Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wagon
Dla
wagonów
tylko dla prześwitu 1524 mm, moc hamowania powinna być określana na podstawie minimalnej odległości 1200 m między sygnałami w fińskiej sieci kolejowej.

For
vehicles
for 1524 mm gauge only, braking power shall be determined based on the minimum distance of 1200 m between signals on the Finnish network.
Dla
wagonów
tylko dla prześwitu 1524 mm, moc hamowania powinna być określana na podstawie minimalnej odległości 1200 m między sygnałami w fińskiej sieci kolejowej.

For
vehicles
for 1524 mm gauge only, braking power shall be determined based on the minimum distance of 1200 m between signals on the Finnish network.

W
wagonach
tylko dla prześwitu 1524 mm, hamulec postojowy powinien być tak skonstruowany, aby całkowicie załadowane wagony były utrzymywane na spadku 2,5 % przy maksymalnej przyczepności 0,15 przy...

In
vehicles
for 1524 mm gauge only, the parking brake shall be designed such that fully loaded wagons shall be held on a gradient of 2,5 % with maximum adhesion of 0,15 with no wind.
W
wagonach
tylko dla prześwitu 1524 mm, hamulec postojowy powinien być tak skonstruowany, aby całkowicie załadowane wagony były utrzymywane na spadku 2,5 % przy maksymalnej przyczepności 0,15 przy braku wiatru.

In
vehicles
for 1524 mm gauge only, the parking brake shall be designed such that fully loaded wagons shall be held on a gradient of 2,5 % with maximum adhesion of 0,15 with no wind.

Sposób montowania fotela maszynisty w lokomotywach i
wagonach
sterowniczych przeznaczonych do eksploatacji w składzie pociągu z lokomotywą powinien umożliwiać regulację w celu uzyskania niezbędnej...

The mounting of the driver’s seat in locomotives and driving
coaches
intended to be used in a train formation with a locomotive shall allow adjustment to get the necessary free space needed for the...
Sposób montowania fotela maszynisty w lokomotywach i
wagonach
sterowniczych przeznaczonych do eksploatacji w składzie pociągu z lokomotywą powinien umożliwiać regulację w celu uzyskania niezbędnej wolnej przestrzeni potrzebnej do zajęcia pozycji stojącej podczas prowadzenia pociągu.

The mounting of the driver’s seat in locomotives and driving
coaches
intended to be used in a train formation with a locomotive shall allow adjustment to get the necessary free space needed for the standing driving position.

...stojącej podczas prowadzenia pociągu w warunkach określonych w załączniku F, w lokomotywach i
wagonach
sterowniczych przeznaczonych do eksploatacji w składzie pociągu z lokomotywą.

...the standing driving position under conditions defined in the Annex F, on locomotives and driving
coaches
intended to be used in a train composition with a locomotive.
Wymaganie powyższe powinno być również spełnione w przypadku pozycji stojącej podczas prowadzenia pociągu w warunkach określonych w załączniku F, w lokomotywach i
wagonach
sterowniczych przeznaczonych do eksploatacji w składzie pociągu z lokomotywą.

The above requirement shall also be met from the standing driving position under conditions defined in the Annex F, on locomotives and driving
coaches
intended to be used in a train composition with a locomotive.

...umożliwiać zajmowanie zarówno pozycji siedzącej, jak i stojącej, podczas prowadzenia lokomotyw i
wagonów
sterowniczych przeznaczonych do eksploatacji w składzie pociągu z lokomotywą.

...interior layout shall allow both seated and standing driving positions on locomotives and driving
coaches
intended to be used in a train formation with a locomotive.
Układ wnętrza powinien umożliwiać zajmowanie zarówno pozycji siedzącej, jak i stojącej, podczas prowadzenia lokomotyw i
wagonów
sterowniczych przeznaczonych do eksploatacji w składzie pociągu z lokomotywą.

The interior layout shall allow both seated and standing driving positions on locomotives and driving
coaches
intended to be used in a train formation with a locomotive.

...skutków zderzenia z przeszkodą na torze czoła lokomotyw, pojazdów czołowych z własnym napędem,
wagonów
sterowniczych i zespołów trakcyjnych powinny być wyposażone w zgarniacz torowy.

...consequences of hitting a track obstruction, the leading ends of locomotives, power heads, driving
coaches
and trainsets shall be equipped with an obstacle deflector.
W celu ograniczenia skutków zderzenia z przeszkodą na torze czoła lokomotyw, pojazdów czołowych z własnym napędem,
wagonów
sterowniczych i zespołów trakcyjnych powinny być wyposażone w zgarniacz torowy.

To limit the consequences of hitting a track obstruction, the leading ends of locomotives, power heads, driving
coaches
and trainsets shall be equipped with an obstacle deflector.

wewnętrzny hałas lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych (podstawowy parametr 4.2.3).

Interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers (basic parameter 4.2.3).
wewnętrzny hałas lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych (podstawowy parametr 4.2.3).

Interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers (basic parameter 4.2.3).

Wagon
sterowniczy to pojazd nietrakcyjny, wyposażony w kabinę maszynisty.

A ‘driving trailer’ is a non-traction vehicle equipped with a driving cab.
Wagon
sterowniczy to pojazd nietrakcyjny, wyposażony w kabinę maszynisty.

A ‘driving trailer’ is a non-traction vehicle equipped with a driving cab.

wewnętrzny hałas lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych (parametr podstawowy 4.2.3).

interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers (basic parameter 4.2.3).
wewnętrzny hałas lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych (parametr podstawowy 4.2.3).

interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers (basic parameter 4.2.3).

hałas wewnątrz lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych (parametr podstawowy w pkt 4.2.3).

Interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers (basic parameter in point 4.2.3).
hałas wewnątrz lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych (parametr podstawowy w pkt 4.2.3).

Interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers (basic parameter in point 4.2.3).

hałas wewnątrz lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych (parametr podstawowy w pkt 4.2.3).

interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers (basic parameter in point 4.2.3).
hałas wewnątrz lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych (parametr podstawowy w pkt 4.2.3).

interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers (basic parameter in point 4.2.3).

Wartości dopuszczalne LpAeq, T hałasu w kabinie maszynisty lokomotyw E i D, EMU, DMU oraz
wagonów
sterowniczych

Limiting values LpAeq,T for the noise within the driver's cab of electric and diesel locomotives, EMUs, DMUs and driving trailers
Wartości dopuszczalne LpAeq, T hałasu w kabinie maszynisty lokomotyw E i D, EMU, DMU oraz
wagonów
sterowniczych

Limiting values LpAeq,T for the noise within the driver's cab of electric and diesel locomotives, EMUs, DMUs and driving trailers

Wagon osobowy może posiadać kabinę maszynisty i taki wagon osobowy nazywany jest wówczas
wagonem
sterowniczym.

A coach may be equipped with a driver’s cab; such a coach is then named a ‘driving
coach
’.
Wagon osobowy może posiadać kabinę maszynisty i taki wagon osobowy nazywany jest wówczas
wagonem
sterowniczym.

A coach may be equipped with a driver’s cab; such a coach is then named a ‘driving
coach
’.

Taki wagon osobowy nazywany jest wówczas
wagonem
sterowniczym.

Such a coach is named a driving
coach
.
Taki wagon osobowy nazywany jest wówczas
wagonem
sterowniczym.

Such a coach is named a driving
coach
.

Hałas wewnątrz lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych

Interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers
Hałas wewnątrz lokomotyw, zespołów trakcyjnych oraz
wagonów
sterowniczych

Interior noise of locomotives, multiple units and driving trailers

...„szacowany czas przyjazdu pociągu” (TETA bądź ETH), co jest podstawą do obliczenia związanych z
wagonem
/przesyłką ETI oraz ETA.

...Time of Arrival (TETA respectively ETH) can be sent, which is the basis for the calculation of the
wagon
/shipment related ETIs and the ETA.
Przy pomocy komunikatu „Prognoza jazdy pociągu” może być wysłany „szacowany czas przyjazdu pociągu” (TETA bądź ETH), co jest podstawą do obliczenia związanych z
wagonem
/przesyłką ETI oraz ETA.

With the Train Running Forecast message, the Train Estimated Time of Arrival (TETA respectively ETH) can be sent, which is the basis for the calculation of the
wagon
/shipment related ETIs and the ETA.

Dostępne miejsce i szacowany czas pociągu jako podstawa do obliczenia ETI/ETA związanej z
wagonem
/przesyłką.

Location and train estimated time as a basis for
wagon
/shipment related ETI/ETA calculation available.
Dostępne miejsce i szacowany czas pociągu jako podstawa do obliczenia ETI/ETA związanej z
wagonem
/przesyłką.

Location and train estimated time as a basis for
wagon
/shipment related ETI/ETA calculation available.

...dla prześwitu 1524 mm, hamulec postojowy powinien być tak skonstruowany, aby całkowicie załadowane
wagony
były utrzymywane na spadku 2,5 % przy maksymalnej przyczepności 0,15 przy braku wiatru.

In vehicles for 1524 mm gauge only, the parking brake shall be designed such that fully loaded
wagons
shall be held on a gradient of 2,5 % with maximum adhesion of 0,15 with no wind.
W wagonach tylko dla prześwitu 1524 mm, hamulec postojowy powinien być tak skonstruowany, aby całkowicie załadowane
wagony
były utrzymywane na spadku 2,5 % przy maksymalnej przyczepności 0,15 przy braku wiatru.

In vehicles for 1524 mm gauge only, the parking brake shall be designed such that fully loaded
wagons
shall be held on a gradient of 2,5 % with maximum adhesion of 0,15 with no wind.

...dopuszczalna odległość między osiami zderzaków wynosi 1830 mm. Alternatywnie dopuszcza się, aby te
wagony
były wyposażone w sprzęgi SA-3 albo sprzęgi kompatybilne z SA-3, ze zderzakami bocznymi...

...between buffer centrelines is permitted to be 1830 mm. Alternatively, it is permitted that these
wagons
be equipped with SA-3 couplers, or SA-3 compatible couplers, with or without side buffers.
Dla wagonów przewidzianych do ruchu w Finlandii dopuszczalna odległość między osiami zderzaków wynosi 1830 mm. Alternatywnie dopuszcza się, aby te
wagony
były wyposażone w sprzęgi SA-3 albo sprzęgi kompatybilne z SA-3, ze zderzakami bocznymi lub bez nich.

For vehicles, which are intended for traffic in Finland, the distance between buffer centrelines is permitted to be 1830 mm. Alternatively, it is permitted that these
wagons
be equipped with SA-3 couplers, or SA-3 compatible couplers, with or without side buffers.

Pojedynczy
wagon
badany, niehamowany;

single test
wagon
not braked;
Pojedynczy
wagon
badany, niehamowany;

single test
wagon
not braked;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich