Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zwyczaj
Zwyczaje
żywieniowe uległy zmianie i rogale w obecnej wielkości stanowią zbyt dużą porcję słodyczy, zwłaszcza że „Rogale świętomarcińskie” są obecnie wypiekane i spożywane na co dzień, a nie tylko od...

Eating
habits
have changed and, owing to its current size, the ‘rogal świętomarciński’ is considered too large as a portion of confectionery, especially as it is now baked and consumed throughout the...
Zwyczaje
żywieniowe uległy zmianie i rogale w obecnej wielkości stanowią zbyt dużą porcję słodyczy, zwłaszcza że „Rogale świętomarcińskie” są obecnie wypiekane i spożywane na co dzień, a nie tylko od święta.

Eating
habits
have changed and, owing to its current size, the ‘rogal świętomarciński’ is considered too large as a portion of confectionery, especially as it is now baked and consumed throughout the year, and not only on Saint Martin’s day.

...dodaną dla europejskiego przemysłu żywieniowego pod względem jakości oraz kultywowania różnych
zwyczajów
żywieniowych.

...value to the European food industry in terms of quality and preservation of different dietary
habits
.
MŚP stanowią istotną wartość dodaną dla europejskiego przemysłu żywieniowego pod względem jakości oraz kultywowania różnych
zwyczajów
żywieniowych.

SMEs represent an important added value to the European food industry in terms of quality and preservation of different dietary
habits
.

...społeczno-ekonomicznej we Wspólnocie i stylu życia różnych grup populacji zmieniły się wymagania i
zwyczaje
żywieniowe.

...groups of the population have led to different nutritional requirements and to changing dietary
habits
.
Na skutek zmian w sytuacji społeczno-ekonomicznej we Wspólnocie i stylu życia różnych grup populacji zmieniły się wymagania i
zwyczaje
żywieniowe.

Changes in the socio-economic situation prevailing in the Community and the life styles of different groups of the population have led to different nutritional requirements and to changing dietary
habits
.

...powinien być uruchamiany ręcznie czy za pomocą stopy, powinna być zgodna z prawodawstwem,
zwyczajami
lub preferencjami danego państwa, na którego rynek przeznaczony jest rower.

...system is operated by the rider’s hand or foot should be in accordance with the legislation,
custom
or preference of the country to which the bicycle is to be supplied.
Decyzja, czy tylny układ hamulcowy powinien być uruchamiany ręcznie czy za pomocą stopy, powinna być zgodna z prawodawstwem,
zwyczajami
lub preferencjami danego państwa, na którego rynek przeznaczony jest rower.

The decision on whether the rear braking system is operated by the rider’s hand or foot should be in accordance with the legislation,
custom
or preference of the country to which the bicycle is to be supplied.

...lub wykładnia niniejszej dyrektywy nie naruszają na żadnych wspólnotowych lub krajowych przepisów,
zwyczajów
lub praktyk zapewniających bardziej korzystne warunki dla marynarzy.

...of this Directive shall be without prejudice to any Community or national provision,
custom
or practice providing for more favourable conditions for the seafarers concerned.
Stosowanie lub wykładnia niniejszej dyrektywy nie naruszają na żadnych wspólnotowych lub krajowych przepisów,
zwyczajów
lub praktyk zapewniających bardziej korzystne warunki dla marynarzy.

The application and/or interpretation of this Directive shall be without prejudice to any Community or national provision,
custom
or practice providing for more favourable conditions for the seafarers concerned.

...konwencji przez Członka nie mogą być uważane za mające wpływ na jakąkolwiek ustawę, decyzję,
zwyczaj
lub umowę, zapewniające zainteresowanym pracownikom bardziej korzystne warunki aniżeli te, k

...or the ratification of any Convention by any Member, be deemed to affect any law, award,
custom
or agreement which ensures more favourable conditions to the workers concerned than those pro
Artykuł 19 ust. 8 Konstytucji MOP stanowi, co następuje: „w żadnym razie przyjęcie przez Konferencję konwencji lub zalecenia lub ratyfikacja konwencji przez Członka nie mogą być uważane za mające wpływ na jakąkolwiek ustawę, decyzję,
zwyczaj
lub umowę, zapewniające zainteresowanym pracownikom bardziej korzystne warunki aniżeli te, które przewiduje konwencja lub zalecenie”.

Article 19, paragraph eight of the ILO Constitution states that ‘in no case, shall the adoption of any Convention or Recommendation by the Conference, or the ratification of any Convention by any Member, be deemed to affect any law, award,
custom
or agreement which ensures more favourable conditions to the workers concerned than those provided for in the Convention or Recommendation’.

...konwencji przez członka nie mogą być uważane jako mające wpływ na jakąkolwiek ustawę, decyzję,
zwyczaj
lub umowę, zapewniające zainteresowanym pracownikom bardziej korzystne warunki aniżeli te, k

...the ratification of any Convention by any Member, is deemed in no case to affect any law, award,
custom
or agreement which ensures more favourable conditions to the workers concerned than those pro
Zgodnie z konstytucją MOP w żadnym razie przyjęcie przez konferencję konwencji lub zalecenia lub ratyfikacja konwencji przez członka nie mogą być uważane jako mające wpływ na jakąkolwiek ustawę, decyzję,
zwyczaj
lub umowę, zapewniające zainteresowanym pracownikom bardziej korzystne warunki aniżeli te, które przewiduje konwencja lub zalecenie.

In accordance with the ILO Constitution, the adoption of any Convention or Recommendation by the Conference, or the ratification of any Convention by any Member, is deemed in no case to affect any law, award,
custom
or agreement which ensures more favourable conditions to the workers concerned than those provided for in the Convention or Recommendation.

Niniejsza umowa nie wpływa na żadne prawo,
zwyczaje
lub umowy zapewniające bardziej korzystne warunki dla marynarzy.

This Agreement shall not affect any law,
custom
or agreement which provides for more favourable conditions for the seafarers concerned.
Niniejsza umowa nie wpływa na żadne prawo,
zwyczaje
lub umowy zapewniające bardziej korzystne warunki dla marynarzy.

This Agreement shall not affect any law,
custom
or agreement which provides for more favourable conditions for the seafarers concerned.

Dopuszczalne jest więcej niż jedno nazwisko w zależności od
zwyczaju
krajowego.

More surnames are allowed, depending on national
custom
Dopuszczalne jest więcej niż jedno nazwisko w zależności od
zwyczaju
krajowego.

More surnames are allowed, depending on national
custom

...praw partnerów społecznych do zawierania i egzekwowania układów zbiorowych zgodnie z przepisami i
zwyczajami
krajowymi.

...social partners to conclude and enforce collective agreements, in accordance with national law and
customs
.
Przepisy dotyczące wynagrodzeń powinny pozostawać bez uszczerbku dla pełnego wykonywania praw podstawowych gwarantowanych przez traktaty, w szczególności art. 153 ust. 5 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, ogólnych zasad krajowego prawa zobowiązań i prawa pracy, przepisów dotyczących praw i zaangażowania akcjonariuszy oraz ogólnych obowiązków organów administracyjnych i nadzorczych danej instytucji, a także w stosownym przypadku praw partnerów społecznych do zawierania i egzekwowania układów zbiorowych zgodnie z przepisami i
zwyczajami
krajowymi.

The provisions on remuneration should be without prejudice to the full exercise of fundamental rights guaranteed by the Treaties, in particular Article 153(5) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), general principles of national contract and labour law, legislation regarding shareholders’ rights and involvement and the general responsibilities of the administrative and supervisory bodies of the institution concerned, as well as the rights, where applicable, of the social partners to conclude and enforce collective agreements, in accordance with national law and
customs
.

...pośredniej dyskryminacji, pozostaje w gestii właściwych organów krajowych, zgodnie z prawem lub
zwyczajem
krajowym.

...discrimination remains a matter for the relevant national body in accordance with national law or
practice
.
Należy jednak zaznaczyć, że ocena faktów, z których można domniemywać, że doszło do bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji, pozostaje w gestii właściwych organów krajowych, zgodnie z prawem lub
zwyczajem
krajowym.

It is however necessary to clarify that the appreciation of the facts from which it may be presumed that there has been direct or indirect discrimination remains a matter for the relevant national body in accordance with national law or
practice
.

Dopuszczalne jest więcej niż jedno imię w zależności od
zwyczaju
krajowego.

More names are allowed, depending on national
custom
Dopuszczalne jest więcej niż jedno imię w zależności od
zwyczaju
krajowego.

More names are allowed, depending on national
custom

Pozycja wynika ze
zwyczaju
, zgodnie z którym SNCM zobowiązuje się pokrywać część kosztów dodatkowego ubezpieczenia emerytów.

That item falls under the
practice
according to which SNCM undertakes to be responsible for a part of the costs of the additional mutual benefit society in favour of its retired employees.
Pozycja wynika ze
zwyczaju
, zgodnie z którym SNCM zobowiązuje się pokrywać część kosztów dodatkowego ubezpieczenia emerytów.

That item falls under the
practice
according to which SNCM undertakes to be responsible for a part of the costs of the additional mutual benefit society in favour of its retired employees.

...z kontraktów obejmujących okresy przekraczające jeden okres obrachunkowy, albo zgodnie z lokalnymi
zwyczajami
, albo dotyczące dostawy sprzętu, są zaliczane do budżetu roku obrachunkowego, podczas...

...contracts covering periods that extend beyond the financial year, either in accordance with local
practice
or relating to the supply of equipment, shall be charged to the budget of the financial...
Wydatki na funkcjonowanie wynikające z kontraktów obejmujących okresy przekraczające jeden okres obrachunkowy, albo zgodnie z lokalnymi
zwyczajami
, albo dotyczące dostawy sprzętu, są zaliczane do budżetu roku obrachunkowego, podczas którego są dokonywane.

Administrative expenditure arising from contracts covering periods that extend beyond the financial year, either in accordance with local
practice
or relating to the supply of equipment, shall be charged to the budget of the financial year in which it is effected.

...komitat Somogy spożywanie smażonej słoniny i kawałków smażonej wieprzowiny weszło do
zwyczajów
szlachty w XVIII wieku.

...in the county of Somogy dating from 1770, frying bacon and making crackling became part of the
customs
of noble households from the 18th century onwards.
Zgodnie z datowanym na 1770 r. opisem pewnej rodziny należącej do średniej szlachty zamieszkującej komitat Somogy spożywanie smażonej słoniny i kawałków smażonej wieprzowiny weszło do
zwyczajów
szlachty w XVIII wieku.

According to a description of a middle-ranking noble family in the county of Somogy dating from 1770, frying bacon and making crackling became part of the
customs
of noble households from the 18th century onwards.

...wymiaru europejskiego, w szczególności poprzez nadawanie reportaży dotyczących stylów życia i
zwyczajów
kulturowych istniejących w innych państwach członkowskich, oraz nadawania programów religi

...into all its programmes, in particular by broadcasting reports on the lifestyles or cultural
practices
of other Member States, and to broadcast programmes of a religious nature devoted to the m
France Télévisions ma również obowiązek uwzględniania we wszystkich swoich programach wymiaru europejskiego, w szczególności poprzez nadawanie reportaży dotyczących stylów życia i
zwyczajów
kulturowych istniejących w innych państwach członkowskich, oraz nadawania programów religijnych poświęconych najważniejszym wyznaniom występującym we Francji (art. 14 i 15 specyfikacji).

France Télévisions is also required to integrate the European dimension into all its programmes, in particular by broadcasting reports on the lifestyles or cultural
practices
of other Member States, and to broadcast programmes of a religious nature devoted to the main religions practised in France (Articles 14 and 15 of the terms of reference).

...gwarancji, które stanowi jedną z zasad bezpieczeństwa prawnego Axens, różni się wyraźnie od
zwyczajów
innych przedsiębiorstw działających w tej dziedzinie, które mają w zwyczaju, według władz

...is one of the ‘Principles of legal security of Axens’, is consequently quite different from the
customs
of other undertakings operating in this field, which, according to the French authorities, a
Polityka ograniczania gwarancji, które stanowi jedną z zasad bezpieczeństwa prawnego Axens, różni się wyraźnie od
zwyczajów
innych przedsiębiorstw działających w tej dziedzinie, które mają w zwyczaju, według władz francuskich, przyznawać w niektórych przypadkach nieograniczone gwarancje.

This guarantee limitation policy, which is one of the ‘Principles of legal security of Axens’, is consequently quite different from the
customs
of other undertakings operating in this field, which, according to the French authorities, are in the habit of granting unlimited guarantees in certain cases.

Prawdopodobnie
zwyczaj
smażenia słoniny oraz spożywania smalcu w tradycji chłopskiej dotyczącej przygotowywania wieprzowiny wprowadzono w połowie XIX wieku, biorąc pod uwagę, że słoiki ze smalcem od...

The
custom
of frying bacon and eating fat/lard probably became part of the popular peasant tradition of preparing pig in the mid-19th century, because from the 1850s onwards fat/lard firkins appeared...
Prawdopodobnie
zwyczaj
smażenia słoniny oraz spożywania smalcu w tradycji chłopskiej dotyczącej przygotowywania wieprzowiny wprowadzono w połowie XIX wieku, biorąc pod uwagę, że słoiki ze smalcem od lat 50. XIX wieku wpisywano do spisów majątkowych chłopów na obszarze między Dunajem a Cisą.

The
custom
of frying bacon and eating fat/lard probably became part of the popular peasant tradition of preparing pig in the mid-19th century, because from the 1850s onwards fat/lard firkins appeared in the peasant registers of the area between the Danube and the Tisza.

Tym niemniej niekiedy jednostka ma
zwyczaj
płacenia takich premii.

Nevertheless, in some cases, an entity has a
practice
of paying bonuses.
Tym niemniej niekiedy jednostka ma
zwyczaj
płacenia takich premii.

Nevertheless, in some cases, an entity has a
practice
of paying bonuses.

...że społeczeństwo musi uzyskać lepszy wgląd w jego elementy, procesy ekonomiczne, przepisy i
zwyczaje
.

...society must gain a deeper insight into its constituents, its own economy, its regulations and its
habits
.
Z europejskim systemem nauki związane są tak duże oczekiwania dotyczące utrzymania naszego potencjału innowacyjnego, że społeczeństwo musi uzyskać lepszy wgląd w jego elementy, procesy ekonomiczne, przepisy i
zwyczaje
.

There is such an expectation placed upon the European science system to sustain our innovation potential that society must gain a deeper insight into its constituents, its own economy, its regulations and its
habits
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich