacyjnych, może wystąpić z wnioskiem o:

The following categories of application shall be available to a debtor in a requesting State
against
whom there is an existing maintenance decision:

Dłużnik, w
stosunku
do którego wydano obowiązujące orzeczenie w
sprawie
świadczeń alimentacyjnych, może składać w Państwie wzywającym następujące rodzaje wniosków:
The following categories of application shall be available to a debtor in a requesting State
against
whom there is an existing maintenance decision:

Dłużnik, w
stosunku
do którego wydano obowiązujące orzeczenie w
sprawie
świadczeń alimentacyjnych, może składać w Państwie wzywającym następujące rodzaje wniosków:

...of the relevant case-law, it appears that the courts take into account the conduct of the director
against
whom proceedings are brought and adjust orders according to the facts proven.

W świetle odpowiedniego orzecznictwa wydaje się, że sądy i trybunały uwzględniają zachowanie oskarżonej osoby zarządzającej i dostosowują wyrok do poczynionych ustaleń.
In the light of the relevant case-law, it appears that the courts take into account the conduct of the director
against
whom proceedings are brought and adjust orders according to the facts proven.

W świetle odpowiedniego orzecznictwa wydaje się, że sądy i trybunały uwzględniają zachowanie oskarżonej osoby zarządzającej i dostosowują wyrok do poczynionych ustaleń.

Respondent: the party to the conciliation
against
whom claims are made

pozwany: strona postępowania pojednawczego,
wobec
której wysunięto roszczenia,
Respondent: the party to the conciliation
against
whom claims are made

pozwany: strona postępowania pojednawczego,
wobec
której wysunięto roszczenia,

Respondent: the party to the conciliation
against
whom claims are made

Pozwany: strona postępowania pojednawczego,
wobec
której
skierowano
roszczenia,
Respondent: the party to the conciliation
against
whom claims are made

Pozwany: strona postępowania pojednawczego,
wobec
której
skierowano
roszczenia,

...1994 waived the right of Telekom AG (arising from Paragraph 2(2) PostUmwG 1994) to bring claims
against
DPAG up to the amount of losses accrued by POSTDIENST until 31 December 1994.

...z § 7 PostUmwG 1994 w dniu 31 grudnia 1994 r. wygasły przysługujące przedsiębiorstwu Telekom AG
wobec
DPAG roszczenia regresowe (wynikające z § 2 ust. 2 PostUmwG 1994) w wysokości skumulowanych st
However, Article 7 PostUmwG 1994 waived the right of Telekom AG (arising from Paragraph 2(2) PostUmwG 1994) to bring claims
against
DPAG up to the amount of losses accrued by POSTDIENST until 31 December 1994.

Jednakże zgodnie z § 7 PostUmwG 1994 w dniu 31 grudnia 1994 r. wygasły przysługujące przedsiębiorstwu Telekom AG
wobec
DPAG roszczenia regresowe (wynikające z § 2 ust. 2 PostUmwG 1994) w wysokości skumulowanych strat poniesionych przez POSTDIENST.

Offences
against
labour law

Przestępstwa
przeciwko
prawu pracy
Offences
against
labour law

Przestępstwa
przeciwko
prawu pracy

either [all bovine animals have not been vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis and have undergone at least once a year with negative result a serum neutralisation test or an ELISA test...

albo [bydło bez wyjątku nie było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, a przynajmniej raz w roku przechodziło z wynikiem ujemnym test seroneutralizacji lub test ELISA w...
either [all bovine animals have not been vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis and have undergone at least once a year with negative result a serum neutralisation test or an ELISA test for infectious bovine rhinotracheitis/infectious pustular vulvovaginitis;]

albo [bydło bez wyjątku nie było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, a przynajmniej raz w roku przechodziło z wynikiem ujemnym test seroneutralizacji lub test ELISA w kierunku zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy/otrętu bydła;]

either [all bovine animals have not been vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis and have undergone at least once a year with negative result a serum neutralisation test or an ELISA test...

albo [bydło bez wyjątku nie było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, a przynajmniej raz do roku przechodziło z wynikiem negatywnym test ELISA lub test seroneutralizacji...
either [all bovine animals have not been vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis and have undergone at least once a year with negative result a serum neutralisation test or an ELISA test for infectious bovine rhinotracheitis/infectious pustular vulvovaginitis;]

albo [bydło bez wyjątku nie było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, a przynajmniej raz do roku przechodziło z wynikiem negatywnym test ELISA lub test seroneutralizacji pod kątem zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy lub otrętu bydła;]

either [all bovine animals were not vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis and tested negative at least once a year to a serum neutralisation test or an ELISA test for infectious bovine...

[bydło bez wyjątku nie było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, a przynajmniej raz w roku zostało poddane z wynikiem ujemnym testowi seroneutralizacji lub testowi ELISA...
either [all bovine animals were not vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis and tested negative at least once a year to a serum neutralisation test or an ELISA test for infectious bovine rhinotracheitis/infectious pustular vulvo-vaginitis;]

[bydło bez wyjątku nie było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, a przynajmniej raz w roku zostało poddane z wynikiem ujemnym testowi seroneutralizacji lub testowi ELISA pod kątem zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła lub otrętu bydła;]

either [all bovine animals were not vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis and tested negative at least once a year to a serum neutralisation test or an ELISA test for infectious bovine...

albo [bydło bez wyjątku nie było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, a przynajmniej raz do roku przechodziło z wynikiem negatywnym test ELISA lub test seroneutralizacji...
either [all bovine animals were not vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis and tested negative at least once a year to a serum neutralisation test or an ELISA test for infectious bovine rhinotracheitis/infectious pustular vulvo-vaginitis;]

albo [bydło bez wyjątku nie było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy u bydła, a przynajmniej raz do roku przechodziło z wynikiem negatywnym test ELISA lub test seroneutralizacji pod kątem zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy/otrętu bydła;]

or [have been vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis in accordance with point II.1.4,]

albo [było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy bydła zgodnie z pktem II.1.4,].
or [have been vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis in accordance with point II.1.4,]

albo [było szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy bydła zgodnie z pktem II.1.4,].

or [have been vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis in accordance with point II.1.4,].

or [były szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy bydła zgodnie z pkt II.1.4,].
or [have been vaccinated
against
infectious bovine rhinotracheitis in accordance with point II.1.4,].

or [były szczepione
przeciwko
zakaźnemu zapaleniu nosa i tchawicy bydła zgodnie z pkt II.1.4,].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich