Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wtedy
Wtedy
decyzja wygaśnie.

The
decision will expire on
that
date.
Wtedy
decyzja wygaśnie.

The
decision will expire on
that
date.

...tym samym znakiem homologacji WE części, nie spełnia wymagań dotyczących homologowanego typu,
wtedy
podejmie niezbędne środki, by zapewnić, iż modele seryjne spełniają wymagania homologowanego t

If the Member State which has granted EC component type-approval finds that a number of roll-over protection structures and their tractor attachments bearing the same EC component type-approval mark...
Jeśli państwo członkowskie, które udzieliło homologacji WE części, uzna, iż określona liczba konstrukcji zabezpieczających przy przewróceniu i ich zamocowania do ciągnika, opatrzonych tym samym znakiem homologacji WE części, nie spełnia wymagań dotyczących homologowanego typu,
wtedy
podejmie niezbędne środki, by zapewnić, iż modele seryjne spełniają wymagania homologowanego typu.

If the Member State which has granted EC component type-approval finds that a number of roll-over protection structures and their tractor attachments bearing the same EC component type-approval mark do not conform to the type which it has approved, it shall take the necessary measures to ensure that production models conform to the approved type.

...działalności, prowadziła do znacznego ograniczenia spadku wartości dla SNCB, która wynosiła już
wtedy
jedynie 18,2 mln EUR, co stanowiło zysk w wysokości 143,6 mln EUR w porównaniu do scenariusza

The decision to invest EUR 15 million to allow IFB to
remain
in business would lead to a considerable reduction in the loss of value for SNCB, which would therefore be no more than EUR 18,2 million,...
decyzja o zainwestowaniu 15 mln EUR celem umożliwienia IFB kontynuacji jej działalności, prowadziła do znacznego ograniczenia spadku wartości dla SNCB, która wynosiła już
wtedy
jedynie 18,2 mln EUR, co stanowiło zysk w wysokości 143,6 mln EUR w porównaniu do scenariusza upadłości i likwidacji (52,4 mln EUR w porównaniu do oszacowań zrewidowanych).

The decision to invest EUR 15 million to allow IFB to
remain
in business would lead to a considerable reduction in the loss of value for SNCB, which would therefore be no more than EUR 18,2 million, a gain of EUR 143,6 million compared with the scenario of bankruptcy and liquidation (EUR 52,4 million compared with the revised estimate).

...wobec Państw Członkowskich, które przystąpiły do Unii Europejskiej 1 maja 2004 r., które posiadały
wtedy
jedynie obszary objęte Celem 1 i Celem 2.

...provisions do not apply to the Member States that joined the European Union on 1 May 2004 in that
they
only had areas subject to Objective 1 and Objective 2.
Zgodnie z art. 47a ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1257/1999, zmienionego Aktem Przystąpienia z 2003 r., przepisy te nie mają zastosowania wobec Państw Członkowskich, które przystąpiły do Unii Europejskiej 1 maja 2004 r., które posiadały
wtedy
jedynie obszary objęte Celem 1 i Celem 2.

In accordance with Article 47a, paragraph 3 of Regulation (EC) No 1257/1999 as modified by the 2003 Act of accession, these provisions do not apply to the Member States that joined the European Union on 1 May 2004 in that
they
only had areas subject to Objective 1 and Objective 2.

...wystąpił w czasie, gdy niedobory chińskiego koksu 80+ były tak duże, że zawieszono obowiązujące
wtedy
środki antydumpingowe.

...occurring at a time when the shortages of Chinese Coke 80+ were so significant that the
then
existing anti-dumping measures were suspended.
Jeden użytkownik stwierdził, że zysk wynoszący 15,3 % jest zawyżony, i wskazał, iż poziom zysku osiągnięty przez przemysł wspólnotowy w 2004 i 2005 r. miał wyjątkowy charakter oraz wystąpił w czasie, gdy niedobory chińskiego koksu 80+ były tak duże, że zawieszono obowiązujące
wtedy
środki antydumpingowe.

One user claimed that the 15,3 % profit ratio is excessive, arguing that the profit levels achieved by the Community industry in 2004 and 2005 were exceptional, occurring at a time when the shortages of Chinese Coke 80+ were so significant that the
then
existing anti-dumping measures were suspended.

Producent sporządza
wtedy
deklarację WE zgodności lub deklarację WE przydatności do stosowania (art. 13 i załącznik IV).

The manufacturer
then
draws up the ‘EC’ declaration of conformity or ‘EC’ declaration of suitability for use (Article 13 and Annex IV).
Producent sporządza
wtedy
deklarację WE zgodności lub deklarację WE przydatności do stosowania (art. 13 i załącznik IV).

The manufacturer
then
draws up the ‘EC’ declaration of conformity or ‘EC’ declaration of suitability for use (Article 13 and Annex IV).

...ustawy z dnia 2 maja 1976 r. zostały przez Niemcy właściwie zgłoszone, a Komisja nie wyraziła
wtedy
zastrzeżeń wobec ich zgodności z wspólnotowymi zasadami konkurencji.

...2 May 1976 had been duly notified by Germany without the Commission expressing reservations at the
time
about its compatibility with the Community competition rules.
Pomoc państwa wynikająca z ustawy o monopolu spirytusowym oraz środki pomocy w odniesieniu do wódki zbożowej Kornbranntwein na podstawie ustawy z dnia 2 maja 1976 r. zostały przez Niemcy właściwie zgłoszone, a Komisja nie wyraziła
wtedy
zastrzeżeń wobec ich zgodności z wspólnotowymi zasadami konkurencji.

The state aid resulting from the Spirits Monopoly Law, including the aid measures for grain brandy under the Law of 2 May 1976 had been duly notified by Germany without the Commission expressing reservations at the
time
about its compatibility with the Community competition rules.

...lub inne tradycyjne źródła białka są jedynymi składnikami wymienionymi w nazwie produktu, to
wtedy
:

...other traditional source of protein are the only ingredients mentioned in the name of the product,
then
:
Jeśli mięso, drób, ryby, podroby lub inne tradycyjne źródła białka są jedynymi składnikami wymienionymi w nazwie produktu, to
wtedy
:

If meat, poultry, fish, offal or other traditional source of protein are the only ingredients mentioned in the name of the product,
then
:

Jednostka może
wtedy
:

The department may
then
either:
Jednostka może
wtedy
:

The department may
then
either:

Nie pracowałem/am
wtedy

Not working at that
time
Nie pracowałem/am
wtedy

Not working at that
time

Nie (w tym – nie pracowałem/am
wtedy
)

No (including not working at that
time
)
Nie (w tym – nie pracowałem/am
wtedy
)

No (including not working at that
time
)

Jeśli występuje i ma wartość Prawdziwe,
WTEDY

If is present and is True
THEN
the
Jeśli występuje i ma wartość Prawdziwe,
WTEDY

If is present and is True
THEN
the

Sąd Pierwszej Instancji wyjaśnił, że można mówić o dostatecznie wydzielonym rynku jedynie
wtedy

The Court of First Instance has specified that in order to be considered the subject of a sufficiently distinct market,
Sąd Pierwszej Instancji wyjaśnił, że można mówić o dostatecznie wydzielonym rynku jedynie
wtedy

The Court of First Instance has specified that in order to be considered the subject of a sufficiently distinct market,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich