Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zastępować
Taki podział
zastępuje
sposób podziału podatku zgodny z ustawą o podatku potrąconym, ustawą o podatku dochodowym i ustawą o podstawie dochodów gmin.

This disposal shall
replace
the disposal of withholding tax and division according to the Act on Withholding Tax, the Act on Income Tax and the Act on Municipal Revenue base.
Taki podział
zastępuje
sposób podziału podatku zgodny z ustawą o podatku potrąconym, ustawą o podatku dochodowym i ustawą o podstawie dochodów gmin.

This disposal shall
replace
the disposal of withholding tax and division according to the Act on Withholding Tax, the Act on Income Tax and the Act on Municipal Revenue base.

W przypadku art. 124 ustawy nr 32/2000 art. 12 pkt 8 ustawy nr 15/2004 wprowadził nowy ust. 2,
zastępujący
sposób przyznawania pomocy opisany w motywie 19 powyżej sposobem zgodnym z przepisami art....

...Article 12(8) of Law No 15/2004 introduced a new paragraph 2 to Article 124 of Law No 32/2000,
replacing
the procedures for granting the aid described in recital 19 above with procedures in line
W przypadku art. 124 ustawy nr 32/2000 art. 12 pkt 8 ustawy nr 15/2004 wprowadził nowy ust. 2,
zastępujący
sposób przyznawania pomocy opisany w motywie 19 powyżej sposobem zgodnym z przepisami art. 14 rozporządzenia (EWG) nr 1035/72.

Meanwhile, Article 12(8) of Law No 15/2004 introduced a new paragraph 2 to Article 124 of Law No 32/2000,
replacing
the procedures for granting the aid described in recital 19 above with procedures in line with Article 14 of Regulation (EEC) No 1035/72.

...zawarty w tym wniosku opiera się na całkowitej kwocie, której dotyczy zrzeczenie, i
zastępuje
plan restrukturyzacji przedłożony w związku z pierwszym wnioskiem i przyjęty na mocy art.

...plan to be included in that application shall be based on the total quota to be renounced and
replace
the restructuring plan submitted in the context of the first application and accepted under
Jeżeli w odniesieniu do zakładu, któremu przyznano pomoc restrukturyzacyjną na mocy art. 3 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 320/2006 na podstawie wniosku złożonego na mocy art. 4 ust. 1 tego rozporządzenia, składa się dodatkowy wniosek o przyznanie pomocy restrukturyzacyjnej zgodnie z art. 4 ust. 1a tego rozporządzenia w związku ze zrzeczeniem się dodatkowej kwoty, plan restrukturyzacji zawarty w tym wniosku opiera się na całkowitej kwocie, której dotyczy zrzeczenie, i
zastępuje
plan restrukturyzacji przedłożony w związku z pierwszym wnioskiem i przyjęty na mocy art. 5 tego rozporządzenia.

If, in respect of a factory, for which restructuring aid under Article 3(1)(a) of Regulation (EC) No 320/2006 has been granted following an application under Article 4(1) of that Regulation, an additional application for restructuring aid is submitted in accordance with Article 4(1a) of that Regulation for the renunciation of an additional quota, the restructuring plan to be included in that application shall be based on the total quota to be renounced and
replace
the restructuring plan submitted in the context of the first application and accepted under Article 5 of that Regulation.

Powyższy plan kontroli wyrywkowych
zastępuje
plan kontroli wyrywkowych przedłożony przez Niderlandy dnia 18 stycznia 2012 r. i zatwierdzony decyzją wykonawczą 2012/474/UE.

That sampling plan shall
replace
the sampling plan submitted by the Netherlands on 18 January 2012 and approved by Implementing Decision 2012/474/EU.
Powyższy plan kontroli wyrywkowych
zastępuje
plan kontroli wyrywkowych przedłożony przez Niderlandy dnia 18 stycznia 2012 r. i zatwierdzony decyzją wykonawczą 2012/474/UE.

That sampling plan shall
replace
the sampling plan submitted by the Netherlands on 18 January 2012 and approved by Implementing Decision 2012/474/EU.

plan
zastępuje
plany krajowe z dniem 1 stycznia jednego z lat objętych okresem odniesienia;

the plan
supersedes
the national plans as from 1 January of one of the years of the reference period;
plan
zastępuje
plany krajowe z dniem 1 stycznia jednego z lat objętych okresem odniesienia;

the plan
supersedes
the national plans as from 1 January of one of the years of the reference period;

...błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, obowiązującego do 2022 r. i
zastępującego
plan odbudowy przyjęty w 2006 r.

...a new recovery plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean ending in 2022 and
replacing
the recovery plan adopted in 2006.
Na szesnastym specjalnym posiedzeniu Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) w listopadzie 2008 r. przyjęto zalecenie 08-05 w celu ustanowienia nowego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, obowiązującego do 2022 r. i
zastępującego
plan odbudowy przyjęty w 2006 r.

At its 16th Special Meeting in November 2008, the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) adopted Recommendation 08-05 to establish a new recovery plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean ending in 2022 and
replacing
the recovery plan adopted in 2006.

...nie spełnia wymogów kodeksu postępowania, Strony konsultują się i za obopólnym porozumieniem
zastępują
przewodniczącego i wyznaczają jego zastępcę zgodnie z procedurą określoną art. 207 ust. 3

...with the requirements of the Code of Conduct, the Parties shall consult and, if they so agree,
replace
the chairperson and select a
replacement
following the procedure set out in Article 207(3) o
Jeśli Strona uzna, że przewodniczący organu arbitrażowego nie spełnia wymogów kodeksu postępowania, Strony konsultują się i za obopólnym porozumieniem
zastępują
przewodniczącego i wyznaczają jego zastępcę zgodnie z procedurą określoną art. 207 ust. 3 umowy.

Where a Party considers that the chairperson of the arbitration panel does not comply with the requirements of the Code of Conduct, the Parties shall consult and, if they so agree,
replace
the chairperson and select a
replacement
following the procedure set out in Article 207(3) of the Agreement.

Przewodniczącego wspiera wiceprzewodniczący, który
zastępuje
przewodniczącego w razie jego nieobecności.

The Chairperson
is
supported
by
a Deputy Chairperson who
replaces
the Chairperson in the case of absence.
Przewodniczącego wspiera wiceprzewodniczący, który
zastępuje
przewodniczącego w razie jego nieobecności.

The Chairperson
is
supported
by
a Deputy Chairperson who
replaces
the Chairperson in the case of absence.

„wiceprzewodniczący” osobę wyznaczoną przez Radę Prezesów do
zastępowania
przewodniczącego w razie jego nieobecności;

‘Deputy Chairperson’ means the person appointed by the Governing Council to
replace
the Chairperson in the case of absence;
„wiceprzewodniczący” osobę wyznaczoną przez Radę Prezesów do
zastępowania
przewodniczącego w razie jego nieobecności;

‘Deputy Chairperson’ means the person appointed by the Governing Council to
replace
the Chairperson in the case of absence;

Zastępca przewodniczącego automatycznie
zastępuje
przewodniczącego, w przypadku kiedy przewodniczący nie może wykonywać swoich obowiązków.

The Deputy-Chairperson shall automatically
take
the
place
of the Chairperson if the Chairperson
is
unable to attend to his/her duties.
Zastępca przewodniczącego automatycznie
zastępuje
przewodniczącego, w przypadku kiedy przewodniczący nie może wykonywać swoich obowiązków.

The Deputy-Chairperson shall automatically
take
the
place
of the Chairperson if the Chairperson
is
unable to attend to his/her duties.

Wiceprzewodniczący
zastępuje
przewodniczącego w przypadku jego nieobecności oraz w przypadku wystąpienia konfliktu interesów.

The Vice President shall
substitute
the President in his/her absence and in case of conflict of interest.
Wiceprzewodniczący
zastępuje
przewodniczącego w przypadku jego nieobecności oraz w przypadku wystąpienia konfliktu interesów.

The Vice President shall
substitute
the President in his/her absence and in case of conflict of interest.

Wiceprzewodniczący automatycznie
zastępuje
przewodniczącego w przypadku, gdy przewodniczący nie może wykonywać swoich obowiązków.

The Deputy Chairperson shall automatically
take
the
place
of the Chairperson where the Chairperson
is
prevented from attending to his duties.
Wiceprzewodniczący automatycznie
zastępuje
przewodniczącego w przypadku, gdy przewodniczący nie może wykonywać swoich obowiązków.

The Deputy Chairperson shall automatically
take
the
place
of the Chairperson where the Chairperson
is
prevented from attending to his duties.

Pierwszy wiceprzewodniczący
zastępuje
przewodniczącego, gdy nie może on przewodniczyć posiedzeniom.

The first Vice-President shall
take
the
place
of the President if the latter
is
unable to officiate.
Pierwszy wiceprzewodniczący
zastępuje
przewodniczącego, gdy nie może on przewodniczyć posiedzeniom.

The first Vice-President shall
take
the
place
of the President if the latter
is
unable to officiate.

Regulamin ten określa w szczególności procedury powoływania i
zastępowania
przewodniczącego, zastępowania członków i procedury powierzania określonych zadań grupom roboczym.

These rules shall in particular lay down the procedures for appointing and
replacing
the Chairman, replacing members and the procedures for delegating certain tasks to working groups.
Regulamin ten określa w szczególności procedury powoływania i
zastępowania
przewodniczącego, zastępowania członków i procedury powierzania określonych zadań grupom roboczym.

These rules shall in particular lay down the procedures for appointing and
replacing
the Chairman, replacing members and the procedures for delegating certain tasks to working groups.

Wiceprzewodniczący automatycznie
zastępuje
przewodniczącego, jeżeli nie może on wykonywać swoich obowiązków.

The Deputy Chairperson shall automatically
take
the
place
of the Chairperson if he/she
is
prevented from attending to his/her duties.
Wiceprzewodniczący automatycznie
zastępuje
przewodniczącego, jeżeli nie może on wykonywać swoich obowiązków.

The Deputy Chairperson shall automatically
take
the
place
of the Chairperson if he/she
is
prevented from attending to his/her duties.

Zastępowanie
przewodniczącego

Deputising
for the President
Zastępowanie
przewodniczącego

Deputising
for the President

...na potencjalne lub istniejące płatne zatrudnienie, nie może też być postrzegany jako element
zastępujący
zatrudnienie.

...Service must not have an adverse effect on potential or existing paid employment or be seen as a
substitute
for it.
Wolontariat europejski nie może wywierać negatywnego wpływu na potencjalne lub istniejące płatne zatrudnienie, nie może też być postrzegany jako element
zastępujący
zatrudnienie.

The European Voluntary Service must not have an adverse effect on potential or existing paid employment or be seen as a
substitute
for it.

Suplement Europass do świadectwa nie
zastępuje
oryginału świadectwa i nie uprawnia do formalnego uznania oryginału świadectwa przez władze w innych krajach.

The CS does not
replace
the original certificate and does not give any entitlement to formal recognition of the original certificate by authorities of other countries.
Suplement Europass do świadectwa nie
zastępuje
oryginału świadectwa i nie uprawnia do formalnego uznania oryginału świadectwa przez władze w innych krajach.

The CS does not
replace
the original certificate and does not give any entitlement to formal recognition of the original certificate by authorities of other countries.

»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.« lub »Niniejsze świadectwo unieważnia i
zastępuje
oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate cancels and
replaces
the original bearing the number xxxx issued on xx.xx.xxxx.”’;
»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.« lub »Niniejsze świadectwo unieważnia i
zastępuje
oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate cancels and
replaces
the original bearing the number xxxx issued on xx.xx.xxxx.”’;

»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.« lub »Niniejsze świadectwo unieważnia i
zastępuje
oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate cancels and
replaces
the original bearing the number xxxx issued on xx/xx/xxxx”.’;
»Niniejsze świadectwo jest uwierzytelnioną kopią oryginału.« lub »Niniejsze świadectwo unieważnia i
zastępuje
oryginał o numerze xxxx wydany w dniu xx/xx/xxxx.«”;

“This certificate is a true copy of the original”, or “This certificate cancels and
replaces
the original bearing the number xxxx issued on xx/xx/xxxx”.’;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich