Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypowiadać
...za zawiadomienie o wypowiedzeniu wszystkich wcześniejszych Aktów, którymi Umawiająca się Strona
wypowiadająca
niniejszą Konwencję jest związana.

...to constitute notification of the denunciation of any earlier Act by which the Contracting Party
denouncing
this Convention is bound.
[Wcześniejsze Akty] Zawiadomienie o wypowiedzeniu niniejszej Konwencji uznaje się także za zawiadomienie o wypowiedzeniu wszystkich wcześniejszych Aktów, którymi Umawiająca się Strona
wypowiadająca
niniejszą Konwencję jest związana.

(Earlier Acts) Notification of the denunciation of this Convention shall be deemed also to constitute notification of the denunciation of any earlier Act by which the Contracting Party
denouncing
this Convention is bound.

...powinna mieć następujące brzmienie: „(nazwa(-y) państwa członkowskiego lub państw członkowskich)
wypowiada
niniejszą umowę częściowo lub całkowicie, jeżeli i w momencie, gdy Wspólnota Europejska lu

The clause referred to in point (a) of the first subparagraph should be
worded
along the following lines: ‘(name(s) of the Member State(s)) shall
denounce
this Agreement, in part or in full, if and...
Klauzula, o której mowa w akapicie pierwszym lit. a), powinna mieć następujące brzmienie: „(nazwa(-y) państwa członkowskiego lub państw członkowskich)
wypowiada
niniejszą umowę częściowo lub całkowicie, jeżeli i w momencie, gdy Wspólnota Europejska lub Wspólnota Europejska i jej państwa członkowskie zawrą umowę z (nazwa(-y) państwa trzeciego lub państw trzecich) dotyczącą tych samych kwestii prawa cywilnego, które reguluje niniejsza umowa”.

The clause referred to in point (a) of the first subparagraph should be
worded
along the following lines: ‘(name(s) of the Member State(s)) shall
denounce
this Agreement, in part or in full, if and when the European Community or the European Community and its Member States conclude an Agreement with (name(s) of the third country(ies)) on the same matters of civil justice as those governed by this Agreement’.

...powinna mieć następujące brzmienie: „(nazwa(-y) państwa członkowskiego lub państw członkowskich)
wypowiada
niniejszą umowę częściowo lub całkowicie, jeżeli i w momencie, gdy Wspólnota Europejska lu

The clause referred to in point (a) of the first subparagraph should be
worded
along the following lines: ‘(name(s) of the Member State(s)) shall
denounce
this Agreement, in part or in full, if and...
Klauzula, o której mowa w akapicie pierwszym lit. a), powinna mieć następujące brzmienie: „(nazwa(-y) państwa członkowskiego lub państw członkowskich)
wypowiada
niniejszą umowę częściowo lub całkowicie, jeżeli i w momencie, gdy Wspólnota Europejska lub Wspólnota Europejska i jej państwa członkowskie zawrą umowę z (nazwa(-y) państwa trzeciego lub państw trzecich) dotyczącą tych samych kwestii prawa cywilnego, które reguluje niniejsza umowa”.

The clause referred to in point (a) of the first subparagraph should be
worded
along the following lines: ‘(name(s) of the Member State(s)) shall
denounce
this Agreement, in part or in full, if and when the European Community or the European Community and its Member States conclude an Agreement with (name(s) of the third country(ies)) on the same matters of civil justice as those governed by this Agreement’.

Władze austriackie
wypowiadają
dwustronne umowy o komunikacji lotniczej, które nie zawierają wspólnotowej klauzuli wyznaczenia, bądź też przystępują do ponownych negocjacji zgodnie z przepisami...

Austria shall
terminate
bilateral aviation agreements which do not contain the Community designation clause or renegotiate them in accordance with Regulation (EC) No 847/2004.
Władze austriackie
wypowiadają
dwustronne umowy o komunikacji lotniczej, które nie zawierają wspólnotowej klauzuli wyznaczenia, bądź też przystępują do ponownych negocjacji zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 847/2004.

Austria shall
terminate
bilateral aviation agreements which do not contain the Community designation clause or renegotiate them in accordance with Regulation (EC) No 847/2004.

...z tym, że art. 99 ust. 2 lit. a) ustawy nr 32/2000 został uchylony, Komisja nie ma obowiązku
wypowiadania
swojego stanowiska co do zgodności ze wspólnym rynkiem pomocy przewidzianej tym artykul

Since Article 99(2)(a) of Law No 32/2000 has been repealed, the Commission does not need to rule on the compatibility with the common market of the aid provided for therein.
W związku z tym, że art. 99 ust. 2 lit. a) ustawy nr 32/2000 został uchylony, Komisja nie ma obowiązku
wypowiadania
swojego stanowiska co do zgodności ze wspólnym rynkiem pomocy przewidzianej tym artykule.

Since Article 99(2)(a) of Law No 32/2000 has been repealed, the Commission does not need to rule on the compatibility with the common market of the aid provided for therein.

...i robi częste przerwy, wypowiadając rozpraszające uwagę wypełniacze, na szukanie zwrotów i
wypowiadanie
mniej znanych słów.

...utterances with frequent pausing and a distracting use of fillers to search for expressions and to
articulate
less familiar words.
Potrafi wypowiedzieć bardzo krótkie, pojedyncze i zapamiętane wyrażenia i robi częste przerwy, wypowiadając rozpraszające uwagę wypełniacze, na szukanie zwrotów i
wypowiadanie
mniej znanych słów.

Can produce very short, isolated, memorised utterances with frequent pausing and a distracting use of fillers to search for expressions and to
articulate
less familiar words.

...zapamiętane wyrażenia robiąc częste przerwy, wykorzystując rozproszenie uwagi na szukanie formuł i
wypowiadanie
mniej znanych słów.

Can produce very short, isolated, memorised
utterances
with frequent pausing and a distracting use of fillers to search for expressions and to
articulate
less familiar words.
Potrafi wypowiedzieć bardzo krótkie, pojedyncze i zapamiętane wyrażenia robiąc częste przerwy, wykorzystując rozproszenie uwagi na szukanie formuł i
wypowiadanie
mniej znanych słów.

Can produce very short, isolated, memorised
utterances
with frequent pausing and a distracting use of fillers to search for expressions and to
articulate
less familiar words.

Strona
wypowiadająca
umowę powiadamia na piśmie drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia umowy, co najmniej sześć miesięcy przed terminem wygaśnięcia pierwszego lub każdego kolejnego okresu...

The Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to withdraw from the Agreement at least six months before the date of expiry of the initial period or each additional...
Strona
wypowiadająca
umowę powiadamia na piśmie drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia umowy, co najmniej sześć miesięcy przed terminem wygaśnięcia pierwszego lub każdego kolejnego okresu obowiązywania umowy.

The Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to withdraw from the Agreement at least six months before the date of expiry of the initial period or each additional period.

Strona
wypowiadająca
umowę powiadamia drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia umowy na piśmie co najmniej sześć miesięcy przed terminem wygaśnięcia pierwszego lub każdego kolejnego okresu...

The party concerned shall notify the other party of its intention to withdraw from the Agreement in writing at least six months before the date of expiry of the initial period or each additional...
Strona
wypowiadająca
umowę powiadamia drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia umowy na piśmie co najmniej sześć miesięcy przed terminem wygaśnięcia pierwszego lub każdego kolejnego okresu obowiązywania umowy.

The party concerned shall notify the other party of its intention to withdraw from the Agreement in writing at least six months before the date of expiry of the initial period or each additional period.

wypowiadające
umowę pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Ludowej Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli oraz wprowadzające odstępstwa od rozporządzenia...

denouncing
the Agreement between the European Economic Community and the Government of the People’s Republic of Angola on fishing off Angola and derogating from Regulation (EC) No 2792/1999
wypowiadające
umowę pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Ludowej Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli oraz wprowadzające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 2792/1999

denouncing
the Agreement between the European Economic Community and the Government of the People’s Republic of Angola on fishing off Angola and derogating from Regulation (EC) No 2792/1999

Niniejszym Wspólnota
wypowiada
umowę pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Ludowej Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli.

...People’s Republic of Angola on fishing off Angola signed in Luanda on 1 February 1989 is hereby
denounced
on behalf of the Community.
Niniejszym Wspólnota
wypowiada
umowę pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Ludowej Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli.

The Agreement between the European Economic Community and the Government of the People’s Republic of Angola on fishing off Angola signed in Luanda on 1 February 1989 is hereby
denounced
on behalf of the Community.

Nie naruszając przepisów art. 15, jeżeli wykonawca
wypowiada
umowę w trakcie jej wykonania, traci korzyści wynikające z pomocy w odniesieniu do całego okresu objętego umową i do wszystkich ilości...

Without prejudice to Article 15, where the contractor
terminates
the contract while it is being performed, the contractor shall lose the benefit of the aid for the whole of the period and for all the...
Nie naruszając przepisów art. 15, jeżeli wykonawca
wypowiada
umowę w trakcie jej wykonania, traci korzyści wynikające z pomocy w odniesieniu do całego okresu objętego umową i do wszystkich ilości przewidzianych w umowie.

Without prejudice to Article 15, where the contractor
terminates
the contract while it is being performed, the contractor shall lose the benefit of the aid for the whole of the period and for all the quantities provided for in the contract.

...przedłożyli dane, z których wynika, że w ich przypadku stopa wypowiedzeń (udział klientów
wypowiadających
umowę, „churn rate”) znacznie wzrosła od wprowadzenia przekazu cyfrowego (patrz diag

Moreover, cable operators have submitted data showing that their churn rate (rate of customers cancelling their subscription) has increased significantly since the digital terrestrial switch-over...
Poza tym operatorzy przekazu kablowego przedłożyli dane, z których wynika, że w ich przypadku stopa wypowiedzeń (udział klientów
wypowiadających
umowę, „churn rate”) znacznie wzrosła od wprowadzenia przekazu cyfrowego (patrz diagram 2) [68].

Moreover, cable operators have submitted data showing that their churn rate (rate of customers cancelling their subscription) has increased significantly since the digital terrestrial switch-over (see Figure 2) [68].

...nie powinno być jawne, tak by wszyscy uczestnicy mieli zagwarantowaną możliwość swobodnego
wypowiadania
opinii.

The oral hearing should not be public so as to guarantee that all participants can
express themselves
freely.
Spotkanie wyjaśniające nie powinno być jawne, tak by wszyscy uczestnicy mieli zagwarantowaną możliwość swobodnego
wypowiadania
opinii.

The oral hearing should not be public so as to guarantee that all participants can
express themselves
freely.

...nie powinno być jawne, tak by wszyscy uczestnicy mieli zagwarantowaną możliwość swobodnego
wypowiadania
opinii.

The oral hearing should not be public so as to guarantee that all participants can
express themselves
freely.
Spotkanie wyjaśniające nie powinno być jawne, tak by wszyscy uczestnicy mieli zagwarantowaną możliwość swobodnego
wypowiadania
opinii.

The oral hearing should not be public so as to guarantee that all participants can
express themselves
freely.

BC Eurosystemu niezwłocznie
wypowiadają
bez zachowania terminu wypowiedzenia lub zawieszają uczestnictwo uczestnika w danym systemie będącym komponentem TARGET2, jeżeli:

Eurosystem CBs shall immediately terminate without prior notice or suspend a participant’s participation in the relevant TARGET2 component system if:
BC Eurosystemu niezwłocznie
wypowiadają
bez zachowania terminu wypowiedzenia lub zawieszają uczestnictwo uczestnika w danym systemie będącym komponentem TARGET2, jeżeli:

Eurosystem CBs shall immediately terminate without prior notice or suspend a participant’s participation in the relevant TARGET2 component system if:

Zrozumienie ogranicza się do odrębnych, zapamiętanych zwrotów, jeśli są
wypowiadane
z uwaga i powoli.

Comprehension is limited to isolated, memorised phrases when they are carefully and slowly
articulated
.
Zrozumienie ogranicza się do odrębnych, zapamiętanych zwrotów, jeśli są
wypowiadane
z uwaga i powoli.

Comprehension is limited to isolated, memorised phrases when they are carefully and slowly
articulated
.

...komitetem obywatelskim a instytucjami Unii w toku całej procedury oraz którzy są upoważnieni do
wypowiadania
się i działania w imieniu komitetu obywatelskiego.

...committee and the institutions of the Union throughout the procedure and who shall be mandated to
speak
and act on behalf of the citizens’ committee.
Organizatorzy wyznaczają jednego reprezentanta i jednego zastępcę („osoby do kontaktu”), którzy będą pośredniczyć między komitetem obywatelskim a instytucjami Unii w toku całej procedury oraz którzy są upoważnieni do
wypowiadania
się i działania w imieniu komitetu obywatelskiego.

The organisers shall designate one representative and one substitute (‘the contact persons’), who shall liaise between the citizens’ committee and the institutions of the Union throughout the procedure and who shall be mandated to
speak
and act on behalf of the citizens’ committee.

Pełnomocnik ma takie same prawo do
wypowiadania
się i zadawania pytań na walnym zgromadzeniu, jakie miałby w tej sytuacji akcjonariusz, którego pełnomocnik reprezentuje.

The proxy holder shall enjoy the same rights to
speak
and ask questions in the general meeting as those to which the shareholder thus represented would be entitled.
Pełnomocnik ma takie same prawo do
wypowiadania
się i zadawania pytań na walnym zgromadzeniu, jakie miałby w tej sytuacji akcjonariusz, którego pełnomocnik reprezentuje.

The proxy holder shall enjoy the same rights to
speak
and ask questions in the general meeting as those to which the shareholder thus represented would be entitled.

Wypowiada
się również na temat środków, jakie należy podjąć celem złagodzenia skutków choroby lub niepełnosprawności.

He or she shall also issue a decision on the measures to alleviate the effects of the illness or disability.
Wypowiada
się również na temat środków, jakie należy podjąć celem złagodzenia skutków choroby lub niepełnosprawności.

He or she shall also issue a decision on the measures to alleviate the effects of the illness or disability.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich