Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: additives
concerning the authorisation of a new use of 3-phytase (Natuphos) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego
concerning the authorisation of a new use of 3-phytase (Natuphos) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego

concerning the authorisation of a new use of 3-phytase (Natuphos) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego
concerning the authorisation of a new use of 3-phytase (Natuphos) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie 3-fitazy (Natuphos) jako dodatku paszowego

concerning the authorisation of 6-phytase EC 3.1.3.26 (Phyzyme XP 5000G Phyzyme XP 5000L) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na 6-fitazę EC 3.1.3.26 (Phyzyme XP 5000G Phyzyme XP 5000L) jako
dodatku
paszowego
concerning the authorisation of 6-phytase EC 3.1.3.26 (Phyzyme XP 5000G Phyzyme XP 5000L) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na 6-fitazę EC 3.1.3.26 (Phyzyme XP 5000G Phyzyme XP 5000L) jako
dodatku
paszowego

concerning the authorisation of a preparation of L-valine as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu L-waliny jako
dodatku
paszowego
concerning the authorisation of a preparation of L-valine as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu L-waliny jako
dodatku
paszowego

concerning the authorisation of monensin sodium (Coxidin) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie soli sodowej monenzyny (Coxidin) jako dodatku do pasz
concerning the authorisation of monensin sodium (Coxidin) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie soli sodowej monenzyny (Coxidin) jako dodatku do pasz

concerning the authorisation of a new use of Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) jako dodatku paszowego
concerning the authorisation of a new use of Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) jako dodatku paszowego

concerning the authorisation of benzoic acid (VevoVitall) as a feed
additive

dotyczące dopuszczenia kwasu benzoesowego (VevoVitall) jako dodatku paszowego
concerning the authorisation of benzoic acid (VevoVitall) as a feed
additive

dotyczące dopuszczenia kwasu benzoesowego (VevoVitall) jako dodatku paszowego

...a new use of Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 and Levucell SC10 ME) as a feed
additive

...na nowe zastosowanie Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 i Levucell SC10 ME) jako
dodatku
paszowego
concerning the authorisation of a new use of Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 and Levucell SC10 ME) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 i Levucell SC10 ME) jako
dodatku
paszowego

...of Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 and Levucell SC10 ME) as a feed
additive

...na stosowanie Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 i Levucell SC10 ME) jako
dodatku
do pasz
concerning the authorisation of Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 and Levucell SC10 ME) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 i Levucell SC10 ME) jako
dodatku
do pasz

concerning the authorisation of Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) jako dodatku do pasz
concerning the authorisation of Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis C-3102 (Calsporin) jako dodatku do pasz

concerning the authorisation of selenomethionine as a feed
additive

dotyczące dopuszczenia selenometioniny jako
dodatku
paszowego
concerning the authorisation of selenomethionine as a feed
additive

dotyczące dopuszczenia selenometioniny jako
dodatku
paszowego

concerning the authorisation of Enterococcus faecium (Biomin IMB52) as a feed
additive

dotyczące dopuszczenia Enterococcus faecium (Biomin IMB52) jako
dodatku
do pasz
concerning the authorisation of Enterococcus faecium (Biomin IMB52) as a feed
additive

dotyczące dopuszczenia Enterococcus faecium (Biomin IMB52) jako
dodatku
do pasz

concerning the authorisation of a new use of Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) as a feed
additive

w sprawie zezwolenia na nowe zastosowanie drożdży gatunku Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) jako dodatku do pasz
concerning the authorisation of a new use of Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) as a feed
additive

w sprawie zezwolenia na nowe zastosowanie drożdży gatunku Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) jako dodatku do pasz

concerning the authorisation of a new use of Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) as a feed
additive

dotyczące dopuszczenia Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) jako dodatku do pasz
concerning the authorisation of a new use of Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) as a feed
additive

dotyczące dopuszczenia Saccharomyces cerevisiae (Biosaf SC 47) jako dodatku do pasz

...the authorisation of Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol and Ecobiol plus) as a feed
additive

...zezwolenia na stosowanie Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol i Ecobiol plus) jako
dodatku
paszowego
concerning the authorisation of Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol and Ecobiol plus) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol i Ecobiol plus) jako
dodatku
paszowego

...rhamnosus (CNCM-I-3698) and Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) as a feed
additive

...Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) i Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) jako
dodatku
paszowego
concerning the authorisation of a preparation of Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) and Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) i Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) jako
dodatku
paszowego

concerning the authorisation of copper chelate of hydroxy analogue of methionine as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie chelatu miedzi z hydroksyanalogiem metioniny jako
dodatku
paszowego
concerning the authorisation of copper chelate of hydroxy analogue of methionine as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie chelatu miedzi z hydroksyanalogiem metioniny jako
dodatku
paszowego

concerning the authorisation of L-arginine as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie L-argininy jako
dodatku
paszowego
concerning the authorisation of L-arginine as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na stosowanie L-argininy jako
dodatku
paszowego

...authorisation of a new use of the preparation of Bacillus cereus var. toyoi (Toyocerin) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie preparatu Bacillus cereus odm. toyoi (Toyocerin) jako
dodatku
paszowego
concerning the authorisation of a new use of the preparation of Bacillus cereus var. toyoi (Toyocerin) as a feed
additive

dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie preparatu Bacillus cereus odm. toyoi (Toyocerin) jako
dodatku
paszowego

‘lubricant’ means a preparation consisting of base fluids and
additives
;

„smar” oznacza preparat złożony z płynów bazowych i
dodatków
;
‘lubricant’ means a preparation consisting of base fluids and
additives
;

„smar” oznacza preparat złożony z płynów bazowych i
dodatków
;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich