Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zakończenie
Na
zakończenie
, należy zauważyć, że przedmiotowe połączenie zostało zawieszone w 2000 r.

Finally
, it should be noted that the connection in question was discontinued in 2000.
Na
zakończenie
, należy zauważyć, że przedmiotowe połączenie zostało zawieszone w 2000 r.

Finally
, it should be noted that the connection in question was discontinued in 2000.

Na
zakończenie
należy także podkreślić, że w związku z wszczęciem i rozszerzeniem formalnego postępowania wyjaśniającego żaden z uczestników nie wniósł skargi na samowolne wykluczenie go z procedury...

It should
finally
be stressed that, in the context of the initiation or the extension of the formal investigation procedure, no interested party has claimed arbitrary exclusion from the sale and none...
Na
zakończenie
należy także podkreślić, że w związku z wszczęciem i rozszerzeniem formalnego postępowania wyjaśniającego żaden z uczestników nie wniósł skargi na samowolne wykluczenie go z procedury sprzedaży oraz że żaden z uczestników nie złożył oferty na zakup udziałów.

It should
finally
be stressed that, in the context of the initiation or the extension of the formal investigation procedure, no interested party has claimed arbitrary exclusion from the sale and none ever made any offer for the shareholding.

...natury technicznej, zaleca się rozpuszczenie włókien występujących w największej proporcji, aby na
zakończenie
otrzymać pozostałości włókna, którego zawartość jest najmniejsza.

Except where this presents technical difficulties, it is preferable to dissolve the fibre present in the greater proportion, thus obtaining the fibre present in the smaller proportion as residue.
Z wyjątkiem przypadków, gdy występują trudności natury technicznej, zaleca się rozpuszczenie włókien występujących w największej proporcji, aby na
zakończenie
otrzymać pozostałości włókna, którego zawartość jest najmniejsza.

Except where this presents technical difficulties, it is preferable to dissolve the fibre present in the greater proportion, thus obtaining the fibre present in the smaller proportion as residue.

Tego rodzaju zmiana formy prawnej zostanie zrealizowana w taki sposób, że zostanie zapewnione
zakończenie
przekształcania banku w spółkę akcyjną najpóźniej do grudnia 2013 r. Ponadto do końca 2010 r....

...be carried out in such a way as to ensure that the conversion into a public limited company is
concluded
by no later than December 2013. In addition important aspects of the voluntary German Corp
Tego rodzaju zmiana formy prawnej zostanie zrealizowana w taki sposób, że zostanie zapewnione
zakończenie
przekształcania banku w spółkę akcyjną najpóźniej do grudnia 2013 r. Ponadto do końca 2010 r. zostaną wdrożone istotne postanowienia dobrowolnego niemieckiego kodeksu zasad ładu korporacyjnego.

This change in legal form will be carried out in such a way as to ensure that the conversion into a public limited company is
concluded
by no later than December 2013. In addition important aspects of the voluntary German Corporate Governance Code will be introduced by the end of 2010.

Zakończenie
wcześniejszej współpracy z Turcją

Completion
of former cooperation with Turkey
Zakończenie
wcześniejszej współpracy z Turcją

Completion
of former cooperation with Turkey

Zakończenie
wcześniejszej współpracy z Turcją

Completion
of former cooperation with Turkey
Zakończenie
wcześniejszej współpracy z Turcją

Completion
of former cooperation with Turkey

Zakończenie
wcześniejszej współpracy z Turcją

Completion
of former cooperation with Turkey
Zakończenie
wcześniejszej współpracy z Turcją

Completion
of former cooperation with Turkey

Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Completion of
former cooperation
Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Completion of
former cooperation

Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Completion of
former cooperation
Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Completion of
former cooperation

Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Completion of
former cooperation
Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Completion of
former cooperation

Rozwój społeczny —
Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Human and social development —
Completion
of former cooperation
Rozwój społeczny —
Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Human and social development —
Completion
of former cooperation

Rozwój społeczny —
Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Human and social development —
Completion
of former cooperation
Rozwój społeczny —
Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Human and social development —
Completion
of former cooperation

Rozwój społeczny —
Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Human and social development —
Completion
of former cooperation
Rozwój społeczny —
Zakończenie
wcześniejszej współpracy

Human and social development —
Completion
of former cooperation

Artykuł 89 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 528/2012 przewiduje
zakończenie
wspomnianego programu prac do dnia 14 maja 2014 r.

The first subparagraph of Article 89(1) of Regulation (EU) No 528/2012 provides for the work programme to be achieved by 14 May 2014.
Artykuł 89 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 528/2012 przewiduje
zakończenie
wspomnianego programu prac do dnia 14 maja 2014 r.

The first subparagraph of Article 89(1) of Regulation (EU) No 528/2012 provides for the work programme to be achieved by 14 May 2014.

Zakończenie
takiej klamki musi być odwrócone do płaszczyzny drzwi i umieszczone w otaczającej je osłonie lub znajdować się w zagłębieniu;

The
end
of such handles shall be turned back towards the plane of the door and fitted into a protective surround or be recessed;
Zakończenie
takiej klamki musi być odwrócone do płaszczyzny drzwi i umieszczone w otaczającej je osłonie lub znajdować się w zagłębieniu;

The
end
of such handles shall be turned back towards the plane of the door and fitted into a protective surround or be recessed;

...powinien zakończyć się po uchyleniu wszystkich środków pomocy, ponieważ traktują ten fakt jako
zakończenie
okresu restrukturyzacji [63].

...measure should end when all aid measures are repealed, as they consider this to be the
end
of the restructuring period [63].
Później wyjaśniono, że zobowiązanie to obejmowało również kanały radiowe, ale władze duńskie są zdania, że ten środek wyrównawczy powinien zakończyć się po uchyleniu wszystkich środków pomocy, ponieważ traktują ten fakt jako
zakończenie
okresu restrukturyzacji [63].

That commitment was later clarified to also cover radio channels, but the Danish authorities take the view that this compensatory measure should end when all aid measures are repealed, as they consider this to be the
end
of the restructuring period [63].

...TV2 leży zastąpienie całości pomocy państwa we wcześniejszym terminie, ponieważ umożliwiłoby to
zakończenie
okresu restrukturyzacji we wcześniejszym terminie [49].

...to replace all State aid at an earlier point in time, thus enabling the restructuring period to
end
at an earlier date if possible [49].
W odniesieniu do czasu trwania planu restrukturyzacji, który zgodnie z informacjami przedstawionymi w zgłoszeniu obejmuje okres do dnia 31 grudnia 2012 r., władze duńskie stwierdziły, że w interesie TV2 leży zastąpienie całości pomocy państwa we wcześniejszym terminie, ponieważ umożliwiłoby to
zakończenie
okresu restrukturyzacji we wcześniejszym terminie [49].

Regarding the duration of the restructuring plan, which was notified as being until 31 December 2012, the Danish authorities submitted that it is in TV2’s interest to replace all State aid at an earlier point in time, thus enabling the restructuring period to
end
at an earlier date if possible [49].

...znacznie niższa niż wartość wskaźnika wypłacalności, który zgodnie z oczekiwaniami TV2 uzyska na
zakończenie
okresu restrukturyzacji.

...of TV2’s peers is significantly lower than the solvency ratio that TV2 is expected to have at the
end
of the restructuring period.
Średnia wartość wskaźnika wypłacalności nadawców porównywalnych z TV2 jest znacznie niższa niż wartość wskaźnika wypłacalności, który zgodnie z oczekiwaniami TV2 uzyska na
zakończenie
okresu restrukturyzacji.

The average solvency ratio of TV2’s peers is significantly lower than the solvency ratio that TV2 is expected to have at the
end
of the restructuring period.

...od odpowiedniego banku uczestniczącego w programie poszerzonego depozytu powierniczego na
zakończenie
okresu sprawozdawczego zgodnie z art. 10 ust. 2 lit. a) oraz b) wytycznych EBC/2006/16 z

...claims vis-à-vis credit institutions operating an extended custodial inventory programme at the
close
of a reporting period in accordance with Article 10(2)(a) and (b) of Guideline ECB/2006/16 of
„dane rachunkowe” oznaczają nieskorygowane wartości banknotów euro w obiegu, pomniejszone o wartość nieoprocentowanej należności od odpowiedniego banku uczestniczącego w programie poszerzonego depozytu powierniczego na
zakończenie
okresu sprawozdawczego zgodnie z art. 10 ust. 2 lit. a) oraz b) wytycznych EBC/2006/16 z dnia 10 listopada 2006 r. w sprawie ram prawnych rachunkowości i sprawozdawczości finansowej w Europejskim Systemie Banków Centralnych [4];

‘accounting data’ means the unadjusted value of euro banknotes in circulation corrected by the amount of unremunerated claims vis-à-vis credit institutions operating an extended custodial inventory programme at the
close
of a reporting period in accordance with Article 10(2)(a) and (b) of Guideline ECB/2006/16 of 10 November 2006 on the legal framework for accounting and financial reporting in the European System of Central Banks [4];

...przedsiębiorstw przez państwo EFTA o braku zgody na przyłączenie się do wniosku następuje
zakończenie
okresu zawieszenia terminów krajowych.

...that it does not wish to join the request, the suspension of its national time limits shall
end
.
Po poinformowaniu Komisji i zainteresowanych przedsiębiorstw przez państwo EFTA o braku zgody na przyłączenie się do wniosku następuje
zakończenie
okresu zawieszenia terminów krajowych.

As soon as an EFTA State has informed the Commission and the undertakings concerned that it does not wish to join the request, the suspension of its national time limits shall
end
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich