Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zwyczaj
...jako jedynego miernika zmian wartości przedsiębiorstwa, co pozostaje w sprzeczności do przyjętych
zwyczajów
(również przez sędziego wspólnotowego w dziedzinie waloryzacji, podczas gdy wyraźne...

What is more, the economic consultant is completely ignorant of the specificities of the situation with regard to the France Télécom share at the material time, such as its historically high level of...
„Metodologia mikroekonomiczna studium przypadku, stosowana przez konsultanta ekonomicznego, wykazuje liczne trudności o charakterze zasadniczym, polegające w szczególności na wykorzystaniu zmian kursu giełdowego w bardzo krótkim okresie jako jedynego miernika zmian wartości przedsiębiorstwa, co pozostaje w sprzeczności do przyjętych
zwyczajów
(również przez sędziego wspólnotowego w dziedzinie waloryzacji, podczas gdy wyraźne błędy popełnione ostatnio przez rynki przy ocenie wartości operatorów telekomunikacji wymagałyby przynajmniej zastosowania poważnych środków ostrożnościowych.

What is more, the economic consultant is completely ignorant of the specificities of the situation with regard to the France Télécom share at the material time, such as its historically high level of volatility, which clearly rule out the use of this method in the present case’.

mieszkańcy tych gmin kultywują takie same jak w innych częściach regionu
zwyczaje
oraz rzetelne, odwieczne umiejętności i wiedzę.

the inhabitants of these municipalities have inherited the same
customs
and authentic,
unvarying
know-how as those in the rest of the geographical area.
mieszkańcy tych gmin kultywują takie same jak w innych częściach regionu
zwyczaje
oraz rzetelne, odwieczne umiejętności i wiedzę.

the inhabitants of these municipalities have inherited the same
customs
and authentic,
unvarying
know-how as those in the rest of the geographical area.

Jednakże zgodnie z powyżej wspomnianym
zwyczajem
, wino i oliwa z oliwek produkowane z winogron i oliwek wyprodukowanych przez tę samą jednostkę produkcyjną klasyfikowane są do rolnictwa.

However, following the above convention, wine and olive oil produced from grapes and olives grown by the same unit of production are attributed to agriculture.
Jednakże zgodnie z powyżej wspomnianym
zwyczajem
, wino i oliwa z oliwek produkowane z winogron i oliwek wyprodukowanych przez tę samą jednostkę produkcyjną klasyfikowane są do rolnictwa.

However, following the above convention, wine and olive oil produced from grapes and olives grown by the same unit of production are attributed to agriculture.

...do konsumentów na temat mniej znanych aspektów tych produktów oraz wyrabianie u młodych ludzi
zwyczaju
ich kupowania.

...by improving information to consumers about lesser-known aspects and getting young people into the
habit
of buying the products
konsolidacja i zwiększenie konsumpcji w państwach członkowskich będących „tradycyjnymi konsumentami” poprzez polepszenie informacji skierowanej do konsumentów na temat mniej znanych aspektów tych produktów oraz wyrabianie u młodych ludzi
zwyczaju
ich kupowania.

To consolidate and develop consumption in the ‘traditional consumer’ Member States by improving information to consumers about lesser-known aspects and getting young people into the
habit
of buying the products

...różni się wyraźnie od zwyczajów innych przedsiębiorstw działających w tej dziedzinie, które mają w
zwyczaju
, według władz francuskich, przyznawać w niektórych przypadkach nieograniczone gwarancje.

...other undertakings operating in this field, which, according to the French authorities, are in the
habit
of granting unlimited guarantees in certain cases.
Polityka ograniczania gwarancji, które stanowi jedną z zasad bezpieczeństwa prawnego Axens, różni się wyraźnie od zwyczajów innych przedsiębiorstw działających w tej dziedzinie, które mają w
zwyczaju
, według władz francuskich, przyznawać w niektórych przypadkach nieograniczone gwarancje.

This guarantee limitation policy, which is one of the ‘Principles of legal security of Axens’, is consequently quite different from the customs of other undertakings operating in this field, which, according to the French authorities, are in the
habit
of granting unlimited guarantees in certain cases.

...wieprzowiny otrzymanych w wyniku smażenia słoniny do wyrośniętego ciasta stało się powszechnym
zwyczajem
na początku XX wieku.

...be maintained that the addition of crackling from bacon fried to risen dough became a widespread
custom
at the beginning of the 20th century.
XX wieku zawierają odniesienia do podpłomyków przyrządzanych z ciasta wyrośniętego lub niewyrośniętego, na bazie mąki pszennej, z dodatkiem między innymi kawałków smażonej wieprzowiny [Bátky Zs.: Táplálkozás (Odżywianie) w: A magyarság néprajza (Etnografia Węgrów), Budapeszt, 1933, s. 100], można zatem stwierdzić, że dodawanie kawałków smażonej wieprzowiny otrzymanych w wyniku smażenia słoniny do wyrośniętego ciasta stało się powszechnym
zwyczajem
na początku XX wieku.

Major consolidated works produced in the 1930s in the field of ethnography refer to scones made with risen or unrisen dough based on wheat flour and already embellished, among other ingredients, with crackling [Bátky Zs.: Táplálkozás (Food) in: A magyarság néprajza (Ethnography of the Hungarians), Budapest, 1933, p. 100] and it can therefore be maintained that the addition of crackling from bacon fried to risen dough became a widespread
custom
at the beginning of the 20th century.

...za rozpatrzenie wniosku w wysokości 25564 EUR. Innych informacji o współmierności ryzyka czy
zwyczajów
na rynku odnośnie do premii Niemcy jednak nie podają.

Germany stated that the premium which MobilCom had to pay to the Federal Government for the guarantee was 0,8 % per annum plus an application fee of EUR 25000 in each case. The Land of...
Niemcy poinformowały, że premia, którą MobilCom miał zapłacić rządowi RFN za gwarancję, wynosiła 0,8 % rocznie; dodatkowo w każdym przypadku należało uiścić opłatę za złożenie wniosku w wysokości 25000 EUR. Landowi Schleswig-Holstein należało zapłacić 1 % rocznie jako premię gwarancyjną oraz opłatę za rozpatrzenie wniosku w wysokości 25564 EUR. Innych informacji o współmierności ryzyka czy
zwyczajów
na rynku odnośnie do premii Niemcy jednak nie podają.

Germany stated that the premium which MobilCom had to pay to the Federal Government for the guarantee was 0,8 % per annum plus an application fee of EUR 25000 in each case. The Land of Schleswig‐Holstein was entitled to a guarantee premium of 1 % per annum and a processing fee of EUR 25564.

...utrzymywało również, że wśród przedsiębiorstw dokonujących przejęć panuje dość rozpowszechniony
zwyczaj
, że jednocześnie zapewniają płynność nowo nabytym spółkom zależnym.

The Dutch State also argued that it was quite common for companies, when pursuing acquisitions, to simultaneously provide liquidity to newly-acquired subsidiaries.
Państwo niderlandzkie utrzymywało również, że wśród przedsiębiorstw dokonujących przejęć panuje dość rozpowszechniony
zwyczaj
, że jednocześnie zapewniają płynność nowo nabytym spółkom zależnym.

The Dutch State also argued that it was quite common for companies, when pursuing acquisitions, to simultaneously provide liquidity to newly-acquired subsidiaries.

...płciową i orientację seksualną, które to aspekty mogą być powiązane z określoną tradycją prawną i
zwyczajami
, prowadzącymi na przykład do okaleczania narządów płciowych, przymusowej sterylizacji...

...gender identity and sexual orientation, which may be related to certain legal traditions and
customs
, resulting in for example genital mutilation, forced sterilisation or forced abortion, shoul
Definiując szczególną grupę społeczną, należy zwrócić należytą uwagę na aspekty związane z płcią wnioskodawcy, jeżeli mają one związek z uzasadnioną obawą wnioskodawcy przed prześladowaniem, w tym na tożsamość płciową i orientację seksualną, które to aspekty mogą być powiązane z określoną tradycją prawną i
zwyczajami
, prowadzącymi na przykład do okaleczania narządów płciowych, przymusowej sterylizacji czy przymusowej aborcji.

For the purposes of defining a particular social group, issues arising from an applicant’s gender, including gender identity and sexual orientation, which may be related to certain legal traditions and
customs
, resulting in for example genital mutilation, forced sterilisation or forced abortion, should be given due consideration in so far as they are related to the applicant’s well-founded fear of persecution.

...prac fizycznych lub pracy na stanowisku, które nie zostało przewidziane w art. 7, zgodnie ze
zwyczajami
miejscowymi.

...manual or service duties in a post not specified in Article 7, and in accordance with local
custom
.
Do celów niniejszego Regulaminu pracownikiem miejscowym jest każda osoba zatrudniona na podstawie zawartej z Centrum umowy na czas określony o wykonywanie prac fizycznych lub pracy na stanowisku, które nie zostało przewidziane w art. 7, zgodnie ze
zwyczajami
miejscowymi.

For the purpose of these Regulations, a member of local staff is any person employed under a contract for a specified period by the Centre to perform manual or service duties in a post not specified in Article 7, and in accordance with local
custom
.

...wydanej przez nią decyzji dotyczącej pomocy państwa nr N 136/91 wzięła pod uwagę fakt, że miała w
zwyczaju
dla tego rodzaju pomocy uznawać za zgodny ze wspólnym rynkiem udział 35 % kwalifikujących...

In its decision on State aid N 136/91, the Commission took account of the fact that it normally considered as compatible with the common market an aid rate of 35 % of eligible costs for that type of...
Komisja, w wydanej przez nią decyzji dotyczącej pomocy państwa nr N 136/91 wzięła pod uwagę fakt, że miała w
zwyczaju
dla tego rodzaju pomocy uznawać za zgodny ze wspólnym rynkiem udział 35 % kwalifikujących się kosztów (45 % dla obszarów mniej uprzywilejowanych w rozumieniu dyrektywy Rady 75/268/EWG z dnia 28 kwietnia 1975 r. w sprawie gospodarki rolnej na terenach górskich i wyżynnych oraz na niektórych obszarach mniej uprzywilejowanych).

In its decision on State aid N 136/91, the Commission took account of the fact that it normally considered as compatible with the common market an aid rate of 35 % of eligible costs for that type of aid (45 % in less-favoured areas within the meaning of Council Directive 75/268/EEC of 28 April 1975 on mountain and hill farming and farming in certain less-favoured areas.

...przypomniała w decyzji dotyczącej pomocy państwa nr N 136/91 adresowanej do Francji, że miała w
zwyczaju
dla tego rodzaju pomocy uznawać za zgodny ze wspólnym rynkiem udział w wysokości 35 % kwali

With regard more specifically to the permitted aid rate, the Commission, in its decision addressed to France on State aid N 136/91, noted that it normally considered as compatible with the common...
Odnośnie do dozwolonego udziału pomocy, Komisja przypomniała w decyzji dotyczącej pomocy państwa nr N 136/91 adresowanej do Francji, że miała w
zwyczaju
dla tego rodzaju pomocy uznawać za zgodny ze wspólnym rynkiem udział w wysokości 35 % kwalifikujących się kosztów (45 % w obszarach mniej uprzywilejowanych).

With regard more specifically to the permitted aid rate, the Commission, in its decision addressed to France on State aid N 136/91, noted that it normally considered as compatible with the common market a rate of 35 % of eligible costs for that type of aid (45 % in less-favoured areas).

...wymogi dotyczące danych na temat nowych krajów przeznaczenia i pochodzenia, wynikające ze zmian w
zwyczajach
podróżnych.

The country lists to be used in data collection need to be updated in order to facilitate the collection of harmonised statistics and because of new requirements regarding data on new countries of...
Należy dokonać aktualizacji wykazów państw, które mają być stosowane przy zbieraniu danych, w celu ułatwienia zbierania jednolitych danych statystycznych i ze względu na nowe wymogi dotyczące danych na temat nowych krajów przeznaczenia i pochodzenia, wynikające ze zmian w
zwyczajach
podróżnych.

The country lists to be used in data collection need to be updated in order to facilitate the collection of harmonised statistics and because of new requirements regarding data on new countries of destination and origin, due to changes in travel behaviour.

...zawartych w niniejszym zaleceniu, w celu wzięcia pod uwagę ich różnych krajowych praktyk i
zwyczajów
w tym zakresie.

The Member States have been consulted on the guidelines set out in this Recommendation, in order to take account of their different national practices and preferences in this area.
Państwa Członkowskie były proszone o zgłaszanie swoich opinii odnośnie wytycznych zawartych w niniejszym zaleceniu, w celu wzięcia pod uwagę ich różnych krajowych praktyk i
zwyczajów
w tym zakresie.

The Member States have been consulted on the guidelines set out in this Recommendation, in order to take account of their different national practices and preferences in this area.

...sposób nie był zaangażowany w procedurę denacjonalizacji HSY, powinien być, zgodnie z prawem i
zwyczajami
zawierania transakcji, zabezpieczony przez wszelkimi zobowiązaniami wynikającymi z umowy

...in the procedure of the denationalisation of HSY, it should be, according to law and transaction
customs
, secured against any obligation emanating from the contract of transferring HSY to which it
Jeżeli Bank of Piraeus w żaden sposób nie był zaangażowany w procedurę denacjonalizacji HSY, powinien być, zgodnie z prawem i
zwyczajami
zawierania transakcji, zabezpieczony przez wszelkimi zobowiązaniami wynikającymi z umowy przeniesienia akcji HSY, w której nie uczestniczył.

Given that Bank of Piraeus had no involvement in the procedure of the denationalisation of HSY, it should be, according to law and transaction
customs
, secured against any obligation emanating from the contract of transferring HSY to which it was not participating.

...z krajami nordyckimi, ponieważ warunki rynku sa do pewnego stopnia identyczne (wielkość,
zwyczaje
widzów). [45] Dane za rok 2002 nie były dostępne. [46] Podział ten wynika głównie z faktu,

A major reason for the divide is the significantly smaller amount of time people in Nordic countries spent watching television.
Tak władze duńskie, jak i strona wnosząca skargę wyrażają pogląd, iż ceny w Danii można najlepiej porównywać z krajami nordyckimi, ponieważ warunki rynku sa do pewnego stopnia identyczne (wielkość,
zwyczaje
widzów). [45] Dane za rok 2002 nie były dostępne. [46] Podział ten wynika głównie z faktu, że mieszkańcy krajów nordyckich spędzają znacznie mniej czasu na oglądanie TV.

A major reason for the divide is the significantly smaller amount of time people in Nordic countries spent watching television.

„tradycyjna akwakultura”: uświęcone
zwyczajem
praktyki związane ze społecznym i kulturowym dziedzictwem na danym obszarze.

‘traditional aquaculture’: time-honoured practices which are linked to the social and cultural heritage of a given area.
„tradycyjna akwakultura”: uświęcone
zwyczajem
praktyki związane ze społecznym i kulturowym dziedzictwem na danym obszarze.

‘traditional aquaculture’: time-honoured practices which are linked to the social and cultural heritage of a given area.

Fakt, że nie ma
zwyczaju
montowania kół AM w nowych samochodach, a producenci samochodów korzystają z kół wyprodukowanych pod ich znakiem towarowym przez wybranych producentów, stanowi podstawę...

The fact that AM wheels are customarily not installed on new cars and that car makers use wheels produced by selected manufacturers under their brand name is a sourcing decision which has no bearing...
Fakt, że nie ma
zwyczaju
montowania kół AM w nowych samochodach, a producenci samochodów korzystają z kół wyprodukowanych pod ich znakiem towarowym przez wybranych producentów, stanowi podstawę decyzji o źródle zaopatrzenia, która nie ma wpływu na wyciągnięcie wniosku w sprawie zamienności kół OEM i AM.

The fact that AM wheels are customarily not installed on new cars and that car makers use wheels produced by selected manufacturers under their brand name is a sourcing decision which has no bearing on the conclusion on the interchangeability of OEM and AM wheels.

Ponadto światowy kryzys gospodarczy wpływa na
zwyczaje
konsumentów i wysokość dochodu do dyspozycji w celach rekreacyjnych, takich jak korzystanie z usług kasyn.

Furthermore, the overall economic crisis affects consumer
habits
and disposable income for entertainment purposes such as using casino services.
Ponadto światowy kryzys gospodarczy wpływa na
zwyczaje
konsumentów i wysokość dochodu do dyspozycji w celach rekreacyjnych, takich jak korzystanie z usług kasyn.

Furthermore, the overall economic crisis affects consumer
habits
and disposable income for entertainment purposes such as using casino services.

...natura i jakość tych elementów złącznych, ii) różne zastosowania końcowe, iii) różne gusta i
zwyczaje
konsumentów i iv) różne kody CN powinny w ich opinii wskazywać na to, że śruby i wkręty nie

...and quality of these fasteners, (ii) different end-uses, (iii) different consumers’ tastes and
habits
and (iv) different CN codes, which in their view would show that bolts and screws do not cons
W związku z powyższym twierdzili, że ani śruby (kod CN 73181570), ani wkręty samogwintujące ze stali nierdzewnej czy wkręty z wycięciami i z łbem o krzyżowym gnieździe ze stali nierdzewnej (kody CN 73181410 i 73181551) nie powinny być uznawane za ten sam produkt z innymi elementami złącznymi objętymi dochodzeniem, ponieważ rzekome i) różne cechy fizyczne, natura i jakość tych elementów złącznych, ii) różne zastosowania końcowe, iii) różne gusta i
zwyczaje
konsumentów i iv) różne kody CN powinny w ich opinii wskazywać na to, że śruby i wkręty nie stanowią tej samej kategorii produktu.

To this end, they argued that neither bolts (CN code 73181570), nor self-tapping, slotted and cross-recessed screws of stainless steel (CN codes 73181410 and 73181551) should be considered as one single product category with the other fasteners under investigation because of alleged (i) different physical properties, nature and quality of these fasteners, (ii) different end-uses, (iii) different consumers’ tastes and
habits
and (iv) different CN codes, which in their view would show that bolts and screws do not constitute one single category of product.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich