Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zakazać
Żadne państwo członkowskie nie może odmówić rejestracji pojazdu wyposażonego w tachograf ani
zakazać
wprowadzenia takiego pojazdu do ruchu bądź jego używania, podając jako przyczynę fakt wyposażenia...

Member States shall not refuse to register any vehicle fitted with a tachograph, or
prohibit
the entry into service or use of such vehicle for any reason connected with the fact that the vehicle is...
Żadne państwo członkowskie nie może odmówić rejestracji pojazdu wyposażonego w tachograf ani
zakazać
wprowadzenia takiego pojazdu do ruchu bądź jego używania, podając jako przyczynę fakt wyposażenia w takie urządzenie, jeżeli to urządzenie jest oznaczone znakiem homologacji typu, o którym mowa w art. 14 oraz ma tabliczkę instalacyjną, o której mowa w art. 22 ust. 4.

Member States shall not refuse to register any vehicle fitted with a tachograph, or
prohibit
the entry into service or use of such vehicle for any reason connected with the fact that the vehicle is fitted with such equipment, if the equipment bears the type-approval mark referred to in Article 14 and the installation plaque referred to in Article 22(4).

Do czasu usunięcia uchybień, KBC, który zażądał ich usunięcia, może w imieniu EBC
zakazać
podmiotowi zajmującemu się obsługą gotówki ponownego wprowadzania do obiegu danych nominałów banknotów.

Until the non-compliance is rectified, the requiring NCB may, on behalf of the ECB,
prohibit
the cash handler from recirculating the banknote denomination(s) concerned.
Do czasu usunięcia uchybień, KBC, który zażądał ich usunięcia, może w imieniu EBC
zakazać
podmiotowi zajmującemu się obsługą gotówki ponownego wprowadzania do obiegu danych nominałów banknotów.

Until the non-compliance is rectified, the requiring NCB may, on behalf of the ECB,
prohibit
the cash handler from recirculating the banknote denomination(s) concerned.

ograniczenia lub
zakazania
dokonywania przez instytucję wypłat zysków między akcjonariuszy, udziałowców lub posiadaczy instrumentów dodatkowych w Tier I, w przypadku gdy zakaz taki nie stanowi...

to restrict or
prohibit
distributions by the institution to shareholders, members or holders of Additional Tier 1 instruments where the prohibition does not constitute an event of default of the...
ograniczenia lub
zakazania
dokonywania przez instytucję wypłat zysków między akcjonariuszy, udziałowców lub posiadaczy instrumentów dodatkowych w Tier I, w przypadku gdy zakaz taki nie stanowi zdarzenia niewykonania zobowiązania ze strony instytucji;

to restrict or
prohibit
distributions by the institution to shareholders, members or holders of Additional Tier 1 instruments where the prohibition does not constitute an event of default of the institution;

ograniczenia lub
zakazania
dokonywania przez instytucję wypłat zysków lub odsetek między akcjonariuszy, udziałowców lub posiadaczy instrumentów dodatkowych w Tier I, w przypadku gdy zakaz taki nie...

to restrict or
prohibit
distributions or interest payments by an institution to shareholders, members or holders of Additional Tier 1 instruments where the prohibition does not constitute an event of...
ograniczenia lub
zakazania
dokonywania przez instytucję wypłat zysków lub odsetek między akcjonariuszy, udziałowców lub posiadaczy instrumentów dodatkowych w Tier I, w przypadku gdy zakaz taki nie stanowi zdarzenia niewykonania zobowiązania ze strony instytucji;

to restrict or
prohibit
distributions or interest payments by an institution to shareholders, members or holders of Additional Tier 1 instruments where the prohibition does not constitute an event of default of the institution;

Należy także
zakazać
dokonywania nowych inwestycji w przedsiębiorstwa działające w wymienionych branżach w Birmie/Związku Myanmar.

New investments in enterprises in Burma/Myanmar that are engaged in these industries should also be
prohibited
.
Należy także
zakazać
dokonywania nowych inwestycji w przedsiębiorstwa działające w wymienionych branżach w Birmie/Związku Myanmar.

New investments in enterprises in Burma/Myanmar that are engaged in these industries should also be
prohibited
.

zakazania
obrotu i stosowania produktów niezgodnych z niniejszą dyrektywą najpóźniej do dnia 15 sierpnia 2008 r.

prohibit
trade in and use of products which do not comply with this Directive by 15 August 2008.
zakazania
obrotu i stosowania produktów niezgodnych z niniejszą dyrektywą najpóźniej do dnia 15 sierpnia 2008 r.

prohibit
trade in and use of products which do not comply with this Directive by 15 August 2008.

Zgodnie z oświadczeniem Rady Europejskiej, państwa członkowskie powinny
zakazać
świadczenia usług ubezpieczeniowych i reasekuracyjnych rządowi Iranu, podmiotom zarejestrowanym w Iranie lub...

In accordance with the European Council Declaration, Member States should
prohibit
the provision of insurance and re-insurance to the Government of Iran, to entities incorporated in Iran or subject...
Zgodnie z oświadczeniem Rady Europejskiej, państwa członkowskie powinny
zakazać
świadczenia usług ubezpieczeniowych i reasekuracyjnych rządowi Iranu, podmiotom zarejestrowanym w Iranie lub podlegającym jego jurysdykcji, oraz osobom i podmiotom działającym w ich imieniu lub pod ich kierownictwem, lub podmiotom, które do nich należą lub są przez nie kontrolowane, w tym w sposób nielegalny.

In accordance with the European Council Declaration, Member States should
prohibit
the provision of insurance and re-insurance to the Government of Iran, to entities incorporated in Iran or subject to Iran's jurisdiction or to individuals and entities acting on their behalf or at their direction, or to entities owned and controlled by them, including through illicit means.

Rezolucja RB ONZ nr 1874 (2009) przewiduje, że państwa członkowskie ONZ mają
zakazać
świadczenia przez ich obywateli lub z ich terytorium usług bunkrowania lub innego rodzaju usług dla statków, na...

UNSCR 1874 (2009) provides that UN Member States are to
prohibit
the provision by their nationals or from their territory of bunkering services, or other servicing of vessels, to DPRK vessels if they...
Rezolucja RB ONZ nr 1874 (2009) przewiduje, że państwa członkowskie ONZ mają
zakazać
świadczenia przez ich obywateli lub z ich terytorium usług bunkrowania lub innego rodzaju usług dla statków, na rzecz statków pochodzących z KRLD, o ile posiadają one informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane statki przewożą towary, których dostawa, sprzedaż, przekazanie lub wywóz są zakazane na mocy rezolucji RB ONZ nr 1718 (2006) lub rezolucji RB ONZ nr 1874 (2009).

UNSCR 1874 (2009) provides that UN Member States are to
prohibit
the provision by their nationals or from their territory of bunkering services, or other servicing of vessels, to DPRK vessels if they have information that provides reasonable grounds to believe that they are carrying items whose supply, sale, transfer or export is prohibited under UNSCR 1718 (2006) or UNSCR 1874 (2009).

Ponadto należy
zakazać
świadczenia przez obywateli państw członkowskich lub z terytorium państw członkowskich usług inżynieryjnych lub związanych z obsługą techniczną na rzecz irańskich samolotów...

Moreover, the provision by nationals of Member States or from the territory of Member States of engineering and maintenance services to Iranian cargo aircrafts should be prohibited if the State...
Ponadto należy
zakazać
świadczenia przez obywateli państw członkowskich lub z terytorium państw członkowskich usług inżynieryjnych lub związanych z obsługą techniczną na rzecz irańskich samolotów towarowych, jeżeli dane państwo posiada informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dany ładunek zawiera produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006), RB ONZ nr 1747 (2007), RB ONZ nr 1803 (2008) lub RB ONZ nr 1929 (2010).

Moreover, the provision by nationals of Member States or from the territory of Member States of engineering and maintenance services to Iranian cargo aircrafts should be prohibited if the State concerned has information that provides reasonable grounds to believe that they are carrying items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) or UNSCR 1929 (2010).

Rezolucja RB ONZ nr 1929 (2010) przewiduje ponadto, że państwa członkowskie ONZ mają
zakazać
świadczenia przez swoich obywateli lub ze swojego terytorium usług bunkrowania lub innego rodzaju usług...

UNSCR 1929 (2010) further provides that UN Member States are to
prohibit
the provision by their nationals or from their territory of bunkering services, or other servicing of vessels, to Iran vessels...
Rezolucja RB ONZ nr 1929 (2010) przewiduje ponadto, że państwa członkowskie ONZ mają
zakazać
świadczenia przez swoich obywateli lub ze swojego terytorium usług bunkrowania lub innego rodzaju usług dla statków, na rzecz statków pochodzących z Iranu, jeżeli państwa te posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że dane statki przewożą produkty, których dostarczanie, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006), RB ONZ nr 1747 (2007), RB ONZ nr 1803 (2008) lub RB ONZ nr 1929 (2010).

UNSCR 1929 (2010) further provides that UN Member States are to
prohibit
the provision by their nationals or from their territory of bunkering services, or other servicing of vessels, to Iran vessels if they have information that provides reasonable grounds to believe they are carrying items the supply, sale, transfer or export of which is prohibited under UNSCR 1737 (2006), UNSCR 1747 (2007), UNSCR 1803 (2008) or UNSCR 1929 (2010).

Instytucjom płatniczym należy w szczególności
zakazać
przyjmowania depozytów od użytkowników, zezwalając na korzystanie ze środków pieniężnych otrzymanych od użytkowników jedynie w związku ze...

In particular, payment institutions should be
prohibited
from accepting deposits from users and permitted to use funds received from users only for rendering payment services.
Instytucjom płatniczym należy w szczególności
zakazać
przyjmowania depozytów od użytkowników, zezwalając na korzystanie ze środków pieniężnych otrzymanych od użytkowników jedynie w związku ze świadczeniem usług płatniczych.

In particular, payment institutions should be
prohibited
from accepting deposits from users and permitted to use funds received from users only for rendering payment services.

...informacji dotyczących żywicieli, wektorów, dróg zakażenia i możliwości ograniczenia ryzyka należy
zakazać
przemieszczania roślin poza obszary, na których potencjalnie znajdują się zakażone...

...information becomes available concerning host range, vectors, pathways and risk reduction options,
it is
appropriate to
prohibit
movement out of areas possibly containing infected plants.
Do czasu uzyskania dokładniejszych informacji dotyczących żywicieli, wektorów, dróg zakażenia i możliwości ograniczenia ryzyka należy
zakazać
przemieszczania roślin poza obszary, na których potencjalnie znajdują się zakażone rośliny.

Until more specific information becomes available concerning host range, vectors, pathways and risk reduction options,
it is
appropriate to
prohibit
movement out of areas possibly containing infected plants.

...zakażonych stwarza większe ryzyko niż przemieszczanie mięsa, przetworów i wyrobów mięsnych, należy
zakazać
przemieszczania żywych świń z odpowiednich państw członkowskich.

...preparations and meat products, movement of live pigs from the Member States concerned should be
prohibited
.
Co do zasady, jako że przemieszczanie żywych świń z obszarów zakażonych stwarza większe ryzyko niż przemieszczanie mięsa, przetworów i wyrobów mięsnych, należy
zakazać
przemieszczania żywych świń z odpowiednich państw członkowskich.

As a general rule, since movement of live pigs from infected areas poses higher risks than movement of meat, meat preparations and meat products, movement of live pigs from the Member States concerned should be
prohibited
.

Właściwe jest zatem
zakazanie
przemieszczania takiego materiału (pochodzącego z obszarów innych niż obszary wyznaczone) z obszarów wyznaczonych na obszary inne niż obszary wyznaczone w państwach...

Therefore
it
is appropriate to
prohibit
the movements of such material, originating in areas other than the demarcated areas, from the demarcated areas into areas other than demarcated areas in...
Właściwe jest zatem
zakazanie
przemieszczania takiego materiału (pochodzącego z obszarów innych niż obszary wyznaczone) z obszarów wyznaczonych na obszary inne niż obszary wyznaczone w państwach członkowskich lub w państwach trzecich, jak również przemieszczania tych materiałów z części obszarów wyznaczonych, na których stwierdzono występowanie węgorka sosnowca, do części obszarów wyznaczonych pełniących rolę strefy buforowej, chyba że można stwierdzić, że materiał ten jest wolny od ryzyka rozprzestrzeniania się węgorka sosnowca.

Therefore
it
is appropriate to
prohibit
the movements of such material, originating in areas other than the demarcated areas, from the demarcated areas into areas other than demarcated areas in Member States or in third countries, as well as movement of those materials from the part of the demarcated areas in which PWN is known to occur to the part of the demarcated areas designated as buffer zone, unless the material can be identified as free of risk of spreading PWN.

...gdy niektóre państwa członkowskie przyjęły całkowity zakaz produkcji skór z kotów i psów poprzez
zakazanie
hodowli lub uboju takich zwierząt do celów produkcji skór, inne wprowadziły ograniczenia p

Whilst some Member States have adopted a total ban on the production of fur from cats and dogs by banning the rearing or the slaughter of such animals for fur production purposes, others have adopted...
Podczas gdy niektóre państwa członkowskie przyjęły całkowity zakaz produkcji skór z kotów i psów poprzez
zakazanie
hodowli lub uboju takich zwierząt do celów produkcji skór, inne wprowadziły ograniczenia produkcji lub przywozu skór i produktów zawierających takie skóry.

Whilst some Member States have adopted a total ban on the production of fur from cats and dogs by banning the rearing or the slaughter of such animals for fur production purposes, others have adopted restrictions on the production or import of fur and products containing such fur.

...dokonują zmiany lub wycofania zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające tolylfluanid poprzez
zakazanie
wszelkiego stosowania tych środków, które może doprowadzić do skażenia wód gruntowych lub

...shall vary or withdraw authorisations of plant protection products containing tolylfluanid by
prohibiting
any uses which may lead to contamination of groundwater or surface water by tolylfluanid
Państwa członkowskie, w których do uzdatniania wody pitnej stosuje się ozon, dokonują zmiany lub wycofania zezwoleń na środki ochrony roślin zawierające tolylfluanid poprzez
zakazanie
wszelkiego stosowania tych środków, które może doprowadzić do skażenia wód gruntowych lub powierzchniowych tolylfluanidem lub jego metabolitami, powodując skażenie wody pitnej nitrozoaminami w procesie ozonowania.

Member States in which ozone is used for treatment of drinking water shall vary or withdraw authorisations of plant protection products containing tolylfluanid by
prohibiting
any uses which may lead to contamination of groundwater or surface water by tolylfluanid or its metabolites, which results in contamination of drinking water by nitrosamines during the ozonisation process.

Każde państwo członkowskie może również postanowić, że właściciel jest uprawniony do
zakazania
wszelkim osobom trzecim, które nie posiadają jego zgody, używania w obrocie handlowym: oznaczenia...

Any Member State may also provide that the proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his consent from using in the course of trade any sign which is identical with, or...
Każde państwo członkowskie może również postanowić, że właściciel jest uprawniony do
zakazania
wszelkim osobom trzecim, które nie posiadają jego zgody, używania w obrocie handlowym: oznaczenia identycznego lub podobnego do znaku towarowego w odniesieniu do towarów lub usług, które nie są podobne do tych, dla których zarejestrowano znak towarowy, w przypadku gdy cieszy się on renomą we Wspólnocie i w przypadku gdy używanie tego oznaczenia bez uzasadnionego powodu stanowi nieuprawnione wykorzystanie jego odróżniającego charakteru lub renomy lub jest dla nich szkodliwe.

Any Member State may also provide that the proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his consent from using in the course of trade any sign which is identical with, or similar to, the trade mark in relation to goods or services which are not similar to those for which the trade mark is registered, where the latter has a reputation in the Member State and where use of that sign without due cause takes unfair advantage of, or is detrimental to, the distinctive character or the repute of the trade mark.

Właściciel jest uprawniony do
zakazania
wszelkim osobom trzecim, które nie posiadają jego zgody, używania w obrocie handlowym:

The proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his consent from using in the course of trade:
Właściciel jest uprawniony do
zakazania
wszelkim osobom trzecim, które nie posiadają jego zgody, używania w obrocie handlowym:

The proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his consent from using in the course of trade:

Konieczne jest
zakazanie
wszelkim statkom powietrznym startowania z terytorium Unii, a także lądowania na nim i przelotu nad nim, w przypadkach gdy istnieją uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że...

It
is necessary to
prohibit
any aircraft from taking off from, landing in or overflying the territory of the Union, if there are reasonable grounds to believe that the aircraft contains prohibited...
Konieczne jest
zakazanie
wszelkim statkom powietrznym startowania z terytorium Unii, a także lądowania na nim i przelotu nad nim, w przypadkach gdy istnieją uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że transportują one zabronione artykuły.

It
is necessary to
prohibit
any aircraft from taking off from, landing in or overflying the territory of the Union, if there are reasonable grounds to believe that the aircraft contains prohibited items.

...będącymi w posiadaniu osób oskarżonych przez MTKJ, które pozostają nadal na wolności oraz w celu
zakazania
wszelkiego wsparcia, które mogłyby uzyskać w ramach Wspólnoty.

...funds and economic resources owned by persons indicted by the ICTY who are still at large and to
ban
any support they might receive from within the Community.
Te dodatkowe środki restrykcyjne powinny być użyte w celu kontrolowania wszelkich operacji mających związek z funduszami i zasobami gospodarczymi będącymi w posiadaniu osób oskarżonych przez MTKJ, które pozostają nadal na wolności oraz w celu
zakazania
wszelkiego wsparcia, które mogłyby uzyskać w ramach Wspólnoty.

These additional restrictive measures should be used so as to control all dealings with funds and economic resources owned by persons indicted by the ICTY who are still at large and to
ban
any support they might receive from within the Community.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich