Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: utrzymanie
Utrzymanie
tak wysokich cen zależy zatem od sztywnej podaży, co zgodnie z wynikami dochodzenia jest raczej mało prawdopodobne, mając na uwadze wolne moce wywozowe krajów, których dotyczy...

The
maintenance
of such high prices depends therefore on a tight supply, which is nevertheless very unlikely, as the investigation showed, given the spare export capacity of the countries concerned...
Utrzymanie
tak wysokich cen zależy zatem od sztywnej podaży, co zgodnie z wynikami dochodzenia jest raczej mało prawdopodobne, mając na uwadze wolne moce wywozowe krajów, których dotyczy postępowanie, oraz możliwość przekierowania części ich wywozu do krajów trzecich w ODP w przypadku wygaśnięcia środków.

The
maintenance
of such high prices depends therefore on a tight supply, which is nevertheless very unlikely, as the investigation showed, given the spare export capacity of the countries concerned and the likelihood of redirection of part of their exports to third countries during the RIP, should the measures be lapsed.

Utrzymanie
tak wysokich cen zależy zatem od sztywnej podaży, co zgodnie z wynikami dochodzenia jest raczej mało prawdopodobne, mając na uwadze wolne moce wywozowe kraju, którego dotyczy postępowanie,...

The
maintenance
of such high prices depends therefore on a tight supply, which is nevertheless very unlikely, as the investigation showed, given the spare export capacity of the country concerned and...
Utrzymanie
tak wysokich cen zależy zatem od sztywnej podaży, co zgodnie z wynikami dochodzenia jest raczej mało prawdopodobne, mając na uwadze wolne moce wywozowe kraju, którego dotyczy postępowanie, oraz możliwość przekierowania części jego wywozu z krajów trzecich do Wspólnoty w ODP w przypadku wygaśnięcia środków.

The
maintenance
of such high prices depends therefore on a tight supply, which is nevertheless very unlikely, as the investigation showed, given the spare export capacity of the country concerned and the likelihood that part of its exports to third countries during the RIP would be redirected to the Community, should the measures lapse.

Nawet jednak jeżeli chodzi o prace dotyczące eksploatacji i
utrzymania
samej sieci dróg krajowych, władze norweskie uzyskały przed 1 stycznia 2003 r. wiedzę o cenach wynikającą z organizacji...

However, even as regards operation and
maintenance
work on the national road network itself, the Norwegian authorities had – prior to 1 January 2003 – obtained prices resulting from tendering out...
Nawet jednak jeżeli chodzi o prace dotyczące eksploatacji i
utrzymania
samej sieci dróg krajowych, władze norweskie uzyskały przed 1 stycznia 2003 r. wiedzę o cenach wynikającą z organizacji przetargów na pięć projektów testowych/pilotażowych w latach 1998–2001.

However, even as regards operation and
maintenance
work on the national road network itself, the Norwegian authorities had – prior to 1 January 2003 – obtained prices resulting from tendering out five test/pilot projects in 1998–2001.

Podmiot odpowiedzialny za
utrzymanie
sam zapewnia utrzymanie lub korzysta z warsztatów naprawczych, z którymi ma zawartą umowę.

The entity in charge of
maintenance
shall carry out the maintenance itself or make use of contracted maintenance workshops.
Podmiot odpowiedzialny za
utrzymanie
sam zapewnia utrzymanie lub korzysta z warsztatów naprawczych, z którymi ma zawartą umowę.

The entity in charge of
maintenance
shall carry out the maintenance itself or make use of contracted maintenance workshops.

...na terenie całej Wspólnoty i wydawany przez organ upoważniony do przeprowadzania audytu systemu
utrzymania
wprowadzonego przez tego rodzaju jednostki.

...should be valid in the whole Community and should be delivered by a body able to audit the
maintenance
system set up by such entities.
Ten certyfikat powinien być ważny na terenie całej Wspólnoty i wydawany przez organ upoważniony do przeprowadzania audytu systemu
utrzymania
wprowadzonego przez tego rodzaju jednostki.

This certificate should be valid in the whole Community and should be delivered by a body able to audit the
maintenance
system set up by such entities.

W celu
utrzymania
kwot płatności bezpośrednich w roku kalendarzowym 2013 na poziomie podobnym do poziomu z roku 2012, i uwzględniając przy tym stopniowe dochodzenie do pełnych płatności w nowych...

In order to
maintain
the amount of direct payments in calendar year 2013 on a level similar to that of 2012, with due account being taken of phasing-in in the new Member States, within the meaning of...
W celu
utrzymania
kwot płatności bezpośrednich w roku kalendarzowym 2013 na poziomie podobnym do poziomu z roku 2012, i uwzględniając przy tym stopniowe dochodzenie do pełnych płatności w nowych państwach członkowskich, w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 73/2009, właściwe jest ustanowienie mechanizmu dostosowania na rok kalendarzowy 2013 mającego podobny skutek jak modulacja i pułapy netto.

In order to
maintain
the amount of direct payments in calendar year 2013 on a level similar to that of 2012, with due account being taken of phasing-in in the new Member States, within the meaning of Regulation (EC) No 73/2009, it is appropriate to establish an adjustment mechanism for calendar year 2013 with an effect equivalent to that of modulation and the net ceilings.

W przypadku znaczącej zmiany kosztów
utrzymania
, kwoty, o których mowa w ust. 1, oraz wskaźniki korygujące, o których mowa w art. 64, są aktualizowane zgodnie z załącznikiem XI.

In the event of a substantial change in the cost of
living
, the amounts referred to in paragraph 1 and the weightings referred to in Article 64 shall be updated in accordance with Annex XI.
W przypadku znaczącej zmiany kosztów
utrzymania
, kwoty, o których mowa w ust. 1, oraz wskaźniki korygujące, o których mowa w art. 64, są aktualizowane zgodnie z załącznikiem XI.

In the event of a substantial change in the cost of
living
, the amounts referred to in paragraph 1 and the weightings referred to in Article 64 shall be updated in accordance with Annex XI.

Wzrost przychodów, bardziej wyraźny w przypadku spółki Caremar, umożliwił
utrzymanie
kwoty rocznej dotacji na relatywnie stałym poziomie (patrz: tabele w pkt. 43).

...in revenue, which has been greater in the case of Caremar, has allowed the annual subsidy to be
kept
at a relatively stable level (see tables in recital 43).
Wzrost przychodów, bardziej wyraźny w przypadku spółki Caremar, umożliwił
utrzymanie
kwoty rocznej dotacji na relatywnie stałym poziomie (patrz: tabele w pkt. 43).

This increase in revenue, which has been greater in the case of Caremar, has allowed the annual subsidy to be
kept
at a relatively stable level (see tables in recital 43).

Jednakże nie obniża się proporcjonalnie dodatku na dziecko pozostające na
utrzymaniu
, kwoty bazowej dodatku na gospodarstwo domowe oraz dodatku edukacyjnego.

However, the percentage shall not be applied to the
dependent
child allowance, the basic amount of the household allowance or the education allowance.
Jednakże nie obniża się proporcjonalnie dodatku na dziecko pozostające na
utrzymaniu
, kwoty bazowej dodatku na gospodarstwo domowe oraz dodatku edukacyjnego.

However, the percentage shall not be applied to the
dependent
child allowance, the basic amount of the household allowance or the education allowance.

W przypadku utraty instrumentu finansowego oddanego do
utrzymania
depozytariusz niezwłocznie zwraca AFI lub ZAFI działającemu w imieniu AFI instrument finansowy identycznego rodzaju lub o...

In the case of such a loss of a financial instrument held in custody, the depositary shall return a financial instrument of identical type or the corresponding amount to the AIF or the AIFM acting on...
W przypadku utraty instrumentu finansowego oddanego do
utrzymania
depozytariusz niezwłocznie zwraca AFI lub ZAFI działającemu w imieniu AFI instrument finansowy identycznego rodzaju lub o odpowiadającej kwocie.

In the case of such a loss of a financial instrument held in custody, the depositary shall return a financial instrument of identical type or the corresponding amount to the AIF or the AIFM acting on behalf of the AIF without undue delay.

...rekompensata za przeprowadzki personelu, dojazdy, przenoszenie biur, przenoszenie biur wsparcia i
utrzymania
itp. stanowi pomoc państwa, która, jak się wydaje, nie może zostać uznana za zgodną.

...submits that compensation for moving personnel, commuting, moving offices, moving support and
maintenance
offices etc. qualify as State aid which appears not capable of being found compatible.
Schjødt twierdzi, że rekompensata za przeprowadzki personelu, dojazdy, przenoszenie biur, przenoszenie biur wsparcia i
utrzymania
itp. stanowi pomoc państwa, która, jak się wydaje, nie może zostać uznana za zgodną.

Schjødt submits that compensation for moving personnel, commuting, moving offices, moving support and
maintenance
offices etc. qualify as State aid which appears not capable of being found compatible.

(przedsiębiorstwo kolejowe, posiadacz, dostawca w zakresie
utrzymania
itp.)

(railway undertaking, keeper,
maintenance
supplier, etc.)
(przedsiębiorstwo kolejowe, posiadacz, dostawca w zakresie
utrzymania
itp.)

(railway undertaking, keeper,
maintenance
supplier, etc.)

...(prawa do nieodpłatnych usług w przypadku bezrobocia, w odniesieniu do dzieci pozostających na
utrzymaniu
itp.).

...of measures of a social nature (rights free of charge in the case of unemployment, for
dependent
children, etc.).
Charakter socjalny wyraża się poprzez znaczny podział ryzyka między pokoleniami i grupami pracowników, jednolitość składki (brak dyskryminacji ze względu na wiek, płeć i stan zdrowia) oraz zastosowanie środków o charakterze socjalnym (prawa do nieodpłatnych usług w przypadku bezrobocia, w odniesieniu do dzieci pozostających na
utrzymaniu
itp.).

The social character is defined by the considerable mutualisation between generations and between categories of employees, the single premium (no discrimination according to age, sex, state of health), and the implementation of measures of a social nature (rights free of charge in the case of unemployment, for
dependent
children, etc.).

Należy uzasadnić powód odrzucenia (np. podając charakter niewypełnienia instrukcji
utrzymania
, itp.).

The reason for rejection shall be substantiated (e.g., the nature of non-fulfilment of
maintenance
instructions, etc.).
Należy uzasadnić powód odrzucenia (np. podając charakter niewypełnienia instrukcji
utrzymania
, itp.).

The reason for rejection shall be substantiated (e.g., the nature of non-fulfilment of
maintenance
instructions, etc.).

...z decyzji z 2003 r., do których miały się stosować do końca 2006 r. Dotyczy to w szczególności
utrzymania
floty 11 statków i stosowania taryf niższych od taryf konkurentów.

...imposed by the 2003 decision, to which they were bound until the end of 2006, in particular the
maintenance
of the fleet of 11 vessels and the application of lower fares than those of its competit
Wbrew zarzutom STIM i CFF władze francuskie oświadczają, że przestrzegały wszystkich warunków wynikających z decyzji z 2003 r., do których miały się stosować do końca 2006 r. Dotyczy to w szczególności
utrzymania
floty 11 statków i stosowania taryf niższych od taryf konkurentów.

Contrary to the contentions of STIM and CFF, the French authorities state that they complied with all of the conditions imposed by the 2003 decision, to which they were bound until the end of 2006, in particular the
maintenance
of the fleet of 11 vessels and the application of lower fares than those of its competitors.

Na zasadzie odstępstwa od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE mosty graniczne, za których budowę i
utrzymanie
odpowiada Republika Federalna Niemiec, oraz mosty graniczne, za których utrzymanie odpowiada...

By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is responsible for the construction and maintenance and with...
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE mosty graniczne, za których budowę i
utrzymanie
odpowiada Republika Federalna Niemiec, oraz mosty graniczne, za których utrzymanie odpowiada wyłącznie Republika Federalna Niemiec, oraz, w stosownych przypadkach, miejsce budowy, jeżeli znajduje się ono na terytorium Polski, uważa się za część terytorium Niemiec do celów dostaw towarów i świadczenia usług oraz wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów przeznaczonych do budowy lub utrzymania tych mostów.

By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is responsible for the construction and maintenance and with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is solely responsible for maintenance, those bridges and, where appropriate, the construction site insofar as it is within Polish territory, shall be deemed to be part of Germany’s territory for the purposes of supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction or maintenance of those bridges.

Na zasadzie odstępstwa od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE mosty graniczne, za których budowę i
utrzymanie
odpowiada Rzeczpospolita Polska, oraz mosty graniczne, za których utrzymanie odpowiada wyłącznie...

...to the border bridges for which the Republic of Poland is responsible for the construction and
maintenance
and with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is solely respons
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE mosty graniczne, za których budowę i
utrzymanie
odpowiada Rzeczpospolita Polska, oraz mosty graniczne, za których utrzymanie odpowiada wyłącznie Rzeczpospolita Polska, oraz, w stosownych przypadkach, miejsce budowy, jeżeli znajduje się ono na terytorium Niemiec, uważa się za część terytorium Polski do celów dostaw towarów i świadczenia usług oraz wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów przeznaczonych do budowy lub utrzymania tych mostów.

By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is responsible for the construction and
maintenance
and with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is solely responsible for maintenance, those bridges and, where appropriate, the construction site insofar as it is within Germany’s territory, shall be deemed to be part of Poland’s territory for the purposes of supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction or maintenance of those bridges.

...budowę i utrzymanie odpowiada Republika Federalna Niemiec, oraz mosty graniczne, za których
utrzymanie
odpowiada wyłącznie Republika Federalna Niemiec, oraz, w stosownych przypadkach, miejsce

...border bridges for which the Federal Republic of Germany is responsible for the construction and
maintenance
and with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is solel
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE mosty graniczne, za których budowę i utrzymanie odpowiada Republika Federalna Niemiec, oraz mosty graniczne, za których
utrzymanie
odpowiada wyłącznie Republika Federalna Niemiec, oraz, w stosownych przypadkach, miejsce budowy, jeżeli znajduje się ono na terytorium Polski, uważa się za część terytorium Niemiec do celów dostaw towarów i świadczenia usług oraz wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów przeznaczonych do budowy lub utrzymania tych mostów.

By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is responsible for the construction and
maintenance
and with regard to the border bridges for which the Federal Republic of Germany is solely responsible for
maintenance
, those bridges and, where appropriate, the construction site insofar as it is within Polish territory, shall be deemed to be part of Germany’s territory for the purposes of supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction or maintenance of those bridges.

...za których budowę i utrzymanie odpowiada Rzeczpospolita Polska, oraz mosty graniczne, za których
utrzymanie
odpowiada wyłącznie Rzeczpospolita Polska, oraz, w stosownych przypadkach, miejsce budowy

...and with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is solely responsible for
maintenance
, those bridges and, where appropriate, the construction site insofar as it is within Ger
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 dyrektywy 2006/112/WE mosty graniczne, za których budowę i utrzymanie odpowiada Rzeczpospolita Polska, oraz mosty graniczne, za których
utrzymanie
odpowiada wyłącznie Rzeczpospolita Polska, oraz, w stosownych przypadkach, miejsce budowy, jeżeli znajduje się ono na terytorium Niemiec, uważa się za część terytorium Polski do celów dostaw towarów i świadczenia usług oraz wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów przeznaczonych do budowy lub utrzymania tych mostów.

By way of derogation from Article 5 of Directive 2006/112/EC, with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is responsible for the construction and maintenance and with regard to the border bridges for which the Republic of Poland is solely responsible for
maintenance
, those bridges and, where appropriate, the construction site insofar as it is within Germany’s territory, shall be deemed to be part of Poland’s territory for the purposes of supplies of goods and services and intra-Community acquisitions of goods intended for the construction or maintenance of those bridges.

...po jakich spółce Mesta AS przekazano umowy na roboty budowlane oraz umowy dotyczące eksploatacji i
utrzymania
, odpowiadały cenom wykorzystanym w celu określenia generowanych przychodów w...

...point out that the prices at which both the construction contracts and the operation and
maintenance
contracts were transferred to Mesta AS are the same as those used for determining the ge
Władze norweskie wskazują, że ceny, po jakich spółce Mesta AS przekazano umowy na roboty budowlane oraz umowy dotyczące eksploatacji i
utrzymania
, odpowiadały cenom wykorzystanym w celu określenia generowanych przychodów w kontekście analizy zdyskontowanych przepływów pieniężnych.

The Norwegian authorities point out that the prices at which both the construction contracts and the operation and
maintenance
contracts were transferred to Mesta AS are the same as those used for determining the generation of revenue in the context of the discounted cash flow analysis.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich