Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zakończenie
...w odniesieniu do okresu przejściowego upływającego dnia 31 grudnia 2006 r. oraz w oczekiwaniu na
zakończenie
misji przeprowadzonych przez Komisję w tych państwach należy zezwolić na tranzyt przez t

Therefore for a transitional period until 31 December 2006 and pending a Commission mission to these countries, transit through these countries of consignments of live animals referred to in Decision...
Zatem w odniesieniu do okresu przejściowego upływającego dnia 31 grudnia 2006 r. oraz w oczekiwaniu na
zakończenie
misji przeprowadzonych przez Komisję w tych państwach należy zezwolić na tranzyt przez te państwa przesyłek żywych zwierząt określonych w decyzji 79/542/EWG do bezpośredniego uboju pochodzących z państw kandydujących, którymi są Bułgaria i Rumunia i których miejscem przeznaczenia są Państwa Członkowskie.

Therefore for a transitional period until 31 December 2006 and pending a Commission mission to these countries, transit through these countries of consignments of live animals referred to in Decision 79/542/EEC for direct slaughter may be allowed coming from the acceding countries of Bulgaria and Romania and destined to a Member State.

...IFP i jego spółki zależnej Axens, chce dostarczyć dodatkowe elementy na wypadek, gdyby Komisja na
zakończenie
formalnego postępowania wyjaśniającego stwierdziła, że IFP i Axens stanowią dwa...

...has furnished certain additional information in the event of the Commission’s concluding at the
end
of the formal investigation procedure that IFP and Axens constitute two separate economic entiti
Ponadto spółka UOP, chociaż podziela analizę Komisji na temat jedności gospodarczej IFP i jego spółki zależnej Axens, chce dostarczyć dodatkowe elementy na wypadek, gdyby Komisja na
zakończenie
formalnego postępowania wyjaśniającego stwierdziła, że IFP i Axens stanowią dwa oddzielne podmioty gospodarcze.

Lastly, though it shares the Commission’s analysis on the economic unity of IFP and its subsidiary Axens, UOP has furnished certain additional information in the event of the Commission’s concluding at the
end
of the formal investigation procedure that IFP and Axens constitute two separate economic entities.

Inspektorzy Mauritiusu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji kapitanowi statku UE na
zakończenie
inspekcji.

...inspectors shall give a copy of the inspection report to the master of the EU vessel at the
end
of the inspection.
Inspektorzy Mauritiusu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji kapitanowi statku UE na
zakończenie
inspekcji.

The Mauritian inspectors shall give a copy of the inspection report to the master of the EU vessel at the
end
of the inspection.

Inspektor Komorów przekazuje kopię sprawozdania z inspekcji kapitanowi statku UE na
zakończenie
inspekcji.

...Comorian inspector shall give the master of the EU vessel a copy of the inspection report at the
end
of the inspection.
Inspektor Komorów przekazuje kopię sprawozdania z inspekcji kapitanowi statku UE na
zakończenie
inspekcji.

The Comorian inspector shall give the master of the EU vessel a copy of the inspection report at the
end
of the inspection.

Inspektorzy Gabonu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji kapitanowi statku UE na
zakończenie
inspekcji.

...inspectors shall give a copy of the inspection report to the master of the EU vessel at the
end
of the inspection.
Inspektorzy Gabonu przekazują kopię sprawozdania z inspekcji kapitanowi statku UE na
zakończenie
inspekcji.

The Gabonese inspectors shall give a copy of the inspection report to the master of the EU vessel at the
end
of the inspection.

Stwierdzono, że proces przejścia na SEPA jest jeszcze daleki od zakończenia i że jego terminowe
zakończenie
będzie wymagało natychmiastowego podjęcia wysiłków przez wszystkich uczestników rynku.

...was far from complete and that immediate efforts would be required by all market participants to
complete
SEPA migration in time.
Stwierdzono, że proces przejścia na SEPA jest jeszcze daleki od zakończenia i że jego terminowe
zakończenie
będzie wymagało natychmiastowego podjęcia wysiłków przez wszystkich uczestników rynku.

It was noted that the SEPA migration was far from complete and that immediate efforts would be required by all market participants to
complete
SEPA migration in time.

zakończenie
badania należy rozważyć, jeśli liczba osobników, które pozostały przy życiu w grupach otrzymujących niższe dawki lub grupie kontrolnej, spadnie poniżej 25 %,

Termination
of the study should be considered when the number of survivors in the lower dose groups or the control group falls below 25 per cent.
zakończenie
badania należy rozważyć, jeśli liczba osobników, które pozostały przy życiu w grupach otrzymujących niższe dawki lub grupie kontrolnej, spadnie poniżej 25 %,

Termination
of the study should be considered when the number of survivors in the lower dose groups or the control group falls below 25 per cent.

...pozostawiony tam przez okres nie krótszy niż 6 godzin i nie dłuższy niż 36 godzin, dzielący
zakończenie
badania parowania po wyłączeniu silnika i początek badania dobowego pomiaru emisji par.

...use of the engine and soaked for not less than 6 hours and not more than 36 hours between the
end
of the hot soak test and the start of the diurnal emission test.
Badany pojazd musi być wepchnięty do strefy wystawienia na temperaturę lub wprowadzony w inny sposób bez użycia silnika, a następnie pozostawiony tam przez okres nie krótszy niż 6 godzin i nie dłuższy niż 36 godzin, dzielący
zakończenie
badania parowania po wyłączeniu silnika i początek badania dobowego pomiaru emisji par.

The test vehicle shall be pushed or otherwise moved to the soak area without use of the engine and soaked for not less than 6 hours and not more than 36 hours between the
end
of the hot soak test and the start of the diurnal emission test.

Na
zakończenie
badania każde zwierzę należy humanitarnie uśmiercić zgodnie z (2) i usunąć skórę poddawaną działaniu substancji.

At the
termination
of the studies, each animal should be humanely killed in accordance with (2), and the treated skin removed.
Na
zakończenie
badania każde zwierzę należy humanitarnie uśmiercić zgodnie z (2) i usunąć skórę poddawaną działaniu substancji.

At the
termination
of the studies, each animal should be humanely killed in accordance with (2), and the treated skin removed.

Zwierzęta, które zdechną w czasie trwania badania, poddawane są sekcji zwłok, a na
zakończenie
badania zwierzęta pozostałe przy życiu są zabijane i również poddawane sekcji zwłok.

Animals, which die during the test are necropsied, and at the
conclusion
of the test surviving animals are necropsied.
Zwierzęta, które zdechną w czasie trwania badania, poddawane są sekcji zwłok, a na
zakończenie
badania zwierzęta pozostałe przy życiu są zabijane i również poddawane sekcji zwłok.

Animals, which die during the test are necropsied, and at the
conclusion
of the test surviving animals are necropsied.

...i pozostawić w niej przez okres nie krótszy niż 6 godzin i nie dłuższy niż 36 godzin dzielący
zakończenie
badania z nagrzewaniem i początek badania dobowych emisji par.

...use of the engine and soaked for not less than 6 hours and not more than 36 hours between the
end
of the hot soak test and the start of the diurnal emission test.
Badany pojazd należy wepchnąć lub wprowadzić w inny sposób bez użycia silnika do strefy stabilizacji temperatury i pozostawić w niej przez okres nie krótszy niż 6 godzin i nie dłuższy niż 36 godzin dzielący
zakończenie
badania z nagrzewaniem i początek badania dobowych emisji par.

The test vehicle shall be pushed or otherwise moved to the soak area without use of the engine and soaked for not less than 6 hours and not more than 36 hours between the
end
of the hot soak test and the start of the diurnal emission test.

wcześniejsze
zakończenie
badania z powodów bezpieczeństwa zgodnie z art. 15 ust. 7, data decyzji i jej uzasadnienie.

Early
termination
on safety grounds pursuant to Article 15(7), date of decision and grounds.
wcześniejsze
zakończenie
badania z powodów bezpieczeństwa zgodnie z art. 15 ust. 7, data decyzji i jej uzasadnienie.

Early
termination
on safety grounds pursuant to Article 15(7), date of decision and grounds.

wcześniejsze
zakończenie
badania z powodów bezpieczeństwa zgodnie z art. 10 ust. 4, data decyzji i jej uzasadnienie.

Early
termination
on safety grounds pursuant to Article 10(4), date of decision and grounds.
wcześniejsze
zakończenie
badania z powodów bezpieczeństwa zgodnie z art. 10 ust. 4, data decyzji i jej uzasadnienie.

Early
termination
on safety grounds pursuant to Article 10(4), date of decision and grounds.

Całkowita szerokość opony zmierzona na
zakończenie
badania charakterystyki obciążenia/prędkości nie może przekraczać wartości określonej w pkt 6.1.4.2.

The overall width of the tyre measured at the
end
of the load/speed performance test must not exceed the value determined in paragraph 6.1.4.2.
Całkowita szerokość opony zmierzona na
zakończenie
badania charakterystyki obciążenia/prędkości nie może przekraczać wartości określonej w pkt 6.1.4.2.

The overall width of the tyre measured at the
end
of the load/speed performance test must not exceed the value determined in paragraph 6.1.4.2.

Zakończenie
badania następuje po czasie t’1 + 30 minut od chwili rozpoczęcia próbkowania początkowego, określonego w pkt 5.8.8. Należy zarejestrować czasy pobierania próbek.

The
end
of test period occurs t’1 + 30 minutes after the beginning of the initial sampling, as specified in paragraph 5.8.8.
Zakończenie
badania następuje po czasie t’1 + 30 minut od chwili rozpoczęcia próbkowania początkowego, określonego w pkt 5.8.8. Należy zarejestrować czasy pobierania próbek.

The
end
of test period occurs t’1 + 30 minutes after the beginning of the initial sampling, as specified in paragraph 5.8.8.

Zakończenie
badania następuje po czasie t’1 + 30 minut od chwili rozpoczęcia próbkowania początkowego, określonego w pkt 5.8.8. Należy zarejestrować czasy pobierania próbek.

The
end
of test period occurs t’1 + 30 minutes after the beginning of the initial sampling, as specified in paragraph 5.5.8.
Zakończenie
badania następuje po czasie t’1 + 30 minut od chwili rozpoczęcia próbkowania początkowego, określonego w pkt 5.8.8. Należy zarejestrować czasy pobierania próbek.

The
end
of test period occurs t’1 + 30 minutes after the beginning of the initial sampling, as specified in paragraph 5.5.8.

...a w przypadku wszystkich grup otrzymujących wysokie stężenie substancji i kontrolnych na
zakończenie
badania.

...to the administration of the test chemical, and for all high concentration and control groups at
termination
.
Badania oftalmologiczne dna oka, refrakcji, tęczówki i spojówki powinny być przeprowadzane za pomocą oftalmoskopu lub równoważnego urządzenia u wszystkich zwierząt przed podaniem badanej substancji chemicznej, a w przypadku wszystkich grup otrzymujących wysokie stężenie substancji i kontrolnych na
zakończenie
badania.

Using an ophthalmoscope or an equivalent device, ophthalmological examinations of the fundus, refractive media, iris, and conjunctivae should be performed for all animals prior to the administration of the test chemical, and for all high concentration and control groups at
termination
.

...raz na 3 dni w ciągu okresu ekspozycji (tj. co najmniej 2 razy podczas 7-dniowego okresu) oraz na
zakończenie
badania.

...during the exposure period (i.e. on at least 2 occasions during the 7 day period), and at test
termination
.
Liczbę liści wydających się wyglądać normalne lub nienormalne należy określić na początku badania, co najmniej raz na 3 dni w ciągu okresu ekspozycji (tj. co najmniej 2 razy podczas 7-dniowego okresu) oraz na
zakończenie
badania.

Frond numbers appearing normal or abnormal, need to be determined at the beginning of the test, at least once every 3 days during the exposure period (i.e. on at least 2 occasions during the 7 day period), and at test
termination
.

...należy poddać perfuzji in situ i wykorzystać do szczegółowych badań neurohistopatologicznych na
zakończenie
badania.

...males and 10 females, should be perfused in situ and used for detailed neurohistopathology at the
end
of the study.
Co najmniej pięć samców i pięć samic należy poddać perfuzji in situ i wykorzystać do szczegółowych badań neurohistopatologicznych na
zakończenie
badania.

At least five males and five females, selected from these 10 males and 10 females, should be perfused in situ and used for detailed neurohistopathology at the
end
of the study.

...linie, jednak w takim wypadku w żadnej z trzech części nie mogą występować przerwy, a początek i
zakończenie
obu linii muszą być oznaczone znakiem, który nie jest ani cyfrą arabską, ani literą alfa

By way of exception and for technical reasons it may also occupy two lines.
W drodze wyjątku, z powodów technicznych numer ten może zajmować dwie linie, jednak w takim wypadku w żadnej z trzech części nie mogą występować przerwy, a początek i
zakończenie
obu linii muszą być oznaczone znakiem, który nie jest ani cyfrą arabską, ani literą alfabetu łacińskiego.

By way of exception and for technical reasons it may also occupy two lines.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich