Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ważność
...wynosi najwyżej dwa lata, chyba że marynarz nie ukończył 18 roku życia, kiedy to maksymalny okres
ważności
świadectwa wynosi jeden rok;

...of two years unless the seafarer is under the age of 18, in which case the maximum period of
validity
shall be one year;
okres ważności świadectwa zdrowia wynosi najwyżej dwa lata, chyba że marynarz nie ukończył 18 roku życia, kiedy to maksymalny okres
ważności
świadectwa wynosi jeden rok;

a medical certificate shall be valid for a maximum period of two years unless the seafarer is under the age of 18, in which case the maximum period of
validity
shall be one year;

...okres najwyżej dwóch lat, chyba że marynarz nie ukończył 18. roku życia, kiedy to maksymalny okres
ważności
świadectwa wynosi jeden rok.

...of two years unless the seafarer is under the age of 18, in which case the maximum period of
validity
shall be one year.
Świadectwa zdrowia pozostają ważne przez okres najwyżej dwóch lat, chyba że marynarz nie ukończył 18. roku życia, kiedy to maksymalny okres
ważności
świadectwa wynosi jeden rok.

Medical certificates shall remain valid for a maximum period of two years unless the seafarer is under the age of 18, in which case the maximum period of
validity
shall be one year.

Okres
ważności
świadectwa wynosi trzy miesiące.

Import licences
shall be
valid
for three months.
Okres
ważności
świadectwa wynosi trzy miesiące.

Import licences
shall be
valid
for three months.

...projektu, które wydawane jest przez jednostkę notyfikowaną, i kończący się z chwilą utraty
ważności
świadectwa weryfikacji WE badania typu lub projektu.

...and ending when this type or design examination certificate of ‘EC’ verification ceases to be
valid
.
Faza B jest to okres, zaczynający się od otrzymania świadectwa weryfikacji WE dot. sprawdzenia projektu, które wydawane jest przez jednostkę notyfikowaną, i kończący się z chwilą utraty
ważności
świadectwa weryfikacji WE badania typu lub projektu.

Phase B period is the period starting when a type or design examination certificate of ‘EC’ verification is issued by a notified body, and ending when this type or design examination certificate of ‘EC’ verification ceases to be
valid
.

Okres
ważności
świadectwa pozostaje nieograniczony.

Its period
of validity
shall not be limited.
Okres
ważności
świadectwa pozostaje nieograniczony.

Its period
of validity
shall not be limited.

Ważność
świadectw wydanych dla poprzednio opublikowanej wersji TSI

Validity of
certificates issued against the previous published version of the TSI
Ważność
świadectw wydanych dla poprzednio opublikowanej wersji TSI

Validity of
certificates issued against the previous published version of the TSI

...STCW zawiera standardy kompetencji, wymagane od kandydatów wnioskujących o wydanie i przedłużenie
ważności
świadectw uprawnień na podstawie przepisów konwencji STCW.

...Code contains standards of competence required to be demonstrated by candidates for the issue, and
revalidation
of certificates of competency under the provisions of the STCW Convention.
Część A kodu STCW zawiera standardy kompetencji, wymagane od kandydatów wnioskujących o wydanie i przedłużenie
ważności
świadectw uprawnień na podstawie przepisów konwencji STCW.

Part A of the STCW Code contains standards of competence required to be demonstrated by candidates for the issue, and
revalidation
of certificates of competency under the provisions of the STCW Convention.

Przedłużenie
ważności
świadectwa instalacji gazu płynnego

Extension
of
the liquefied gas installation certificate
Przedłużenie
ważności
świadectwa instalacji gazu płynnego

Extension
of
the liquefied gas installation certificate

CC.CCA.105
Ważność
świadectwa dopuszczenia do pracy personelu pokładowego

CC.CCA.105
Validity of
the cabin crew attestation
CC.CCA.105
Ważność
świadectwa dopuszczenia do pracy personelu pokładowego

CC.CCA.105
Validity of
the cabin crew attestation

uzyskania lub utrzymania
ważności
świadectwa dopuszczenia do pracy personelu podkładowego poprzez sfałszowanie przedłożonych dokumentów dowodowych;

obtaining or maintaining the
validity
of the cabin crew attestation by falsification of submitted documentary evidence;
uzyskania lub utrzymania
ważności
świadectwa dopuszczenia do pracy personelu podkładowego poprzez sfałszowanie przedłożonych dokumentów dowodowych;

obtaining or maintaining the
validity
of the cabin crew attestation by falsification of submitted documentary evidence;

...(WE) nr 1043/2005, w przypadku świadectw o dziesięciomiesięcznym okresie ważności okres
ważności
świadectw refundacji, o które złożono wnioski między 8 lipca a 7 listopada 2008 r. zgodnie

...(EC) No 1043/2005, for those certificates with a 10 month validity period, the period of
validity
of refund certificates applied for between 8 July and 7 November 2008, in compliance with p
W drodze odstępstwa od art. 39 ust. 2 akapit drugi oraz art. 23 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1043/2005, w przypadku świadectw o dziesięciomiesięcznym okresie ważności okres
ważności
świadectw refundacji, o które złożono wnioski między 8 lipca a 7 listopada 2008 r. zgodnie z art. 33 lit. a) lub art. 38a rozporządzenia (WE) nr 1043/2005, zostaje przedłużony do dnia 30 września 2009 r.

By way of derogation from the second subparagraph of Article 39(2) and 23(3) of Regulation (EC) No 1043/2005, for those certificates with a 10 month validity period, the period of
validity
of refund certificates applied for between 8 July and 7 November 2008, in compliance with point (a) of Article 33 or Article 38a of Regulation (EC) No 1043/2005, shall be extended until 30 September 2009.

...nie jest zgłoszeniem wywozowym, zostaje złożony w terminie trzech miesięcy od daty wygaśnięcia
ważności
świadectwa refundacji, którego numer został podany w specjalnym wniosku, z wyjątkiem przypa

Where the specific application is not the export declaration, it must be lodged within three months of the date of expiry of the refund certificate the number of which has been entered on the...
W przypadku, gdy specjalny wniosek nie jest zgłoszeniem wywozowym, zostaje złożony w terminie trzech miesięcy od daty wygaśnięcia
ważności
świadectwa refundacji, którego numer został podany w specjalnym wniosku, z wyjątkiem przypadku siły wyższej.

Where the specific application is not the export declaration, it must be lodged within three months of the date of expiry of the refund certificate the number of which has been entered on the specific application, except in cases of force majeure.

...jest zgłoszeniem wywozowym, musi on zostać złożony w terminie trzech miesięcy od daty wygaśnięcia
ważności
świadectwa refundacji, którego numer został podany w specjalnym wniosku, z wyjątkiem...

Where the specific application is not the export declaration, it must be submitted within three months of the date of expiry of the refund certificate the number of which has been entered on the...
W przypadku gdy specjalny wniosek nie jest zgłoszeniem wywozowym, musi on zostać złożony w terminie trzech miesięcy od daty wygaśnięcia
ważności
świadectwa refundacji, którego numer został podany w specjalnym wniosku, z wyjątkiem przypadku siły wyższej.

Where the specific application is not the export declaration, it must be submitted within three months of the date of expiry of the refund certificate the number of which has been entered on the specific application, except in cases of force majeure.

Ponieważ nowy system umożliwia wykorzystanie przez przemysł chemiczny cukru pozakwotowego, okres
ważności
świadectw refundacji musi być skrócony, a przyznanie refundacji musi być ograniczone do...

Since the new regime allows the use by the chemical industry of non-quota sugar, the period of
validity
of the export certificates should be reduced and the granting of the refund should be limited...
Ponieważ nowy system umożliwia wykorzystanie przez przemysł chemiczny cukru pozakwotowego, okres
ważności
świadectw refundacji musi być skrócony, a przyznanie refundacji musi być ograniczone do produkcji objętej kwotą w roku gospodarczym 2005/2006.

Since the new regime allows the use by the chemical industry of non-quota sugar, the period of
validity
of the export certificates should be reduced and the granting of the refund should be limited to the production under quota in the 2005/2006 marketing year.

W drodze odstępstwa od art. 39 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1043/2005
ważność
świadectw refundacji wydanych zgodnie z tym rozporządzeniem, ważnych do dnia 31 lipca 2006 r. lub 31...

...of derogation from the first subparagraph of Article 39(2) of Regulation (EC) No 1043/2005, the
validity
of refund certificates issued pursuant to that Regulation whose
term
of
validity expires
on
W drodze odstępstwa od art. 39 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1043/2005
ważność
świadectw refundacji wydanych zgodnie z tym rozporządzeniem, ważnych do dnia 31 lipca 2006 r. lub 31 sierpnia 2006 r., zostanie przedłużona, na wniosek posiadacza tych świadectw, do dnia 30 września 2006 r. do wysokości niedokonanego wywozu.

By way of derogation from the first subparagraph of Article 39(2) of Regulation (EC) No 1043/2005, the
validity
of refund certificates issued pursuant to that Regulation whose
term
of
validity expires
on 31 July 2006 or 31 August 2006 shall, on application by the holder, be extended until 30 September 2006 for the amount of the exports not carried out.

...za wypełnione, jeżeli eksporter przekaże specjalny wniosek dotyczący towarów wywożonych w okresie
ważności
świadectwa refundacji zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 28 oraz w sekcji V...

...exporter has transmitted the specific application relating to goods exported during the period of
validity
of the refund certificate in accordance with the conditions laid down in Article 28 and...
Zobowiązanie pierwotne uważa się za wypełnione, jeżeli eksporter przekaże specjalny wniosek dotyczący towarów wywożonych w okresie
ważności
świadectwa refundacji zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 28 oraz w sekcji V załącznika VI.

The primary requirement shall be considered to have been fulfilled if the exporter has transmitted the specific application relating to goods exported during the period of
validity
of the refund certificate in accordance with the conditions laid down in Article 28 and in section V of Annex VI.

...za wypełnione, jeżeli eksporter przekaże specjalny wniosek dotyczący towarów wywożonych w okresie
ważności
świadectwa refundacji zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 32 niniejszego...

...exporter has transmitted the specific application relating to goods exported during the period of
validity
of the refund certificate in accordance with the conditions laid down in Article 32 of...
Obowiązki pierwotne uważa się za wypełnione, jeżeli eksporter przekaże specjalny wniosek dotyczący towarów wywożonych w okresie
ważności
świadectwa refundacji zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 32 niniejszego rozporządzenia oraz w sekcji V załącznika VI.

The primary requirement shall be considered to have been fulfilled if the exporter has transmitted the specific application relating to goods exported during the period of
validity
of the refund certificate in accordance with the conditions laid down in Article 32 of this Regulation and in section V of Annex VI.

...stosowana jest w odniesieniu do towarów wywożonych w terminie późniejszym, w trakcie okresu
ważności
świadectwa refundacji, zgodnie z przepisami art. 39 ust. 2 akapit drugi.

...for advance fixing is lodged shall apply to goods exported at a later date during the period of
validity
of the refund certificate as provided for in the second subparagraph of Article 39(2).
W przypadku stosowania systemu wcześniejszego ustalania stawki refundacji, stawka obowiązująca w dniu złożenia wniosku o wcześniejsze ustalenie stosowana jest w odniesieniu do towarów wywożonych w terminie późniejszym, w trakcie okresu
ważności
świadectwa refundacji, zgodnie z przepisami art. 39 ust. 2 akapit drugi.

Where the system of advance fixing of the rate of the refund is applied, the rate in force on the day on which the application for advance fixing is lodged shall apply to goods exported at a later date during the period of
validity
of the refund certificate as provided for in the second subparagraph of Article 39(2).

...ustalenie, w odniesieniu do towarów wywożonych w terminie późniejszym, w trakcie okresu
ważności
świadectwa refundacji, zgodnie z przepisami art. 35 ust. 2.

...for advance fixing is submitted shall apply to goods exported at a later date during the period of
validity
of the refund certificate as provided for in Article 35(2).
W przypadku stosowania systemu wcześniejszego ustalania stawki refundacji, stosowana jest stawka obowiązująca w dniu złożenia wniosku o wcześniejsze ustalenie, w odniesieniu do towarów wywożonych w terminie późniejszym, w trakcie okresu
ważności
świadectwa refundacji, zgodnie z przepisami art. 35 ust. 2.

Where the system of advance fixing of the rate of the refund is applied, the rate in force on the day on which the application for advance fixing is submitted shall apply to goods exported at a later date during the period of
validity
of the refund certificate as provided for in Article 35(2).

Podobnie w niektórych wypadkach należy wydłużyć okres
ważności
świadectw refundacji ustanowionych rozporządzeniem (WE) nr 1043/2005.

Similarly, the
limit
on the
validity
of refund certificates provided for by Regulation (EC) No 1043/2005 should be extended in certain instances.
Podobnie w niektórych wypadkach należy wydłużyć okres
ważności
świadectw refundacji ustanowionych rozporządzeniem (WE) nr 1043/2005.

Similarly, the
limit
on the
validity
of refund certificates provided for by Regulation (EC) No 1043/2005 should be extended in certain instances.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich