Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Swiss
...has expressed its disagreement as regards the request to refer the case, the competent
Swiss
competition authority shall retain its competence, and the case shall not be referred from the

Jeżeli Konfederacja Szwajcarska wyraziła sprzeciw co do wniosku o przekazanie sprawy, właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji zachowują swoją kompetencję w sprawie i sprawa nie zostaje...
Where the Swiss Confederation has expressed its disagreement as regards the request to refer the case, the competent
Swiss
competition authority shall retain its competence, and the case shall not be referred from the Swiss Confederation pursuant to this paragraph.

Jeżeli Konfederacja Szwajcarska wyraziła sprzeciw co do wniosku o przekazanie sprawy, właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji zachowują swoją kompetencję w sprawie i sprawa nie zostaje przekazana przez Konfederację Szwajcarską zgodnie z niniejszym ustępem.

...has expressed its disagreement as regards the request to refer the case, the competent
Swiss
competition authority shall retain its competence, and the case shall not be referred from the

Jeżeli Konfederacja Szwajcarska wyraziła sprzeciw co do wniosku o przekazanie sprawy, właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji zachowują swoją kompetencję w sprawie i sprawa nie zostaje...
Where the Swiss Confederation has expressed its disagreement as regards the request to refer the case, the competent
Swiss
competition authority shall retain its competence, and the case shall not be referred from the Swiss Confederation pursuant to this paragraph.

Jeżeli Konfederacja Szwajcarska wyraziła sprzeciw co do wniosku o przekazanie sprawy, właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji zachowują swoją kompetencję w sprawie i sprawa nie zostaje przekazana przez Konfederację Szwajcarską zgodnie z niniejszym ustępem.

...shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

...w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.
the calculation of the time limits referred to in Article 4(4) and (5), Article 9(2) and (6), and Article 22(2) of Regulation (EC) No 139/2004 shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

Bieg terminów, o których mowa w art. 4 ust. 4 i 5, art. 9 ust. 2 i 6 oraz art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 139/2004, rozpoczyna się w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.

...shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

...w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.
The calculation of the time limits referred to in Articles 4(4) and (5), Articles 9(2) and (6), and Article 22(2) of Regulation (EC) No 139/2004 shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

Bieg terminów, o których mowa w art. 4 ust. 4 i 5, art. 9 ust. 2 i 6 oraz art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 139/2004, rozpoczyna się w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.

...shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

...w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.
the calculation of the time limits referred to in Article 4(4) and (5), Article 9(2) and (6), and Article 22(2) of Regulation (EC) No 139/2004 shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

Bieg terminów, o których mowa w art. 4 ust. 4 i 5, art. 9 ust. 2 i 6 oraz art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 139/2004, rozpoczyna się w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.

...shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

...w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.
the calculation of the time limits referred to in Article 4(4) and (5), Article 9(2) and (6), and Article 22(2) of Regulation (EC) No 139/2004 shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

Bieg terminów, o których mowa w art. 4 ust. 4 i 5, art. 9 ust. 2 i 6 oraz art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 139/2004, rozpoczyna się w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.

...shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

...w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.
The calculation of the time limits referred to in Articles 4(4) and (5), Articles 9(2) and (6), and Article 22(2) of Regulation (EC) No 139/2004 shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

Bieg terminów, o których mowa w art. 4 ust. 4 i 5, art. 9 ust. 2 i 6 oraz art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 139/2004, rozpoczyna się w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.

...shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

...w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.
The calculation of the time limits referred to in Articles 4(4) and (5), Articles 9(2) and (6), and Article 22(2) of Regulation (EC) No 139/2004 shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

Bieg terminów, o których mowa w art. 4 ust. 4 i 5, art. 9 ust. 2 i 6 oraz art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 139/2004, rozpoczyna się w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.

...shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

...w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.
The calculation of the time limits referred to in Articles 4(4) and (5), Articles 9(2) and (6), and Article 22(2) of Regulation (EC) No 139/2004 shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

bieg terminów, o których mowa w art. 4 ust. 4 i 5, art. 9 ust. 2 i 6 oraz art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 139/2004, rozpoczyna się w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej wraz z otrzymaniem odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.

...shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

...Szwajcarskiej zaczynają biec, począwszy od otrzymania odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.
The calculation of the time limits referred to in Articles 4(4) and (5), Articles 9(2) and (6), and Article 22(2) of Regulation (EC) No 139/2004 shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

Terminy określone w art. 4 ust. 4 i 5, w art. 9 ust. 2 i 6 oraz w art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 139/2004 w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej zaczynają biec, począwszy od otrzymania odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.

...shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

...Szwajcarskiej zaczynają biec począwszy od otrzymania odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.
The calculation of the time limits referred to in Articles 4(4) and (5), Articles 9(2) and (6), and Article 22(2) of Regulation (EC) No 139/2004 shall start, for the Swiss Confederation, upon receipt of the relevant documents by the competent
Swiss
competition authority.

Terminy określone w artykule 4 ust. 4 i 5, w artykule 9 ust. 2 i 6 oraz w artykule 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 139/2004 w odniesieniu do Konfederacji Szwajcarskiej zaczynają biec począwszy od otrzymania odnośnych dokumentów przez właściwe
szwajcarskie
organy ochrony konkurencji.

The
Swiss
statistical sources show that imports from the PRC into Switzerland started in 2010 and continued in 2011 although negligible quantities were imported in 2009 and 2008.

Szwajcarskie
dane statystyczne wskazują, że przywóz z ChRL do Szwajcarii rozpoczął się w roku 2010 i był kontynuowany w roku 2011, podczas gdy w latach 2009 i 2008 przywożone były jedynie nieznaczne...
The
Swiss
statistical sources show that imports from the PRC into Switzerland started in 2010 and continued in 2011 although negligible quantities were imported in 2009 and 2008.

Szwajcarskie
dane statystyczne wskazują, że przywóz z ChRL do Szwajcarii rozpoczął się w roku 2010 i był kontynuowany w roku 2011, podczas gdy w latach 2009 i 2008 przywożone były jedynie nieznaczne ilości.

The Parties shall encourage trade and investment in European Union and
Swiss
satellite navigation infrastructure and global navigation, positioning and timing equipment, including Galileo local...

Strony wspierają wymianę handlową i inwestycje Unii Europejskiej i
Szwajcarii
w zakresie infrastruktury nawigacji satelitarnej oraz urządzeń do globalnej nawigacji, pozycjonowania i pomiaru czasu, w...
The Parties shall encourage trade and investment in European Union and
Swiss
satellite navigation infrastructure and global navigation, positioning and timing equipment, including Galileo local elements and applications relevant to the European GNSS programmes.

Strony wspierają wymianę handlową i inwestycje Unii Europejskiej i
Szwajcarii
w zakresie infrastruktury nawigacji satelitarnej oraz urządzeń do globalnej nawigacji, pozycjonowania i pomiaru czasu, w tym lokalnych składników systemu Galileo i zastosowań właściwych dla programów europejskiego GNSS.

...authority of the Member State of residence for tax purposes will be able to obtain from the
Swiss
competent authority verification of the information contained in the certificates issued by Sw

...Członkowskiego zamieszkania dla celów podatkowych jest w stanie uzyskać od właściwych organów
szwajcarskich
potwierdzenie informacji zawartych w zaświadczeniach wydanych przez szwajcarskie podmi
The Member State of residence for tax purposes shall accept certificates issued by Swiss paying agents as proper evidence of the tax or retention on the understanding that the competent authority of the Member State of residence for tax purposes will be able to obtain from the
Swiss
competent authority verification of the information contained in the certificates issued by Swiss paying agents.

Państwo Członkowskie miejsca zamieszkania dla celów podatkowych akceptuje zaświadczenia wydane przez szwajcarskie podmioty wypłacające jako właściwy dowód podatku lub podatku zatrzymanego, zakładając, że właściwy organ Państwa Członkowskiego zamieszkania dla celów podatkowych jest w stanie uzyskać od właściwych organów
szwajcarskich
potwierdzenie informacji zawartych w zaświadczeniach wydanych przez szwajcarskie podmioty wypłacające.

If any disagreement arises between the
Swiss
competent authority and one or more of the other competent authorities referred to in Article 11 as to the interpretation or application of this...

W przypadku pojawienia się jakiejkolwiek niezgodności pomiędzy właściwym organem
szwajcarskim
a jednym lub kilkoma właściwymi organami, o których mowa w artykule 11 w odniesieniu do interpretacji lub...
If any disagreement arises between the
Swiss
competent authority and one or more of the other competent authorities referred to in Article 11 as to the interpretation or application of this Agreement, they shall endeavour to resolve this by mutual agreement.

W przypadku pojawienia się jakiejkolwiek niezgodności pomiędzy właściwym organem
szwajcarskim
a jednym lub kilkoma właściwymi organami, o których mowa w artykule 11 w odniesieniu do interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy, dołożą one starań, aby rozwiązać je w drodze wzajemnego porozumienia.

The
Swiss
competent authority shall communicate the information referred to in paragraph 2 to the competent authority of the Member State of residence of the beneficial owner.

Właściwy organ
szwajcarski
przekazuje informacje, o których mowa w ustępie 2, właściwemu organowi Państwa Członkowskiego, w którym właściciel odsetek ma miejsce zamieszkania.
The
Swiss
competent authority shall communicate the information referred to in paragraph 2 to the competent authority of the Member State of residence of the beneficial owner.

Właściwy organ
szwajcarski
przekazuje informacje, o których mowa w ustępie 2, właściwemu organowi Państwa Członkowskiego, w którym właściciel odsetek ma miejsce zamieszkania.

Swiss
competent authority from the place of dispatch (name and address)

Właściwy organ
szwajcarski
miejsca wysyłki (nazwa i adres)
Swiss
competent authority from the place of dispatch (name and address)

Właściwy organ
szwajcarski
miejsca wysyłki (nazwa i adres)

the list of
Swiss
competent authorities referred to in field 4 of the accompanying document for the transport of wine-sector products originating in Switzerland, in accordance with Appendix 3(B);

wykaz właściwych organów
szwajcarskich
, o których mowa w rubryce 4 dokumentu towarzyszącego przewozowi produktów sektora wina pochodzących ze Szwajcarii, zgodnie z dodatkiem 3 (B);
the list of
Swiss
competent authorities referred to in field 4 of the accompanying document for the transport of wine-sector products originating in Switzerland, in accordance with Appendix 3(B);

wykaz właściwych organów
szwajcarskich
, o których mowa w rubryce 4 dokumentu towarzyszącego przewozowi produktów sektora wina pochodzących ze Szwajcarii, zgodnie z dodatkiem 3 (B);

Applied on Swiss side Difference
Swiss
/EC reference price

stosowany po stronie Szwajcarii. Różnica między ceną referencyjną w
Szwajcarii
i w WE
Applied on Swiss side Difference
Swiss
/EC reference price

stosowany po stronie Szwajcarii. Różnica między ceną referencyjną w
Szwajcarii
i w WE

Difference
Swiss
/EC reference price

Różnica między ceną referencyjną w
Szwajcarii
i w WE
Difference
Swiss
/EC reference price

Różnica między ceną referencyjną w
Szwajcarii
i w WE

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich