Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zakazać
Właściciel znaku jest uprawniony do
zakazania
wszelkim stronom trzecim, które nie posiadają jego zgody, używania w obrocie handlowym:

The proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his consent from using in the course of trade:
Właściciel znaku jest uprawniony do
zakazania
wszelkim stronom trzecim, które nie posiadają jego zgody, używania w obrocie handlowym:

The proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his consent from using in the course of trade:

Przyszły KBC Eurosystemu
zakaże
kwalifikowanym podmiotom dokonywania rozporządzeń dostarczonymi im banknotami i monetami euro przed godziną 00:00 (czasu lokalnego) w dacie wymiany pieniądza...

A future Eurosystem NCB shall
prohibit
eligible counterparties from disposing of the euro banknotes and coins delivered to them before 00:00 (local time) on the cash changeover date, unless otherwise...
Przyszły KBC Eurosystemu
zakaże
kwalifikowanym podmiotom dokonywania rozporządzeń dostarczonymi im banknotami i monetami euro przed godziną 00:00 (czasu lokalnego) w dacie wymiany pieniądza gotówkowego, o ile niniejsze wytyczne nie stanowią inaczej.

A future Eurosystem NCB shall
prohibit
eligible counterparties from disposing of the euro banknotes and coins delivered to them before 00:00 (local time) on the cash changeover date, unless otherwise provided for by this Guideline.

Przyszły KBC Eurosystemu
zakaże
kwalifikowanym podmiotom dokonywania zaopatrzenia wtórnego w banknoty i monety euro na rzecz ludności.

A future Eurosystem NCB shall
prohibit
eligible counterparties from sub-frontloading euro banknotes and coins to the general public.
Przyszły KBC Eurosystemu
zakaże
kwalifikowanym podmiotom dokonywania zaopatrzenia wtórnego w banknoty i monety euro na rzecz ludności.

A future Eurosystem NCB shall
prohibit
eligible counterparties from sub-frontloading euro banknotes and coins to the general public.

Z tego powodu FMA musiałby
zakazać
ewentualnej sprzedaży na rzecz konsorcjum w ciągu trzech miesięcy od daty złożenia wniosku w trybie tymczasowym.

Therefore
, a sale to the Consortium would inevitably lead to the FMA provisionally
prohibiting
the sale as a first step.
Z tego powodu FMA musiałby
zakazać
ewentualnej sprzedaży na rzecz konsorcjum w ciągu trzech miesięcy od daty złożenia wniosku w trybie tymczasowym.

Therefore
, a sale to the Consortium would inevitably lead to the FMA provisionally
prohibiting
the sale as a first step.

...wykorzystania tych substancji w produktach mających postać aerozoli, w związku z czym należy
zakazać
ewentualnego wykorzystania tych substancji w takiej postaci.

However, the SCCP did not consider the use of these substances safe when the product
is
presented in aerosol/spray; this potential use should therefore be
banned
.
Jednocześnie SCCP nie uznał za bezpieczne wykorzystania tych substancji w produktach mających postać aerozoli, w związku z czym należy
zakazać
ewentualnego wykorzystania tych substancji w takiej postaci.

However, the SCCP did not consider the use of these substances safe when the product
is
presented in aerosol/spray; this potential use should therefore be
banned
.

...zarejestrowanego znaku towarowego wyłączne prawa, które obejmują w szczególności prawo
zakazania
każdej osobie trzeciej używania w obrocie gospodarczym znaku identycznego bądź podobnego d

Article 5 of First Council Directive 89/104/EEC of 21 December 1988 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks [6] confers exclusive rights on the proprietor of a registered...
Artykuł 5 pierwszej dyrektywy Rady 89/104/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. mającej na celu zbliżenie ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do znaków towarowych [6] przyznaje posiadaczowi zarejestrowanego znaku towarowego wyłączne prawa, które obejmują w szczególności prawo
zakazania
każdej osobie trzeciej używania w obrocie gospodarczym znaku identycznego bądź podobnego do danego znaku towarowego - w odniesieniu do identycznych towarów lub usług, a nawet- tam gdzie to jest stosowne- w odniesieniu do innych towarów.

Article 5 of First Council Directive 89/104/EEC of 21 December 1988 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks [6] confers exclusive rights on the proprietor of a registered trade mark, including the right to prevent all third parties from using, in the course of trade, any sign which is identical to, or similar to, the trade mark in relation to identical goods or services or even, where appropriate, other goods.

...Członkowskich kara śmierci nie istnieje, a Państwa Członkowskie przyjmą odpowiednie środki, by
zakazać
i zapobiec stosowaniu tortur i innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania.

...capital punishment does not exist and Member States will have adopted appropriate measures to
outlaw
and prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
Nie uważa się za konieczne ustanowienia podobnej kontroli transakcji w ramach Wspólnoty, ponieważ w Państwach Członkowskich kara śmierci nie istnieje, a Państwa Członkowskie przyjmą odpowiednie środki, by
zakazać
i zapobiec stosowaniu tortur i innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania.

It is not considered necessary to establish similar controls on transactions within the Community as, in the Member States, capital punishment does not exist and Member States will have adopted appropriate measures to
outlaw
and prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.

Wynika z tego wymóg, aby w wyraźny sposób
zakazać
państwom członkowskim udostępniania prowadzącemu aukcję jakichkolwiek informacji wewnętrznych dotyczących aukcji.

A corollary of this requirement
is
for Member States to be expressly
prohibited
from sharing any inside information regarding the auctions with their auctioneer.
Wynika z tego wymóg, aby w wyraźny sposób
zakazać
państwom członkowskim udostępniania prowadzącemu aukcję jakichkolwiek informacji wewnętrznych dotyczących aukcji.

A corollary of this requirement
is
for Member States to be expressly
prohibited
from sharing any inside information regarding the auctions with their auctioneer.

Należy
zakazać
państwom członkowskim budowy lub uczestnictwa w budowie nowych zbiornikowców dla Iranu.

It
should also be
prohibited
for Member States to construct or participate in the construction of new oil tankers for Iran.
Należy
zakazać
państwom członkowskim budowy lub uczestnictwa w budowie nowych zbiornikowców dla Iranu.

It
should also be
prohibited
for Member States to construct or participate in the construction of new oil tankers for Iran.

W przypadkach, w których jest to uzasadnione, państwa członkowskie mogą również
zakazać
sposobów wykorzystania przewidzianych w ust. 1 i nakazać zniszczenie tych produktów.

Where justified, they may also
prohibit
the uses provided for in paragraph 1 and have the products eliminated.
W przypadkach, w których jest to uzasadnione, państwa członkowskie mogą również
zakazać
sposobów wykorzystania przewidzianych w ust. 1 i nakazać zniszczenie tych produktów.

Where justified, they may also
prohibit
the uses provided for in paragraph 1 and have the products eliminated.

Przedsiębiorstwo oczekuje, że Komisja
zakaże
jakiegokolwiek współfinansowania projektu Citynet Amsterdam ze środków publicznych.

The company expects the Commission to
ban
any public money in the Citynet Amsterdam project.
Przedsiębiorstwo oczekuje, że Komisja
zakaże
jakiegokolwiek współfinansowania projektu Citynet Amsterdam ze środków publicznych.

The company expects the Commission to
ban
any public money in the Citynet Amsterdam project.

...b) WE, w związku z czym nie można zastosować postanowień Traktatu w zakresie pomocy państwa, aby
zakazać
jakiejkolwiek pomocy państwa na rzecz ELVO.

Greece has first argued that all ELVO’s production, or at least a very substantial proportion thereof, concerns military material covered by Article 296(1)(b) EC, such that the state aid rules of the...
Początkowo Grecja argumentowała, że cała produkcja ELVO, a przynajmniej znacząca jej część, dotyczy sprzętu wojskowego objętego art. 296 ust. 1 lit. b) WE, w związku z czym nie można zastosować postanowień Traktatu w zakresie pomocy państwa, aby
zakazać
jakiejkolwiek pomocy państwa na rzecz ELVO.

Greece has first argued that all ELVO’s production, or at least a very substantial proportion thereof, concerns military material covered by Article 296(1)(b) EC, such that the state aid rules of the Treaty cannot apply to preclude any state support in favour of ELVO.

Państwa członkowskie powinny również
zakazać
jakichkolwiek nowych inwestycji w sektorze petrochemicznym w Iranie.

Moreover, Member States should
prohibit
any new investment in the petrochemical sector in Iran.
Państwa członkowskie powinny również
zakazać
jakichkolwiek nowych inwestycji w sektorze petrochemicznym w Iranie.

Moreover, Member States should
prohibit
any new investment in the petrochemical sector in Iran.

Ponadto państwa członkowskie powinny
zakazać
jakichkolwiek nowych inwestycji w te sektory w Iranie.

Moreover, Member States should
prohibit
any new investment in these sectors in Iran.
Ponadto państwa członkowskie powinny
zakazać
jakichkolwiek nowych inwestycji w te sektory w Iranie.

Moreover, Member States should
prohibit
any new investment in these sectors in Iran.

...materiałów jądrowych lub opracowywania środków przenoszenia broni jądrowej, oraz powinny
zakazać
jakichkolwiek średnio- i długoterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego ws

...nuclear activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems, and should
prohibit
any medium and long-term commitment for public and private provided financial support for t
Zgodnie z oświadczeniem Rady Europejskiej, państwa członkowskie powinny powstrzymywać się od przyjmowania nowych krótkoterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Iranem z myślą o zmniejszeniu zaległych kwot, w szczególności aby uniknąć jakiegokolwiek wsparcia finansowego na rzecz działań wrażliwych z punktu widzenia rozprzestrzeniania materiałów jądrowych lub opracowywania środków przenoszenia broni jądrowej, oraz powinny
zakazać
jakichkolwiek średnio- i długoterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Iranem.

In accordance with the European Council Declaration, Member States should exercise restraint in entering into new short term commitments for public and private provided financial support for trade with Iran with a view to reducing outstanding amounts, in particular to avoid any financial support contributing to proliferation-sensitive nuclear activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems, and should
prohibit
any medium and long-term commitment for public and private provided financial support for trade with Iran.

...mówiąc, układ zezwolił na ograniczoną kwotę wparcia na restrukturalizację na lata 1997–2003, a
zakazało
jakąkolwiek inną pomoc dla celów restrukturyzacji czeskiemu przemysłowi stalowniczemu w lat

More precisely,
it
authorised a limited amount of restructuring aid for the years 1997-2003 and
forbids
any further State aid for restructuring purposes to the Czech steel industry between 1997 and...
Dokładniej mówiąc, układ zezwolił na ograniczoną kwotę wparcia na restrukturalizację na lata 1997–2003, a
zakazało
jakąkolwiek inną pomoc dla celów restrukturyzacji czeskiemu przemysłowi stalowniczemu w latach 1997–2006.

More precisely,
it
authorised a limited amount of restructuring aid for the years 1997-2003 and
forbids
any further State aid for restructuring purposes to the Czech steel industry between 1997 and 2006.

był uprawniony do wymagania doskonalenia i, w razie konieczności,
zakazania
dalszej eksploatacji każdej instalacji lub każdej jej części lub każdej połączonej infrastruktury, w przypadku gdy wynik...

is empowered to require improvements and, if necessary,
prohibit
the continued operation of any installation or any part thereof or any connected infrastructure where
it
is shown by the outcome of an...
był uprawniony do wymagania doskonalenia i, w razie konieczności,
zakazania
dalszej eksploatacji każdej instalacji lub każdej jej części lub każdej połączonej infrastruktury, w przypadku gdy wynik inspekcji, stwierdzenie na podstawie art. 6 ust. 4, okresowy przegląd sprawozdania dotyczącego poważnych zagrożeń przedstawionego na podstawie art. 11 ust. 1 lit. e) lub zmiany powiadomień przedstawionych na podstawie art. 11 wykazują, że wymogi określone w niniejszej dyrektywie nie są spełniane lub że istnieją uzasadnione obawy dotyczące bezpieczeństwa działalności związanej ze złożami ropy naftowej i gazu ziemnego na obszarach morskich lub instalacji.

is empowered to require improvements and, if necessary,
prohibit
the continued operation of any installation or any part thereof or any connected infrastructure where
it
is shown by the outcome of an inspection, a determination pursuant to Article 6(4), a periodic review of the report on major hazards submitted pursuant to point (e) of Article 11(1) or by changes to notifications submitted pursuant to Article 11, that the requirements of this Directive are not being fulfilled or there are reasonable concerns about the safety of offshore oil and gas operations or installations.

Wspólny organ nadzorczy może
zakazać
dalszej wymiany danych osobowych ze stosownymi podmiotami, dopóki nie upewni się, że zastosowano właściwe środki zaradcze.

The Joint Supervisory Body may prevent the further exchange of personal data with the relevant entities until it is satisfied that adequate remedies have been provided.
Wspólny organ nadzorczy może
zakazać
dalszej wymiany danych osobowych ze stosownymi podmiotami, dopóki nie upewni się, że zastosowano właściwe środki zaradcze.

The Joint Supervisory Body may prevent the further exchange of personal data with the relevant entities until it is satisfied that adequate remedies have been provided.

...lub dla środowiska, może ono tymczasowo ograniczyć stosowanie i/lub sprzedaż tego środka lub
zakazać
jego stosowania i/lub sprzedaży na swoim terytorium.

...constitutes a risk to human or animal health or the environment, it may provisionally restrict or
prohibit
the use and/or sale of that product on its territory.
Artykuł 11 ust. 1 dyrektywy 91/414/EWG stanowi, że jeśli państwo członkowskie ma uzasadnione powody do przypuszczeń, że środek, który został dopuszczony do obrotu lub który to państwo jest zobowiązane dopuścić na mocy art. 10, stwarza zagrożenie dla zdrowia ludzi i zwierząt lub dla środowiska, może ono tymczasowo ograniczyć stosowanie i/lub sprzedaż tego środka lub
zakazać
jego stosowania i/lub sprzedaży na swoim terytorium.

Article 11(1) of Directive 91/414/EEC provides that if a Member State has valid reasons to consider that a product which it has authorised or is bound to authorise under Article 10 constitutes a risk to human or animal health or the environment, it may provisionally restrict or
prohibit
the use and/or sale of that product on its territory.

Państwa członkowskie mogą ograniczyć stosowanie niektórych praktyk enologicznych lub
zakazać
ich stosowania oraz wprowadzić surowsze zasady w odniesieniu do win dozwolonych na mocy prawa unijnego...

Member States may limit or
prohibit
the use of certain oenological practices and provide for more stringent rules for wines authorised under Union law produced in their territory with a view to...
Państwa członkowskie mogą ograniczyć stosowanie niektórych praktyk enologicznych lub
zakazać
ich stosowania oraz wprowadzić surowsze zasady w odniesieniu do win dozwolonych na mocy prawa unijnego produkowanych na ich terytorium, aby przyczynić się do zachowania istotnych właściwości win o chronionej nazwie pochodzenia lub o chronionym oznaczeniu geograficznym i win musujących oraz win likierowych.

Member States may limit or
prohibit
the use of certain oenological practices and provide for more stringent rules for wines authorised under Union law produced in their territory with a view to reinforcing the preservation of the essential characteristics of wines with a protected designation of origin or a protected geographical indication and of sparkling wines and liqueur wines.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich