Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wypowiadać
Wspólnota Europejska
wypowiada
Konwencję o rybołówstwie i ochronie żywych zasobów w Morzu Bałtyckim i Bełtach.

The European Community shall
withdraw
from the Convention on Fishing and Conservation of the Living Resources in the Baltic Sea and the Belts.
Wspólnota Europejska
wypowiada
Konwencję o rybołówstwie i ochronie żywych zasobów w Morzu Bałtyckim i Bełtach.

The European Community shall
withdraw
from the Convention on Fishing and Conservation of the Living Resources in the Baltic Sea and the Belts.

Wypowiadanie
Konwencji

Denunciation
Wypowiadanie
Konwencji

Denunciation

Artykuł 39:
Wypowiadanie
Konwencji

Article 39:
Denunciation
Artykuł 39:
Wypowiadanie
Konwencji

Article 39:
Denunciation

W przypadku wypowiedzenia niniejszego protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia na piśmie drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu, co najmniej na sześć miesięcy przed datą, z którą...

In the event of termination of this Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate it at least six months before the date on which such...
W przypadku wypowiedzenia niniejszego protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia na piśmie drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu, co najmniej na sześć miesięcy przed datą, z którą wypowiedzenie to staje się skuteczne.

In the event of termination of this Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate it at least six months before the date on which such termination should take effect.

W przypadku wypowiedzenia niniejszego protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę na piśmie o zamiarze wypowiedzenia protokołu co najmniej na sześć miesięcy przed datą, z którą...

In the event of termination of this Protocol, the party concerned shall notify the other party in writing of its intention to terminate it at least six months before the date on which such...
W przypadku wypowiedzenia niniejszego protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę na piśmie o zamiarze wypowiedzenia protokołu co najmniej na sześć miesięcy przed datą, z którą wypowiedzenie to wchodzi w życie.

In the event of termination of this Protocol, the party concerned shall notify the other party in writing of its intention to terminate it at least six months before the date on which such termination would take effect.

W przypadku wypowiedzenia protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę o zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie co najmniej na trzy miesiące przed datą, z którą wypowiedzenie to wchodzi...

In the event of termination of the Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate it at least three months before the date on which such...
W przypadku wypowiedzenia protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę o zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie co najmniej na trzy miesiące przed datą, z którą wypowiedzenie to wchodzi w życie.

In the event of termination of the Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate it at least three months before the date on which such termination would take effect.

W przypadku wypowiedzenia protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie, co najmniej na cztery (4) miesiące przed datą, z którą...

In the event of termination of the Protocol, the party concerned shall notify in writing the other party of its intention to terminate the Protocol at least four (4) months before the date on which...
W przypadku wypowiedzenia protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie, co najmniej na cztery (4) miesiące przed datą, z którą wypowiedzenie to wchodzi w życie.

In the event of termination of the Protocol, the party concerned shall notify in writing the other party of its intention to terminate the Protocol at least four (4) months before the date on which such termination would take effect.

W przypadku wypowiedzenia niniejszego protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie, co najmniej na sześć (6) miesięcy przed datą, z którą...

In the event of termination of the Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate the Protocol at least six (6) months before the date on which...
W przypadku wypowiedzenia niniejszego protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie, co najmniej na sześć (6) miesięcy przed datą, z którą wypowiedzenie to staje się skuteczne.

In the event of termination of the Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate the Protocol at least six (6) months before the date on which such termination would take effect.

W przypadku wypowiedzenia niniejszego protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie, co najmniej na sześć (6) miesięcy przed datą, z którą...

In the event of termination of the Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate the Protocol at least six (6) months before the date on which...
W przypadku wypowiedzenia niniejszego protokołu Strona
wypowiadająca
powiadamia drugą Stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie, co najmniej na sześć (6) miesięcy przed datą, z którą wypowiedzenie to staje się skuteczne.

In the event of termination of the Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate the Protocol at least six (6) months before the date on which such termination would take effect.

W przypadku wypowiedzenia protokołu strona
wypowiadająca
powiadamia drugą stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie, co najmniej sześć miesięcy przed datą, z którą wypowiedzenie to...

In the event of termination of this Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate it at least six months before the date on which such...
W przypadku wypowiedzenia protokołu strona
wypowiadająca
powiadamia drugą stronę o swoim zamiarze wypowiedzenia protokołu na piśmie, co najmniej sześć miesięcy przed datą, z którą wypowiedzenie to staje się skuteczne.

In the event of termination of this Protocol, the Party concerned shall notify the other Party in writing of its intention to terminate it at least six months before the date on which such termination should take effect.

Potrafi wypowiedzieć bardzo krótkie, pojedyncze i zapamiętane wyrażenia i robi częste przerwy,
wypowiadając
rozpraszające uwagę wypełniacze, na szukanie zwrotów i wypowiadanie mniej znanych słów.

Can produce very short, isolated, memorised
utterances
with frequent pausing and a distracting use of fillers to search for expressions and to articulate less familiar words.
Potrafi wypowiedzieć bardzo krótkie, pojedyncze i zapamiętane wyrażenia i robi częste przerwy,
wypowiadając
rozpraszające uwagę wypełniacze, na szukanie zwrotów i wypowiadanie mniej znanych słów.

Can produce very short, isolated, memorised
utterances
with frequent pausing and a distracting use of fillers to search for expressions and to articulate less familiar words.

Każdą Stronę, która wypowiada Protokół, zgodnie z art. 39 Protokołu, uznaje się za
wypowiadającą
również niniejszy protokół uzupełniający.

Any Party which withdraws from the Protocol in accordance with Article 39 of the Protocol shall be considered as also having withdrawn from this Supplementary Protocol.
Każdą Stronę, która wypowiada Protokół, zgodnie z art. 39 Protokołu, uznaje się za
wypowiadającą
również niniejszy protokół uzupełniający.

Any Party which withdraws from the Protocol in accordance with Article 39 of the Protocol shall be considered as also having withdrawn from this Supplementary Protocol.

Każda ze stron może odstąpić od umowy,
wypowiadając
ją na przynajmniej sześć miesięcy przed dniem 31 grudnia każdego roku.

Either party may withdraw from the Agreement,
giving
the other party notice at least six months before 31 December any year.
Każda ze stron może odstąpić od umowy,
wypowiadając
ją na przynajmniej sześć miesięcy przed dniem 31 grudnia każdego roku.

Either party may withdraw from the Agreement,
giving
the other party notice at least six months before 31 December any year.

...poddaniu pod głosowanie poprawek, nad którymi już głosowano, na posiedzeniu, na którym będzie się
wypowiadać
na temat tekstu w całości.

If a commission has interrupted voting on an opinion, it may decide, by a majority of the votes cast, to resubmit the amendments already adopted to a vote when it takes a decision on the text as a...
Jeżeli komisja przerwała głosowanie nad opinią, może większością oddanych głosów zadecydować o ponownym poddaniu pod głosowanie poprawek, nad którymi już głosowano, na posiedzeniu, na którym będzie się
wypowiadać
na temat tekstu w całości.

If a commission has interrupted voting on an opinion, it may decide, by a majority of the votes cast, to resubmit the amendments already adopted to a vote when it takes a decision on the text as a whole.

...pod głosowanie poprawek, nad którymi już głosowano, na posiedzeniu, na którym będzie się ona
wypowiadać
na temat całości tekstu.

If a commission has interrupted voting on an opinion, it may decide, by a majority of the votes cast, to resubmit the amendments already adopted to a vote when it takes a decision on the text as a...
Jeżeli komisja przerwała głosowanie nad opinią, może większością oddanych głosów zadecydować o ponownym poddaniu pod głosowanie poprawek, nad którymi już głosowano, na posiedzeniu, na którym będzie się ona
wypowiadać
na temat całości tekstu.

If a commission has interrupted voting on an opinion, it may decide, by a majority of the votes cast, to resubmit the amendments already adopted to a vote when it takes a decision on the text as a whole.

W przypadku gdy strony kontraktu wprowadzają zmiany bądź
wypowiadają
kontrakt po złożeniu przez wnioskodawcę wniosku o pomoc, wnioskodawca ma prawo do utrzymania swego wniosku w mocy tylko w...

Where the parties to a contract amend or terminate the contract after applicants have lodged an aid application, applicants may maintain such aid applications only on condition that, with a view to...
W przypadku gdy strony kontraktu wprowadzają zmiany bądź
wypowiadają
kontrakt po złożeniu przez wnioskodawcę wniosku o pomoc, wnioskodawca ma prawo do utrzymania swego wniosku w mocy tylko w przypadku, gdy poinformuje właściwy organ władzy, któremu podlega, o zmianie bądź wypowiedzeniu kontraktu celem umożliwienia przeprowadzenia wszelkich niezbędnych kontroli najpóźniej w dniu ostatecznej daty ustalonej na zmianę wniosku o pomoc w danym Państwie Członkowskim.

Where the parties to a contract amend or terminate the contract after applicants have lodged an aid application, applicants may maintain such aid applications only on condition that, with a view to allowing the requisite inspections to be carried out, they inform their competent authorities of such amendment or termination, no later than the closing date set in the Member State concerned for amendment of the application.

Jeżeli wnioskodawca i odbiorca lub pierwsza jednostka przetwórcza wprowadzają zmiany lub
wypowiadają
kontrakt przed upływem terminu wymienionego w art. 150 w ciągu danego roku, to odbiorca lub...

Where applicants and collectors or first processors amend or terminate contracts prior to the date referred to in Article 150 in a given year, the collectors or first processors shall deposit with...
Jeżeli wnioskodawca i odbiorca lub pierwsza jednostka przetwórcza wprowadzają zmiany lub
wypowiadają
kontrakt przed upływem terminu wymienionego w art. 150 w ciągu danego roku, to odbiorca lub pierwsza jednostka przetwórcza składają egzemplarz zmienionego bądź wypowiedzianego kontraktu we właściwym organie władzy, któremu podlegają, najpóźniej w tym terminie.

Where applicants and collectors or first processors amend or terminate contracts prior to the date referred to in Article 150 in a given year, the collectors or first processors shall deposit with their competent authorities a copy of the amended or terminated contract, no later than that date.

przedsiębiorstwa mające oznaczoną liczbę wyemitowanych udziałów, których członkowie, uzyskując lub
wypowiadając
członkostwo w danym funduszu, nabywają lub zbywają istniejące udziały.

...have a fixed number of issued shares and whose shareholders have to buy or sell existing shares
when
entering or leaving the fund.
przedsiębiorstwa mające oznaczoną liczbę wyemitowanych udziałów, których członkowie, uzyskując lub
wypowiadając
członkostwo w danym funduszu, nabywają lub zbywają istniejące udziały.

those undertakings which have a fixed number of issued shares and whose shareholders have to buy or sell existing shares
when
entering or leaving the fund.

przedsiębiorstwa mające oznaczoną liczbę wyemitowanych udziałów, których członkowie, uzyskując lub
wypowiadając
członkostwo w danym funduszu, nabywają lub zbywają istniejące udziały.

...have a fixed number of issued shares and whose shareholders have to buy or sell existing shares
when
entering or leaving the fund.
przedsiębiorstwa mające oznaczoną liczbę wyemitowanych udziałów, których członkowie, uzyskując lub
wypowiadając
członkostwo w danym funduszu, nabywają lub zbywają istniejące udziały.

undertakings which have a fixed number of issued shares and whose shareholders have to buy or sell existing shares
when
entering or leaving the fund.

wypowiadająca
w imieniu Wspólnoty Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Indii w sprawie cukru trzcinowego

denouncing
, on behalf of the Community, the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on cane sugar
wypowiadająca
w imieniu Wspólnoty Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Indii w sprawie cukru trzcinowego

denouncing
, on behalf of the Community, the Agreement between the European Economic Community and the Republic of India on cane sugar

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich