Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaraza
...brakiem współpracy oraz biorąc od uwagę wspomnianą wcześniej zmianę struktury handlu, jako zaszła
zaraz
po nałożeniu ceł wyrównawczych, należy stwierdzić, że na podstawie dostępnych informacji...

In the absence of cooperation and given that the abovementioned change in the pattern of trade took place following the imposition of countervailing duties it has to be concluded, on the basis of the...
W związku z brakiem współpracy oraz biorąc od uwagę wspomnianą wcześniej zmianę struktury handlu, jako zaszła
zaraz
po nałożeniu ceł wyrównawczych, należy stwierdzić, że na podstawie dostępnych informacji oraz wobec braku jakiegokolwiek innego wytłumaczenia zmiana struktury handlu nie została spowodowana żadną uzasadnioną przyczyną ani nie posiada uzasadnienia ekonomicznego w rozumieniu art. 23 ust. 1 podstawowego rozporządzenia i wynikła raczej z nałożenia cła.

In the absence of cooperation and given that the abovementioned change in the pattern of trade took place following the imposition of countervailing duties it has to be concluded, on the basis of the information available and in the absence of any other explanation, that the change in the pattern of trade stemmed from the imposition of the duty rather than from any other sufficient due cause or economic justification within the meaning of Article 23(1) of the basic Regulation.

...oraz biorąc pod uwagę wspomnianą wcześniej zmianę w modelu wymiany handlowej Brazylii, jaka zaszła
zaraz
po nałożeniu ceł antydumpingowych, należy stwierdzić, że na podstawie dostępnych informacji...

...cooperation and given that the abovementioned change in the pattern of trade for Brazil took place
immediately
following the imposition of anti-dumping duties, it has to be concluded, on the basis...
W związku z brakiem innej współpracy oraz biorąc pod uwagę wspomnianą wcześniej zmianę w modelu wymiany handlowej Brazylii, jaka zaszła
zaraz
po nałożeniu ceł antydumpingowych, należy stwierdzić, że na podstawie dostępnych informacji oraz w obliczu braku jakiegokolwiek innego wytłumaczenia zmiana w modelu wymiany handlowej nie została spowodowana żadną uzasadnioną przyczyną ani nie ma ekonomicznego uzasadnienia w rozumieniu art. 13 ust. 1 podstawowego rozporządzenia, wynika natomiast z nałożenia cła.

In the absence of any other cooperation and given that the abovementioned change in the pattern of trade for Brazil took place
immediately
following the imposition of anti-dumping duties, it has to be concluded, on the basis of the information available and in the absence of any other explanation, that the change in the pattern of trade stemmed from the imposition of the duty rather than from any other sufficient due cause or economic justification within the meaning of Article 13(1) of the basic Regulation.

...oraz biorąc pod uwagę wspomnianą wcześniej zmianę w modelu wymiany handlowej, jaka zaszła
zaraz
po nałożeniu ceł antydumpingowych, należy stwierdzić, że na podstawie dostępnych informacji or

...absence of cooperation and given that the abovementioned change in the pattern of trade took place
immediately
following the imposition of anti-dumping duties, it has to be concluded, on the basis...
W związku z brakiem współpracy oraz biorąc pod uwagę wspomnianą wcześniej zmianę w modelu wymiany handlowej, jaka zaszła
zaraz
po nałożeniu ceł antydumpingowych, należy stwierdzić, że na podstawie dostępnych informacji oraz w obliczu braku jakiegokolwiek innego wytłumaczenia zmiana w modelu wymiany handlowej nie została spowodowana żadną uzasadnioną przyczyną ani nie ma ekonomicznego uzasadnienia w rozumieniu art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, wynika natomiast z nałożenia cła.

In the absence of cooperation and given that the abovementioned change in the pattern of trade took place
immediately
following the imposition of anti-dumping duties, it has to be concluded, on the basis of the information available and in the absence of any other explanation, that the change in the pattern of trade stemmed from the imposition of the duty rather than from any other sufficient due cause or economic justification within the meaning of Article 13(1) of the basic Regulation.

Odpowiedzialny organ urzędowy akredytuje dostawców
zaraz
po sprawdzeniu, że ich metody produkcji i obiekty spełniają wymagania niniejszej dyrektywy w odniesieniu do charakteru prowadzonej przez nich...

The responsible official body shall accredit suppliers once it
has
verified that their production methods and establishments meet the requirements of this Directive with regard to the nature of the...
Odpowiedzialny organ urzędowy akredytuje dostawców
zaraz
po sprawdzeniu, że ich metody produkcji i obiekty spełniają wymagania niniejszej dyrektywy w odniesieniu do charakteru prowadzonej przez nich działalności.

The responsible official body shall accredit suppliers once it
has
verified that their production methods and establishments meet the requirements of this Directive with regard to the nature of the activities they carry out.

Odpowiedzialny organ urzędowy akredytuje laboratoria
zaraz
po sprawdzeniu, że laboratoria te, ich metody i obiekty spełniają te wymagania niniejszej dyrektywy, które mają być ustanowione zgodnie z...

The responsible official body shall accredit laboratories once it
has
verified that these laboratories, their methods and their establishments meet the requirements of this Directive to be specified...
Odpowiedzialny organ urzędowy akredytuje laboratoria
zaraz
po sprawdzeniu, że laboratoria te, ich metody i obiekty spełniają te wymagania niniejszej dyrektywy, które mają być ustanowione zgodnie z procedurą określoną w art. 21 ust. 2, w odniesieniu do charakteru prowadzonej przez nie działalności analitycznej.

The responsible official body shall accredit laboratories once it
has
verified that these laboratories, their methods and their establishments meet the requirements of this Directive to be specified in accordance with the procedure referred to in Article 21(2), with regard to the testing activities they carry out.

Rzeczywiste dane dotyczące oczekiwanego odbioru energii również należy udostępniać,
zaraz
po ich pojawieniu się w czasie rzeczywistym.

The actual outturn of the expected consumption should also be made available shortly after real time.
Rzeczywiste dane dotyczące oczekiwanego odbioru energii również należy udostępniać,
zaraz
po ich pojawieniu się w czasie rzeczywistym.

The actual outturn of the expected consumption should also be made available shortly after real time.

Urzędowy weterynarz kraju przeznaczenia dokonuje kontroli zwierząt
zaraz
po ich przybyciu do kraju przeznaczenia w celu zbadania ich zgodności z normami przewidzianymi w niniejszym załączniku.

The official veterinarian of the country of destination shall inspect the animals upon arrival in the country of destination to ensure that they comply with the standards laid down in this Annex.
Urzędowy weterynarz kraju przeznaczenia dokonuje kontroli zwierząt
zaraz
po ich przybyciu do kraju przeznaczenia w celu zbadania ich zgodności z normami przewidzianymi w niniejszym załączniku.

The official veterinarian of the country of destination shall inspect the animals upon arrival in the country of destination to ensure that they comply with the standards laid down in this Annex.

Zaraz
po ich opublikowaniu kilka zainteresowanych stron skontaktowało się z Komisją w celu nieformalnego wyrażenia obaw i skarg dotyczących nieproporcjonalnego i dyskryminującego charakteru...

As soon as
these were published, several interested parties contacted the Commission to informally express their concerns and complaints regarding the disproportionate and discriminatory nature of...
Zaraz
po ich opublikowaniu kilka zainteresowanych stron skontaktowało się z Komisją w celu nieformalnego wyrażenia obaw i skarg dotyczących nieproporcjonalnego i dyskryminującego charakteru obowiązków użyteczności publicznej.

As soon as
these were published, several interested parties contacted the Commission to informally express their concerns and complaints regarding the disproportionate and discriminatory nature of the public service obligations.

Symbol („+” lub „–”) zapisuje się po lewej stronie, a
zaraz
po nim liczby.

The symbol ("+" or "-") appears on the
far
left, followed
immediately
by the figures.
Symbol („+” lub „–”) zapisuje się po lewej stronie, a
zaraz
po nim liczby.

The symbol ("+" or "-") appears on the
far
left, followed
immediately
by the figures.

Symbol („+” lub „–”) zapisuje się po lewej stronie, a
zaraz
po nim liczby.

The symbol ("+" or "–") appears on the
far
left, followed
immediately
by the figures.
Symbol („+” lub „–”) zapisuje się po lewej stronie, a
zaraz
po nim liczby.

The symbol ("+" or "–") appears on the
far
left, followed
immediately
by the figures.

zadeklarowały zamiar korzystania z T2S
zaraz
po jego uruchomieniu.

it
has
declared its intention to use T2S once it is in operation.
zadeklarowały zamiar korzystania z T2S
zaraz
po jego uruchomieniu.

it
has
declared its intention to use T2S once it is in operation.

...dni roboczych przed otwarciem sesji plenarnej i muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, a przynajmniej na cztery dni robocze przed otwarciem sesji plenarnej.

...day before the opening day of the Plenary Session. Amendments must be electronically retrievable
as soon as
they have been translated, but not later than four working days prior to the Plenary Sess
Poprawki muszą zostać złożone do godz. 15.00 w dniu przypadającym na jedenaście dni roboczych przed otwarciem sesji plenarnej i muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, a przynajmniej na cztery dni robocze przed otwarciem sesji plenarnej.

They must be submitted before 3 p.m. on the 11th working day before the opening day of the Plenary Session. Amendments must be electronically retrievable
as soon as
they have been translated, but not later than four working days prior to the Plenary Session.

...dni roboczych przed otwarciem sesji plenarnej i muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, a przynajmniej na cztery dni robocze przed otwarciem sesji plenarnej.

...days before the opening of the Plenary Session. Amendments must be electronically retrievable
as soon as
they have
been
translated, but not later than four working days prior to the Plenary Sess
Poprawki muszą dotrzeć do sekretarza generalnego najpóźniej na dziewięć dni roboczych przed otwarciem sesji plenarnej i muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, a przynajmniej na cztery dni robocze przed otwarciem sesji plenarnej.

They must reach the Secretary-General at least nine working days before the opening of the Plenary Session. Amendments must be electronically retrievable
as soon as
they have
been
translated, but not later than four working days prior to the Plenary Session.

...siedem dni roboczych przed otwarciem sesji plenarnej i muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, a w każdym razie przynajmniej na dwa dni robocze przed otwarciem...

...working day before the opening of the Plenary Session and shall be electronically retrievable
as soon as
they have
been
translated, but not later than two working days prior to the Plenary Sessi
Poprawki muszą dotrzeć do sekretarza generalnego najpóźniej na siedem dni roboczych przed otwarciem sesji plenarnej i muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, a w każdym razie przynajmniej na dwa dni robocze przed otwarciem sesji plenarnej.

They must reach the Secretary-General not later than the seventh working day before the opening of the Plenary Session and shall be electronically retrievable
as soon as
they have
been
translated, but not later than two working days prior to the Plenary Session.

Poprawki sprawozdawcy muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, zaś najpóźniej w chwili otwarcia posiedzenia powinny zostać rozdane w wersji papierowej.

These rapporteur’s amendments shall be electronically retrievable
as soon as
they have been translated and must be distributed in written form at the latest at the opening of the meeting.
Poprawki sprawozdawcy muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, zaś najpóźniej w chwili otwarcia posiedzenia powinny zostać rozdane w wersji papierowej.

These rapporteur’s amendments shall be electronically retrievable
as soon as
they have been translated and must be distributed in written form at the latest at the opening of the meeting.

Poprawki sprawozdawcy muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, zaś najpóźniej w chwili otwarcia posiedzenia powinny zostać rozdane w wersji papierowej.

The rapporteur’s amendments shall be electronically retrievable
as soon as
they have been translated and must be distributed in written form at the latest at the opening of the meeting.
Poprawki sprawozdawcy muszą być dostępne w formie elektronicznej
zaraz
po ich przetłumaczeniu, zaś najpóźniej w chwili otwarcia posiedzenia powinny zostać rozdane w wersji papierowej.

The rapporteur’s amendments shall be electronically retrievable
as soon as
they have been translated and must be distributed in written form at the latest at the opening of the meeting.

...2006/112/WE VAT może stać się wymagalny przed dostawą towarów lub usług, w momencie dostawy lub
zaraz
po ich dostawie.

Under Directive 2006/112/EC, VAT can become chargeable prior to, at the time of or
soon
after the supply of goods or services.
Zgodnie z dyrektywą 2006/112/WE VAT może stać się wymagalny przed dostawą towarów lub usług, w momencie dostawy lub
zaraz
po ich dostawie.

Under Directive 2006/112/EC, VAT can become chargeable prior to, at the time of or
soon
after the supply of goods or services.

...niemowląt, informację precyzującą, że produkt jest odpowiedni do specjalnego odżywiania niemowląt
zaraz
po ich urodzeniu, w przypadku gdy nie są karmione piersią;

in the case of infant formulae, a statement to the effect that the product is suitable for particular nutritional use by infants from birth when they are not breast fed;
w przypadku preparatów do początkowego żywienia niemowląt, informację precyzującą, że produkt jest odpowiedni do specjalnego odżywiania niemowląt
zaraz
po ich urodzeniu, w przypadku gdy nie są karmione piersią;

in the case of infant formulae, a statement to the effect that the product is suitable for particular nutritional use by infants from birth when they are not breast fed;

Wykazy te są przekazywane delegaturze
zaraz
po ich sporządzeniu.

These lists shall be sent to the Delegation
as soon as
they have
been
drawn up.
Wykazy te są przekazywane delegaturze
zaraz
po ich sporządzeniu.

These lists shall be sent to the Delegation
as soon as
they have
been
drawn up.

Symbol („+” lub „–”) pojawia się po lewej stronie, a
zaraz
po nim następują liczby.

The symbol (‘+’ or ‘-’) appears on the
far
left, followed
immediately
by the figures.
Symbol („+” lub „–”) pojawia się po lewej stronie, a
zaraz
po nim następują liczby.

The symbol (‘+’ or ‘-’) appears on the
far
left, followed
immediately
by the figures.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich