Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wyciągać
Nie należy jednak z tego
wyciągać
żadnych merytorycznych wniosków.

No meaningful
conclusion
should, however, be
drawn
.
Nie należy jednak z tego
wyciągać
żadnych merytorycznych wniosków.

No meaningful
conclusion
should, however, be
drawn
.

Jednakże z takiej analizy nie należy
wyciągać
żadnych wniosków dotyczących podcięcia w latach poprzedzających OD; dokładny i miarodajny margines podcięcia można obliczyć wyłącznie dla OD i należy to...

However, on the basis of such analysis no
conclusion
can be
drawn
as regards the undercutting in the years preceding the IP; an accurate and reliable undercutting margin can only be calculated for...
Jednakże z takiej analizy nie należy
wyciągać
żadnych wniosków dotyczących podcięcia w latach poprzedzających OD; dokładny i miarodajny margines podcięcia można obliczyć wyłącznie dla OD i należy to czynić wyłącznie na podstawie porównania każdego modelu, z odpowiednią korektą uwzględniającą koszty ponoszone po odprawie oraz różnice w poziomie handlu.

However, on the basis of such analysis no
conclusion
can be
drawn
as regards the undercutting in the years preceding the IP; an accurate and reliable undercutting margin can only be calculated for the IP as it should be made on the basis of a model-by-model comparison and whilst making the appropriate adjustment for (post-) importation costs and differences in level of trade.

...do pętli lokalnej nie odzwierciedla średniej wartości wszystkich podłączeń firmy BT i nie można
wyciągać
żadnych wniosków z porównania podlegającej opodatkowaniu wartości mienia firmy BT przypadaj

Therefore, the LLU tariff does not reflect the average value of all BT's connections, and no
conclusion
can be
drawn
from a comparison of BT's rateable value per connection and the LLU tariff.
Dlatego też taryfa dostępu do pętli lokalnej nie odzwierciedla średniej wartości wszystkich podłączeń firmy BT i nie można
wyciągać
żadnych wniosków z porównania podlegającej opodatkowaniu wartości mienia firmy BT przypadającej na każde podłączenie z taryfą dostępu do sieci lokalnej.

Therefore, the LLU tariff does not reflect the average value of all BT's connections, and no
conclusion
can be
drawn
from a comparison of BT's rateable value per connection and the LLU tariff.

Z różnic cen średnich podawanych przez Eurostat nie można zatem
wyciągać
żadnych znaczących wniosków.

Therefore, no meaningful
conclusion
could be
drawn
from differences in average Eurostat prices.
Z różnic cen średnich podawanych przez Eurostat nie można zatem
wyciągać
żadnych znaczących wniosków.

Therefore, no meaningful
conclusion
could be
drawn
from differences in average Eurostat prices.

Jednakże z racji tego, że tendencje cenowe oparte są o ceny transferowe, nie można z tego
wyciągać
żadnych znaczących wniosków.

However, since this price trend is based on transfer prices, no meaningful
conclusion
should be
drawn
from the above.
Jednakże z racji tego, że tendencje cenowe oparte są o ceny transferowe, nie można z tego
wyciągać
żadnych znaczących wniosków.

However, since this price trend is based on transfer prices, no meaningful
conclusion
should be
drawn
from the above.

Podmioty te
wyciągają
odpowiednie wnioski z otrzymanych zaleceń.

They shall
draw therefrom
the
conclusions
which they deem appropriate.
Podmioty te
wyciągają
odpowiednie wnioski z otrzymanych zaleceń.

They shall
draw therefrom
the
conclusions
which they deem appropriate.

Podmioty te
wyciągają
odpowiednie wnioski z otrzymanych zaleceń.

They shall
draw therefrom
the
conclusions
which they deem appropriate.
Podmioty te
wyciągają
odpowiednie wnioski z otrzymanych zaleceń.

They shall
draw therefrom
the
conclusions
which they deem appropriate.

Wyciąga
stąd wniosek, że zbycie ABX WW, pod warunkiem, że nastąpi ono po uzgodnionej cenie i pod warunkiem jedynie zwyczajowych i ekonomicznie uzasadnionych w przypadku zbycia wyrównań, nie zawiera...

It
concludes
that the disposal of ABX-WW does not involve any element of state aid in favour of the purchaser, provided that this is done at the agreed price and is subject to only the usual and...
Wyciąga
stąd wniosek, że zbycie ABX WW, pod warunkiem, że nastąpi ono po uzgodnionej cenie i pod warunkiem jedynie zwyczajowych i ekonomicznie uzasadnionych w przypadku zbycia wyrównań, nie zawiera elementów pomocy państwa na rzecz przejmującego.

It
concludes
that the disposal of ABX-WW does not involve any element of state aid in favour of the purchaser, provided that this is done at the agreed price and is subject to only the usual and financially justifiable adjustments applicable in the event of disposal.

Wyciąga
stąd wniosek, że pomoc służy rozwojowi działalności gospodarczej spółdzielni CELF. W związku z powyższym twierdzi, iż pomoc powinna być ponownie rozdzielona „pomiędzy odpowiednie księgarnie,...

He
concludes
that the aid serves to
expand
CELF's commercial activities, and considers therefore that it should be divided ‘between the bookshops concerned in proportion to their turnover in third...
Wyciąga
stąd wniosek, że pomoc służy rozwojowi działalności gospodarczej spółdzielni CELF. W związku z powyższym twierdzi, iż pomoc powinna być ponownie rozdzielona „pomiędzy odpowiednie księgarnie, proporcjonalnie do ich obrotów związanych z obcymi krajami” oraz że należy zakazać spółdzielni CELF zaopatrywania innych klientów niż księgarnie utworzone za granicą.

He
concludes
that the aid serves to
expand
CELF's commercial activities, and considers therefore that it should be divided ‘between the bookshops concerned in proportion to their turnover in third countries’ and that CELF should be prohibited from supplying customers other than booksellers established abroad.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich