Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wstrzymywać
...że skarga wszczynająca postępowanie nie spełnia wymogów art. 35 § 1 regulaminu postępowania,
wstrzymuje
jej doręczanie w celu umożliwienia Sądowi wypowiedzenia się co do dopuszczalności skargi.

...initiating proceedings is not in conformity with Article 35(1) of the Rules of Procedure, he
shall suspend
service of the application in order that the Tribunal may give a decision on the admis
Jeżeli sekretarz stwierdzi, że skarga wszczynająca postępowanie nie spełnia wymogów art. 35 § 1 regulaminu postępowania,
wstrzymuje
jej doręczanie w celu umożliwienia Sądowi wypowiedzenia się co do dopuszczalności skargi.

Where the Registrar considers that an application initiating proceedings is not in conformity with Article 35(1) of the Rules of Procedure, he
shall suspend
service of the application in order that the Tribunal may give a decision on the admissibility of the action.

...skarga wszczynająca postępowanie nie spełnia wymogów art. 35 paragraf 1 regulaminu postępowania,
wstrzymuje
jej doręczanie w celu umożliwienia Sądowi wypowiedzenia się co do dopuszczalności skargi.

...initiating proceedings is not in conformity with Article 35(1) of the Rules of Procedure, he
shall suspend
service of the application in order that the Tribunal may give a decision on the admis
Jeżeli sekretarz stwierdzi, że skarga wszczynająca postępowanie nie spełnia wymogów art. 35 paragraf 1 regulaminu postępowania,
wstrzymuje
jej doręczanie w celu umożliwienia Sądowi wypowiedzenia się co do dopuszczalności skargi.

Where the Registrar considers that an application initiating proceedings is not in conformity with Article 35(1) of the Rules of Procedure, he
shall suspend
service of the application in order that the Tribunal may give a decision on the admissibility of the action.

...stwierdzi, że skarga wszczynająca postępowanie nie spełnia wymogów art. 44 § 1 regulaminu,
wstrzymuje
jej doręczanie w celu umożliwienia Sądowi wypowiedzenia się co do dopuszczalności skargi.

...initiating proceedings is not in conformity with Article 44(1) of the Rules of Procedure, he
shall suspend
service of the application in order that the Court may give a decision on the admissib
Jeżeli sekretarz stwierdzi, że skarga wszczynająca postępowanie nie spełnia wymogów art. 44 § 1 regulaminu,
wstrzymuje
jej doręczanie w celu umożliwienia Sądowi wypowiedzenia się co do dopuszczalności skargi.

Where the Registrar considers that an application initiating proceedings is not in conformity with Article 44(1) of the Rules of Procedure, he
shall suspend
service of the application in order that the Court may give a decision on the admissibility of the action.

Zawieszenie postępowania
wstrzymuje
bieg wszystkich terminów w stosunku do stron lub podmiotów określonych w art. 23 statutu. § 6.

While proceedings are
stayed
time
shall cease
to run for the parties or interested persons referred to in Article 23 of the Statute for the purposes of procedural time-limits.
Zawieszenie postępowania
wstrzymuje
bieg wszystkich terminów w stosunku do stron lub podmiotów określonych w art. 23 statutu. § 6.

While proceedings are
stayed
time
shall cease
to run for the parties or interested persons referred to in Article 23 of the Statute for the purposes of procedural time-limits.

Zawieszenie postępowania
wstrzymuje
bieg wszystkich terminów procesowych, z wyjątkiem określonego w art. 109 § 1 terminu na złożenie wniosku o dopuszczenie do sprawy w charakterze interwenienta.

While proceedings are
stayed
time
shall
, except for the purposes of the time-limit prescribed in Article 109(1) for an application to intervene,
cease
to run for the purposes of procedural...
Zawieszenie postępowania
wstrzymuje
bieg wszystkich terminów procesowych, z wyjątkiem określonego w art. 109 § 1 terminu na złożenie wniosku o dopuszczenie do sprawy w charakterze interwenienta.

While proceedings are
stayed
time
shall
, except for the purposes of the time-limit prescribed in Article 109(1) for an application to intervene,
cease
to run for the purposes of procedural time-limits.

Komisja kończy lub w części
wstrzymuje
bieg terminów płatności lub zawieszenie płatności po przedstawieniu uwag przez państwo członkowskie i niezwłocznie po podjęciu przez nie wszelkich niezbędnych...

The Commission
shall
end all or part of the
interruption
of payment deadlines or suspension of payments after a Member State has presented its observations and as soon as it has taken any necessary...
Komisja kończy lub w części
wstrzymuje
bieg terminów płatności lub zawieszenie płatności po przedstawieniu uwag przez państwo członkowskie i niezwłocznie po podjęciu przez nie wszelkich niezbędnych środków.

The Commission
shall
end all or part of the
interruption
of payment deadlines or suspension of payments after a Member State has presented its observations and as soon as it has taken any necessary measures.

Komisja
wstrzymuje
bieg terminu płatności lub zawiesza płatności w całości lub w części, zgodnie z art. 91 i 92, jeżeli krajowe systemy zarządzania i kontroli zawodzą, oraz stosuje wszelkie inne...

the Commission
shall interrupt
the payment deadline or suspend all or part of payments in accordance with Articles 91 and 92 if the national management and control systems fail, and shall apply any...
Komisja
wstrzymuje
bieg terminu płatności lub zawiesza płatności w całości lub w części, zgodnie z art. 91 i 92, jeżeli krajowe systemy zarządzania i kontroli zawodzą, oraz stosuje wszelkie inne wymagane korekty finansowe, zgodnie z procedurami opisanymi w art. 100 i 101;

the Commission
shall interrupt
the payment deadline or suspend all or part of payments in accordance with Articles 91 and 92 if the national management and control systems fail, and shall apply any other financial correction required, in accordance with the procedures described in Articles 100 and 101;

wstrzymuje
bieg terminów płatności lub zawiesza płatności, jeżeli przewidują to przepisy sektorowe.

interrupt
payment deadlines or suspend payments where provided for in the sector-specific rules.
wstrzymuje
bieg terminów płatności lub zawiesza płatności, jeżeli przewidują to przepisy sektorowe.

interrupt
payment deadlines or suspend payments where provided for in the sector-specific rules.

wakacje sądowe nie
wstrzymują
biegu terminów. § 2.

time-limits
shall
not be
suspended during
the judicial vacations.
wakacje sądowe nie
wstrzymują
biegu terminów. § 2.

time-limits
shall
not be
suspended during
the judicial vacations.

Komisja
wstrzymuje
bieg terminu lub zawiesza płatności w całości lub w części zgodnie z art. 88 i 89, w przypadku gdy zawodzą krajowe systemy zarządzania i kontroli, oraz stosuje inne wymagane...

the Commission
shall interrupt
the payment deadline or suspend all or part of payments in accordance with Articles 88 and 89, if the national management and control systems fail, and shall apply any...
Komisja
wstrzymuje
bieg terminu lub zawiesza płatności w całości lub w części zgodnie z art. 88 i 89, w przypadku gdy zawodzą krajowe systemy zarządzania i kontroli, oraz stosuje inne wymagane korekty finansowe zgodnie z procedurami opisanymi w art. 98 i 99;

the Commission
shall interrupt
the payment deadline or suspend all or part of payments in accordance with Articles 88 and 89, if the national management and control systems fail, and shall apply any other financial correction required, in accordance with the procedures described in Articles 98 and 99;

wakacje sądowe nie
wstrzymują
biegu terminów.

Periods
shall
not be
suspended during
the judicial vacations.
wakacje sądowe nie
wstrzymują
biegu terminów.

Periods
shall
not be
suspended during
the judicial vacations.

...1 akapit pierwszy jest niemożliwe, właściwy organ lub służba, które stwierdziły nieprawidłowość,
wstrzymuje
przewóz.

...of paragraph 1, the competent authority or the agency that discovered the irregularity
shall hold up
the transport.
Jeżeli uregulowanie przewozu w rozumieniu ust. 1 akapit pierwszy jest niemożliwe, właściwy organ lub służba, które stwierdziły nieprawidłowość,
wstrzymuje
przewóz.

Where it is impossible to regularise transport operations within the meaning of the first subparagraph of paragraph 1, the competent authority or the agency that discovered the irregularity
shall hold up
the transport.

wstrzymuje
wydawanie świadectw pochodzenia towarów z zatwierdzonej grupy;

stop any
certification attesting that commodities come from an approved compartment;
wstrzymuje
wydawanie świadectw pochodzenia towarów z zatwierdzonej grupy;

stop any
certification attesting that commodities come from an approved compartment;

...aby statek, na którego pokład wchodzą, zatrzymywał się lub manewrował w trakcie połowu albo
wstrzymywał
wydawanie lub wybieranie narzędzi połowowych.

Inspectors shall not require the vessel that is being boarded to stop or manoeuvre during fishing, or to stop the shooting or hauling of fishing gear.
Inspektorzy nie wymagają, aby statek, na którego pokład wchodzą, zatrzymywał się lub manewrował w trakcie połowu albo
wstrzymywał
wydawanie lub wybieranie narzędzi połowowych.

Inspectors shall not require the vessel that is being boarded to stop or manoeuvre during fishing, or to stop the shooting or hauling of fishing gear.

...na który wchodzą lub z którego schodzą, zatrzymywał statek lub manewrował podczas łowienia lub
wstrzymywał
wydawanie lub wybieranie narzędzi połowowych.

Officials shall not require the master of a fishing vessel that is being boarded or disembarked to stop or manoeuvre during fishing, or to stop the shooting or hauling of fishing gear.
Urzędnicy nie wymagają, aby kapitan statku rybackiego, na który wchodzą lub z którego schodzą, zatrzymywał statek lub manewrował podczas łowienia lub
wstrzymywał
wydawanie lub wybieranie narzędzi połowowych.

Officials shall not require the master of a fishing vessel that is being boarded or disembarked to stop or manoeuvre during fishing, or to stop the shooting or hauling of fishing gear.

Wzrost ilości komórek poliploidalnych może wskazywać, że substancja badana ma potencjał do
wstrzymywania
procesów mitotycznych oraz pobudzania liczbowych aberracji chromosomowych.

...in the number of polyploid cells may indicate that the test substance has the potential to
inhibit
mitotic processes and to induce numerical chromosome aberrations.
Wzrost ilości komórek poliploidalnych może wskazywać, że substancja badana ma potencjał do
wstrzymywania
procesów mitotycznych oraz pobudzania liczbowych aberracji chromosomowych.

An increase in the number of polyploid cells may indicate that the test substance has the potential to
inhibit
mitotic processes and to induce numerical chromosome aberrations.

...powinny unikać nakładania ograniczeń administracyjnych, finansowych i prawnych w sposób, który
wstrzymywałby
tworzenie i rozwój małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP).

...are to avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would
hold back
the creation and development of small and medium-sized enterprises (SMEs).
Takie dyrektywy powinny unikać nakładania ograniczeń administracyjnych, finansowych i prawnych w sposób, który
wstrzymywałby
tworzenie i rozwój małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP).

Such directives are to avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would
hold back
the creation and development of small and medium-sized enterprises (SMEs).

...ochrony stanu zdrowia we Wspólnocie konieczne jest wprowadzenie działań z zakresu regionalizacji,
wstrzymujących
tymczasowo przywóz odkostnionego mięsa otrzymanego z bydła pochodzącego z tego...

...order to protect the health status of the Community, to take regionalisation measures temporarily
suspending
imports of de-boned meat coming from bovines originating from that Department and the...
W celu ochrony stanu zdrowia we Wspólnocie konieczne jest wprowadzenie działań z zakresu regionalizacji,
wstrzymujących
tymczasowo przywóz odkostnionego mięsa otrzymanego z bydła pochodzącego z tego departamentu i sąsiednich departamentów Berón de Astrada, Capital, General Paz, Empedrado, Itati, Mbucuruyá oraz San Cosme.

It is necessary, in order to protect the health status of the Community, to take regionalisation measures temporarily
suspending
imports of de-boned meat coming from bovines originating from that Department and the surrounding Departments of Berón de Astrada, Capital, General Paz, Empedrado, Itati, Mbucuruyá and San Cosme.

Kontrola finansowa
wstrzymuje
zatwierdzenie, jeśli uzna, że powyższe warunki nie są spełnione.

The financial control
shall withhold
its approval if it considers that the above conditions are not fulfilled.
Kontrola finansowa
wstrzymuje
zatwierdzenie, jeśli uzna, że powyższe warunki nie są spełnione.

The financial control
shall withhold
its approval if it considers that the above conditions are not fulfilled.

zakres, w jakim brak dostępu do środków finansowych
wstrzymuje
realizację działania;

the extent to which lack of access to finance is
delaying
the implementation of the action;
zakres, w jakim brak dostępu do środków finansowych
wstrzymuje
realizację działania;

the extent to which lack of access to finance is
delaying
the implementation of the action;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich