Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zwyknąć
w innych przypadkach – nie została przywrócona
zwykła
stawka celna.

in other cases, the rate of duty
normally
due has not been re-established.
w innych przypadkach – nie została przywrócona
zwykła
stawka celna.

in other cases, the rate of duty
normally
due has not been re-established.

...przedsiębiorstwom korzystającym z programu na podstawie ustawy federalnej nr 1 z 1979 r., a
zwykła
stawka cła na surowce nie wynosi zero.

...exemptions are granted to companies availing of the scheme under Federal Law No 1 of 1979 and the
normal
customs duty rate for the raw materials is not zero.
Należy zauważyć, że zwolnienia z ceł są przyznawane przedsiębiorstwom korzystającym z programu na podstawie ustawy federalnej nr 1 z 1979 r., a
zwykła
stawka cła na surowce nie wynosi zero.

It is pertinent to note that customs duty exemptions are granted to companies availing of the scheme under Federal Law No 1 of 1979 and the
normal
customs duty rate for the raw materials is not zero.

Z informacji przedstawionych przez strony wynika, że
zwykła
stawka cła od przywozu PTA wynosi 7,5 %.

It is clear from the information submitted by parties that the
normal
customs duty on imports of PTA is 7,5 %.
Z informacji przedstawionych przez strony wynika, że
zwykła
stawka cła od przywozu PTA wynosi 7,5 %.

It is clear from the information submitted by parties that the
normal
customs duty on imports of PTA is 7,5 %.

Zwykła
stawka stosowana w roku 2004 w odniesieniu do przedmiotowych zysków wyniosłaby 37,25 % (podatek od osób prawnych według stawki 33 % oraz lokalny podatek od działalności produkcyjnej według...

The effective tax rate applicable in 2004 on such gains would have been 37,25 % (including 33 % company tax and 4,25 % local business tax), while the substitute tax effectively paid was 9 %.
Zwykła
stawka stosowana w roku 2004 w odniesieniu do przedmiotowych zysków wyniosłaby 37,25 % (podatek od osób prawnych według stawki 33 % oraz lokalny podatek od działalności produkcyjnej według stawki 4,25 %), podczas gdy rzeczywiście zapłacony podatek zastępczy wyniósł 9 %.

The effective tax rate applicable in 2004 on such gains would have been 37,25 % (including 33 % company tax and 4,25 % local business tax), while the substitute tax effectively paid was 9 %.

...ze względu na ryzyko, że pomoc inwestycyjna nie zostanie wypłacona, dowodzi, że ETVA działał jak
zwykły
komercyjny pożyczkodawca i nie traktował stoczni w sposób uprzywilejowany.

...aid would not be paid, decided not to disburse the loan to HSY illustrates that ETVA acted as a
normal
private lender and did not offer to HSY a favourable treatment.
Po pierwsze, władze greckie twierdzą, że podjęcie przez ETVA decyzji o odmowie wypłaty pożyczki na rzecz HSY ze względu na ryzyko, że pomoc inwestycyjna nie zostanie wypłacona, dowodzi, że ETVA działał jak
zwykły
komercyjny pożyczkodawca i nie traktował stoczni w sposób uprzywilejowany.

First, Greece claims that the fact that ETVA, because there was a risk that the investment aid would not be paid, decided not to disburse the loan to HSY illustrates that ETVA acted as a
normal
private lender and did not offer to HSY a favourable treatment.

Do celów art. 103q ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 »
zwykła
odnowa winnic, których naturalny okres eksploatacji ma się ku końcowi« oznacza ponowne obsadzanie tej samej działki...

...the purposes of the second subparagraph of Article 103q(3) of Regulation (EC) No 1234/2007, “the
normal
renewal of vineyards which have come to the end of their natural life” shall mean the replant
Do celów art. 103q ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 »
zwykła
odnowa winnic, których naturalny okres eksploatacji ma się ku końcowi« oznacza ponowne obsadzanie tej samej działki ziemi tą samą odmianą zgodnie z tym samym systemem uprawy winorośli.

For the purposes of the second subparagraph of Article 103q(3) of Regulation (EC) No 1234/2007, “the
normal
renewal of vineyards which have come to the end of their natural life” shall mean the replanting of the same parcel of land with the same variety according to the same system of vine cultivation.

Dla celów drugiego akapitu art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 479/2008, „
zwykła
odnowa winnic, które kończą swój cykl produkcyjny” oznacza ponowne obsadzanie tej samej działki ziemi tą samą...

For the purposes of the second subparagraph of Article 11(3) of Regulation (EC) No 479/2008, ‘the
normal
renewal of vineyards which have come to the end of their natural life’ shall mean the...
Dla celów drugiego akapitu art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 479/2008, „
zwykła
odnowa winnic, które kończą swój cykl produkcyjny” oznacza ponowne obsadzanie tej samej działki ziemi tą samą odmianą, zgodnie z tym samym systemem uprawy winorośli.

For the purposes of the second subparagraph of Article 11(3) of Regulation (EC) No 479/2008, ‘the
normal
renewal of vineyards which have come to the end of their natural life’ shall mean the replanting of the same parcel of land with the same variety according to the same system of vine cultivation.

Zwykła
odnowa winnic, która oznacza ponowne sadzenie tej samej odmiany winogrona na tej samej działce rolnej i zgodnie z tą samą metodą uprawy winorośli po zakończeniu jej naturalnego cyklu...

The
normal
renewal of vineyards, which means the replanting of the same parcel of land with the same wine grape variety according to the same system of vine cultivation, when vines have come to the...
Zwykła
odnowa winnic, która oznacza ponowne sadzenie tej samej odmiany winogrona na tej samej działce rolnej i zgodnie z tą samą metodą uprawy winorośli po zakończeniu jej naturalnego cyklu eksploatacji, nie jest objęta wsparciem.

The
normal
renewal of vineyards, which means the replanting of the same parcel of land with the same wine grape variety according to the same system of vine cultivation, when vines have come to the end of their natural life, shall not be supported.

W związku z tym
zwykły
wkład finansowy może wynosić do 60 % kwalifikowalnych kosztów danego projektu na beneficjenta.

Consequently,
normal
financial contribution can be up to 60 % per beneficiary of the eligible costs for the projects considered.
W związku z tym
zwykły
wkład finansowy może wynosić do 60 % kwalifikowalnych kosztów danego projektu na beneficjenta.

Consequently,
normal
financial contribution can be up to 60 % per beneficiary of the eligible costs for the projects considered.

W związku z tym
zwykły
wkład finansowy może wynosić do 60 % kwalifikowalnych kosztów danego projektu na beneficjenta.

Consequently,
normal
financial contribution can be up to 60 % per project of the eligible costs for the projects considered.
W związku z tym
zwykły
wkład finansowy może wynosić do 60 % kwalifikowalnych kosztów danego projektu na beneficjenta.

Consequently,
normal
financial contribution can be up to 60 % per project of the eligible costs for the projects considered.

W związku z tym
zwykły
wkład finansowy może wynosić najwyżej 60 % kwalifikowalnych kosztów danego projektu.

Consequently,
normal
financial contribution can be up to 60 % per project of the eligible costs for the projects considered.
W związku z tym
zwykły
wkład finansowy może wynosić najwyżej 60 % kwalifikowalnych kosztów danego projektu.

Consequently,
normal
financial contribution can be up to 60 % per project of the eligible costs for the projects considered.

W odniesieniu do wynagrodzenia za kapitał Urząd Nadzoru EFTA zauważa, że
zwykli
gwaranci podlegają zasadom wymagań kapitałowych i zgodnie z tymi zasadami mają obowiązek prawnego potwierdzenia...

As regards the remuneration of the capital, the EFTA Surveillance Authority observes that
usual
guarantors are subject to capital requirement rules and, in accordance with these rules, are forced to...
W odniesieniu do wynagrodzenia za kapitał Urząd Nadzoru EFTA zauważa, że
zwykli
gwaranci podlegają zasadom wymagań kapitałowych i zgodnie z tymi zasadami mają obowiązek prawnego potwierdzenia kapitału, co eliminuje ryzyko upadłości, gdy zmiany strat rocznych powiązane są z gwarancjami.

As regards the remuneration of the capital, the EFTA Surveillance Authority observes that
usual
guarantors are subject to capital requirement rules and, in accordance with these rules, are forced to constitute equity in order not to go bankrupt when there are variations in the yearly losses related to the guarantees.

„Należy je złożyć oddzielnie od dokumentów załączonych na poparcie skargi i wysłać jako
zwykły
plik elektroniczny za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres: CFI.Registry@curia.europa.eu, ze...

...from the documents annexed in support of the appeal and must also be sent by email, as an
ordinary
electronic file, to CFI.Registry@curia.europa.eu, indicating the case to which it relates.’
„Należy je złożyć oddzielnie od dokumentów załączonych na poparcie skargi i wysłać jako
zwykły
plik elektroniczny za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres: CFI.Registry@curia.europa.eu, ze wskazaniem sprawy, do której się odnosi”.

‘It must be produced separately from the documents annexed in support of the appeal and must also be sent by email, as an
ordinary
electronic file, to CFI.Registry@curia.europa.eu, indicating the case to which it relates.’

„Należy je złożyć oddzielnie od dokumentów załączonych na poparcie skargi i wysłać jako
zwykły
plik elektroniczny za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres: CFI.Registry@curia.europa.eu, ze...

...from the documents annexed in support of the action and must also be sent by email, as an
ordinary
electronic file, to CFI.Registry@curia.europa.eu, indicating the case to which it relates.’
„Należy je złożyć oddzielnie od dokumentów załączonych na poparcie skargi i wysłać jako
zwykły
plik elektroniczny za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres: CFI.Registry@curia.europa.eu, ze wskazaniem sprawy, do której się odnosi”.

‘It must be produced separately from the documents annexed in support of the action and must also be sent by email, as an
ordinary
electronic file, to CFI.Registry@curia.europa.eu, indicating the case to which it relates.’

Streszczenie, jeżeli nie jest składane za pomocą aplikacji e-Curia, należy wysłać jako
zwykły
plik elektroniczny za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres: CFI.Registry@curia.europa.eu, ze...

The summary must, if not lodged by means of the e-Curia application, be sent by email, as an
ordinary
electronic file, to GeneralCourt.Registry@curia.europa.eu, indicating the case to which it...
Streszczenie, jeżeli nie jest składane za pomocą aplikacji e-Curia, należy wysłać jako
zwykły
plik elektroniczny za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres: CFI.Registry@curia.europa.eu, ze wskazaniem sprawy, do której się odnosi.

The summary must, if not lodged by means of the e-Curia application, be sent by email, as an
ordinary
electronic file, to GeneralCourt.Registry@curia.europa.eu, indicating the case to which it relates.

Zwykły
plik elektroniczny lub plik zawierający podpis elektroniczny lub też wygenerowana przez komputer podobizna podpisu nie spełniają wymogów art. 37 ust. 6 regulaminu.

An
ordinary
electronic file or one bearing an electronic signature or a computer-generated facsimile signature will not be treated as complying with Article 37(6) of the Rules of Procedure.
Zwykły
plik elektroniczny lub plik zawierający podpis elektroniczny lub też wygenerowana przez komputer podobizna podpisu nie spełniają wymogów art. 37 ust. 6 regulaminu.

An
ordinary
electronic file or one bearing an electronic signature or a computer-generated facsimile signature will not be treated as complying with Article 37(6) of the Rules of Procedure.

Zwykły
plik elektroniczny lub plik zawierający podpis elektroniczny, lub też wytworzone komputerowo faksymile nie spełniają wymogów art. 43 § 6 regulaminu postępowania.

A
document dispatched in the form of an
ordinary
electronic file which is unsigned or bears an electronic signature or a facsimile signature generated by computer will not be treated as complying...
Zwykły
plik elektroniczny lub plik zawierający podpis elektroniczny, lub też wytworzone komputerowo faksymile nie spełniają wymogów art. 43 § 6 regulaminu postępowania.

A
document dispatched in the form of an
ordinary
electronic file which is unsigned or bears an electronic signature or a facsimile signature generated by computer will not be treated as complying with Article 43(6) of the Rules of Procedure.

Zwykły
plik elektroniczny lub plik zawierający podpis elektroniczny lub też wytworzone komputerowo faksymile nie spełniają wymogów art. 34 § 6 regulaminu postępowania.

A
document despatched in the form of an
ordinary
electronic file or one which bears an electronic signature or a facsimile signature generated by computer will not be treated as complying with...
Zwykły
plik elektroniczny lub plik zawierający podpis elektroniczny lub też wytworzone komputerowo faksymile nie spełniają wymogów art. 34 § 6 regulaminu postępowania.

A
document despatched in the form of an
ordinary
electronic file or one which bears an electronic signature or a facsimile signature generated by computer will not be treated as complying with Article 34(6) of the Rules of Procedure.

Zwykły
plik elektroniczny lub plik zawierający podpis elektroniczny lub też wytworzone komputerowo faksymile nie spełniają wymogów art. 43 § 6 regulaminu.

A
document despatched in the form of an
ordinary
electronic file which is unsigned or bears an electronic signature or a facsimile signature generated by computer will not be treated as complying...
Zwykły
plik elektroniczny lub plik zawierający podpis elektroniczny lub też wytworzone komputerowo faksymile nie spełniają wymogów art. 43 § 6 regulaminu.

A
document despatched in the form of an
ordinary
electronic file which is unsigned or bears an electronic signature or a facsimile signature generated by computer will not be treated as complying with Article 43(6) of the Rules of Procedure.

Jeśli taka ekspertyza jest zawarta w łatwo dostępnej publikacji, wystarczy
zwykła
wzmianka bibliograficzna dotycząca takiej publikacji.

If such work and data are contained in
a
readily available publication,
a mere
reference to that publication shall suffice.
Jeśli taka ekspertyza jest zawarta w łatwo dostępnej publikacji, wystarczy
zwykła
wzmianka bibliograficzna dotycząca takiej publikacji.

If such work and data are contained in
a
readily available publication,
a mere
reference to that publication shall suffice.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich