Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Z
in Polish Cukier uzupełniający, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 29 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 318/2006.

w języku polskim Cukier uzupełniający, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 29 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 318/2006.
in Polish Cukier uzupełniający, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 29 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 318/2006.

w języku polskim Cukier uzupełniający, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 29 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 318/2006.

...Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 950/2006.

...Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 950/2006.
in Polish Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 950/2006.

w języku polskim Cukier wymieniony na liście koncesyjnej CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 950/2006.

in Polish Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006.

w języku polskim Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006.
in Polish Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006.

w języku polskim Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006.

in Polish Cukier wymieniony w koncesji CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 950/2006.

w języku polskim Cukier wymieniony w koncesji CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 950/2006.
in Polish Cukier wymieniony w koncesji CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 950/2006.

w języku polskim Cukier wymieniony w koncesji CXL, cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 24 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 950/2006.

in Polish Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie
z
art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006.

...polskim Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie
z
art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006.
in Polish Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie
z
art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006.

w języku polskim Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie
z
art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1832/2006.

in Polish:‘towar wywieziony zgodnie
z
art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 247/2006’

w języku polskim:„towar wywieziony zgodnie
z
art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 247/2006”
in Polish:‘towar wywieziony zgodnie
z
art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 247/2006’

w języku polskim:„towar wywieziony zgodnie
z
art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 247/2006”

in Polish „towar wywieziony zgodnie
z
art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 228/2013”

w języku polskim „towar wywieziony zgodnie
z
art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 228/2013”
in Polish „towar wywieziony zgodnie
z
art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 228/2013”

w języku polskim „towar wywieziony zgodnie
z
art. 14 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 228/2013”

Produkt pośredni, do którego dodano wskaźniki, zgodnie
z
art. 10 [2] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘in Article 10’ is replaced by ‘in Article 4(1)(b)(ii)’.

Produkt pośredni, do którego dodano wskaźniki, zgodnie
z
art. 10 [2] Dla produktów pośrednich określonych w art. 4 ust. 1 lt. b) ppkt ii) adnotacja „w art. 10” otrzymuje brzmienie „w art. 4 ust. 1...
Produkt pośredni, do którego dodano wskaźniki, zgodnie
z
art. 10 [2] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘in Article 10’ is replaced by ‘in Article 4(1)(b)(ii)’.

Produkt pośredni, do którego dodano wskaźniki, zgodnie
z
art. 10 [2] Dla produktów pośrednich określonych w art. 4 ust. 1 lt. b) ppkt ii) adnotacja „w art. 10” otrzymuje brzmienie „w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii)”.

Produkt pośredni, do którego dodano wskaźniki, zgodnie
z
art. 10 [2] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii) ‘in Article 10’ is replaced by ‘in Article 4(1)(b)(ii)’

Produkt pośredni, do którego dodano znaczniki, zgodnie
z
art. 10 [2] Dla produktów pośrednich określonych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii), adnotacja „w art. 10” otrzymuje brzmienie „w art. 4 ust. 1...
Produkt pośredni, do którego dodano wskaźniki, zgodnie
z
art. 10 [2] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii) ‘in Article 10’ is replaced by ‘in Article 4(1)(b)(ii)’

Produkt pośredni, do którego dodano znaczniki, zgodnie
z
art. 10 [2] Dla produktów pośrednich określonych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii), adnotacja „w art. 10” otrzymuje brzmienie „w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii)”.

...mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt pośredni zgodnie
z
art. 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriat

...mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt pośredni zgodnie
z
art. 10 [1] Dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii) adnotacja „lub,
Masło skoncentrowane, do którego dodano wskaźniki przeznaczone do włączenia do produktów gotowych, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt pośredni zgodnie
z
art. 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10’ is replaced by ‘via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)’.

Masło skoncentrowane, do którego dodano wskaźniki przeznaczone do włączenia do produktów gotowych, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt pośredni zgodnie
z
art. 10 [1] Dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii) adnotacja „lub, we właściwych przypadkach, w produkcie pośrednim wymienionym w art. 10” otrzymuje brzmienie „w produkcie pośrednim wymienionym w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt ii)”.

...mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt pośredni zgodnie
z
art. 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriat

...mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt pośredni zgodnie
z
art. 10 [1] Dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) adnotacja „lub
Masło skoncentrowane, do którego dodano wskaźniki przeznaczone do włączenia do produktów gotowych, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt pośredni zgodnie
z
art. 10 [1] For intermediate products as referred to in Article 4(1)(b)(ii), ‘or, where appropriate, via an intermediate product as referred to in Article 10’ is replaced by ‘via an intermediate product as referred to in Article 4(1)(b)(ii)’

Masło skoncentrowane, do którego dodano znaczniki, przeznaczone do włączenia do produktów końcowych, o których mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005, gdzie stosowne, poprzez produkt pośredni zgodnie
z
art. 10 [1] Dla produktów pośrednich wymienionych w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii) adnotacja „lub, we właściwych przypadkach, w produkcie pośrednim wymienionym w art. 10” otrzymuje brzmienie „w produkcie pośrednim wymienionym w art. 4 ust. 1 lit. b) ppkt (ii)”.

...procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie
z
art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006«

...procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie
z
art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006«
In Polish »Pozwolenie ważne pięć dni roboczych, nie może być stosowane do objęcia procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie
z
art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006«

w języku polskim »Pozwolenie ważne pięć dni roboczych, nie może być stosowane do objęcia procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie
z
art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006«

...procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie
z
art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006.”

...procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie
z
art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006.”
In Polish „Pozwolenie ważne pięć dni roboczych, nie może być stosowane do objęcia procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie
z
art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006.”

w języku polskim „Pozwolenie ważne pięć dni roboczych, nie może być stosowane do objęcia procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie
z
art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006.”

in Polish Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007.

w języku polskim Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007.
in Polish Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007.

w języku polskim Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie
z
art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007.

in Polish Wniosek o pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji, zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1961/2001

w języku polskim Wniosek o pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji, zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1961/2001
in Polish Wniosek o pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji, zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1961/2001

w języku polskim Wniosek o pozwolenie na wywóz bez wcześniejszego ustalenia refundacji, zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1961/2001

in Polish Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie
z
art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007.

...polskim Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie
z
art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007.
in Polish Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie
z
art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007.

w języku polskim Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie
z
art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007.

In Polish Wywóz bez refundacji zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1868/94

w języku polskim Wywóz bez refundacji zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1868/94
In Polish Wywóz bez refundacji zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1868/94

w języku polskim Wywóz bez refundacji zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1868/94

In Polish: Wywóz bez refundacji zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1868/94

w języku polskim: Wywóz bez refundacji zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1868/94
In Polish: Wywóz bez refundacji zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1868/94

w języku polskim: Wywóz bez refundacji zgodnie
z
art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1868/94

in Polish Tłuszcz mleczny w celu przetworzenia na koncentrat masła zgodnie
z
art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005

w języku polskim Tłuszcz mleczny w celu przetworzenia na koncentrat masła zgodnie
z
art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005
in Polish Tłuszcz mleczny w celu przetworzenia na koncentrat masła zgodnie
z
art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005

w języku polskim Tłuszcz mleczny w celu przetworzenia na koncentrat masła zgodnie
z
art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005

in Polish: Tłuszcz mleczny w celu przetworzenia na koncentrat masła zgodnie
z
art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005

...polskim: Tłuszcz mleczny przeznaczony do wykorzystania w produkcji masła skoncentrowanego zgodnie
z
art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005
in Polish: Tłuszcz mleczny w celu przetworzenia na koncentrat masła zgodnie
z
art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005

w języku polskim: Tłuszcz mleczny przeznaczony do wykorzystania w produkcji masła skoncentrowanego zgodnie
z
art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1898/2005

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich