Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: udzielenie
Dokumenty złożone wraz z wnioskiem o
udzielenie
lub rozszerzenie homologacji są dostępne na życzenie.

The documents filed with the application or extension of approval can be obtained upon request.
Dokumenty złożone wraz z wnioskiem o
udzielenie
lub rozszerzenie homologacji są dostępne na życzenie.

The documents filed with the application or extension of approval can be obtained upon request.

...homologacji typu, którym należy przesłać wydane w innych państwach formularze poświadczające
udzielenie
lub odmowę udzielenia, rozszerzenie lub cofnięcie homologacji lub ostateczne zaniechanie

...services responsible for conducting approval tests and of the type-approval authorities which
grant
approval and to which forms certifying approval or extension or refusal or withdrawal of appro
Strony Porozumienia z 1958 r. stosujące niniejszy regulamin zobowiązane są do przekazania Sekretariatowi Organizacji Narodów Zjednoczonych nazw i adresów placówek technicznych wykonujących badania homologacyjne oraz organów udzielających homologacji typu, którym należy przesłać wydane w innych państwach formularze poświadczające
udzielenie
lub odmowę udzielenia, rozszerzenie lub cofnięcie homologacji lub ostateczne zaniechanie produkcji.

The Contracting Parties to the 1958 Agreement which apply this Regulation shall communicate to the United Nations secretariat the names and addresses of the technical services responsible for conducting approval tests and of the type-approval authorities which
grant
approval and to which forms certifying approval or extension or refusal or withdrawal of approval, or production definitively discontinued, issued in other countries, are to be sent.

...homologacji, którym należy przesłać wydane w innych krajach formularze poświadczające
udzielenie
lub odmowę udzielenia, rozszerzenie lub cofnięcie homologacji lub ostateczne zaniechanie

The Contracting Parties to the 1958 Agreement which apply this Regulation shall communicate to the United Nations secretariat the names and addresses of the Technical Services responsible for...
Strony Porozumienia z 1958 r. stosujące niniejszy regulamin zobowiązane są do przekazania Sekretariatowi Organizacji Narodów Zjednoczonych nazw i adresów placówek technicznych wykonujących badania homologacyjne oraz organów administracji udzielających homologacji, którym należy przesłać wydane w innych krajach formularze poświadczające
udzielenie
lub odmowę udzielenia, rozszerzenie lub cofnięcie homologacji lub ostateczne zaniechanie produkcji.

The Contracting Parties to the 1958 Agreement which apply this Regulation shall communicate to the United Nations secretariat the names and addresses of the Technical Services responsible for conducting approval tests and of the Administrative Departments which grant approval and to which forms certifying approval or extension or refusal or withdrawal of approval, or production definitely discontinued, issued in other countries, are to be sent.

...I część 2 pkt 5.5. KBC sprawdzają wypełnienie tego warunku w terminach umożliwiających
udzielenie
lub ewentualne cofnięcie wyłączenia z mocą od początku każdego roku w porozumieniu z EBC.

...of Part 2 of Annex I. NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each year in agreement
W odniesieniu do siedziby posiadacza jednostek uczestnictwa FRP, KBC mogą przyznawać odstępstwa podmiotom sprawozdającym, pod warunkiem że wymagane informacje statystyczne zostaną zebrane z innych dostępnych źródeł zgodnie z załącznikiem I część 2 pkt 5.5. KBC sprawdzają wypełnienie tego warunku w terminach umożliwiających
udzielenie
lub ewentualne cofnięcie wyłączenia z mocą od początku każdego roku w porozumieniu z EBC.

As regards residency of the holders of MMF shares/units, NCBs may grant derogations to reporting agents provided that the required statistical information is collected from other available sources in accordance with Section 5.5 of Part 2 of Annex I. NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each year in agreement with the ECB.

...sprawdzają wypełnienie warunków określonych w lit. a) i d) w terminach umożliwiających ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą obowiązującą od początku roku;

...check the fulfilment of the conditions set out in points (a) and (d) in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each year;
KBC sprawdzają wypełnienie warunków określonych w lit. a) i d) w terminach umożliwiających ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą obowiązującą od początku roku;

NCBs shall check the fulfilment of the conditions set out in points (a) and (d) in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each year;

...I część 2 pkt 5.7, KBC sprawdzają wypełnienie tego warunku w terminach umożliwiających ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą od początku roku w porozumieniu z EBC.

...of Part 2 of Annex I. NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each year, in agreemen
jeśli wymagane informacje statystyczne dotyczące struktury geograficznej posiadaczy udziałów/jednostek uczestnictwa w FRP zbierane są z innych dostępnych źródeł, zgodnie z załącznikiem I część 2 pkt 5.7, KBC sprawdzają wypełnienie tego warunku w terminach umożliwiających ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą od początku roku w porozumieniu z EBC.

where the required statistical information on the residency of the holders of MMF shares/units is collected from other available sources in accordance with Section 5.7 of Part 2 of Annex I. NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each year, in agreement with the ECB.

KBC sprawdzają wypełnienie tego warunku w terminie umożliwiającym ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą od początku każdego roku kalendarzowego;

The NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each calendar year.
KBC sprawdzają wypełnienie tego warunku w terminie umożliwiającym ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą od początku każdego roku kalendarzowego;

The NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each calendar year.

KBC sprawdzają wypełnienie tego warunku w terminie umożliwiającym ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą od początku każdego roku kalendarzowego;

The NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each calendar year;
KBC sprawdzają wypełnienie tego warunku w terminie umożliwiającym ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą od początku każdego roku kalendarzowego;

The NCBs shall check the fulfilment of this condition in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each calendar year;

...sprawdzają wypełnienie warunków określonych w pkt a) i d) w terminach umożliwiających ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą od początku każdego roku;

...check the fulfilment of the conditions set out in points (a) and (d) in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each year;
KBC sprawdzają wypełnienie warunków określonych w pkt a) i d) w terminach umożliwiających ewentualne
udzielenie
lub cofnięcie wyłączenia z mocą od początku każdego roku;

NCBs shall check the fulfilment of the conditions set out in points (a) and (d) in good time in order to
grant
or withdraw, if necessary, any derogation with effect from the start of each year;

Udzielenie
lub odmowa udzielenia homologacji typu

Approval or refusal
Udzielenie
lub odmowa udzielenia homologacji typu

Approval or refusal

Na wniosek jednej ze stron
udzielenie
lub przeniesienie licencji w zakresie wspólnotowego znaku towarowego wpisuje się do rejestru i publikuje.

On request of one of the parties the
grant
or transfer of a licence in respect of a Community trade mark shall be entered in the Register and published.
Na wniosek jednej ze stron
udzielenie
lub przeniesienie licencji w zakresie wspólnotowego znaku towarowego wpisuje się do rejestru i publikuje.

On request of one of the parties the
grant
or transfer of a licence in respect of a Community trade mark shall be entered in the Register and published.

...Komisji Kontroli Budżetowej stwierdza, że pożądane jest, aby Parlament nadal udzielał, odraczał
udzielenie
lub odmawiał udzielenia absolutorium innym instytucjom – wraz z Radą – tak jak to miało m

Reiterates that the Commission, in its reply of 25 November 2011 to the letter from the Chair of the Committee on Budgetary Control, says that it is desirable for Parliament to continue to give,...
powtarza, że Komisja w swojej odpowiedzi z dnia 25 listopada 2011 r. na pismo przewodniczącego Komisji Kontroli Budżetowej stwierdza, że pożądane jest, aby Parlament nadal udzielał, odraczał
udzielenie
lub odmawiał udzielenia absolutorium innym instytucjom – wraz z Radą – tak jak to miało miejsce dotychczas;

Reiterates that the Commission, in its reply of 25 November 2011 to the letter from the Chair of the Committee on Budgetary Control, says that it is desirable for Parliament to continue to give, postpone or refuse discharge to the other institutions – including the Council – as has been the case up until now;

...Komisji (UE) nr 1268/2012 [16] („zasady stosowania rozporządzenia finansowego”), w umowie o
udzielenie
dotacji należy zawrzeć postanowienia dotyczące eksponowania informacji o wsparciu finanso

In accordance with point (l) of Article 180(1) of Commission Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 [16] ('the Rules of Application'), the grant agreements should lay down provisions governing the...
Zgodnie z art. 180 ust. 1 lit. l) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1268/2012 [16] („zasady stosowania rozporządzenia finansowego”), w umowie o
udzielenie
dotacji należy zawrzeć postanowienia dotyczące eksponowania informacji o wsparciu finansowym Unii, z wyjątkiem należycie uzasadnionych przypadków, gdy publiczna prezentacja informacji nie jest możliwa lub właściwa.

In accordance with point (l) of Article 180(1) of Commission Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 [16] ('the Rules of Application'), the grant agreements should lay down provisions governing the visibility of the Union financial support, except in duly justified cases where public display is not possible or appropriate.

...Komisji (UE) nr 1268/2012 [16] („zasady stosowania rozporządzenia finansowego”), w umowach o
udzielenie
dotacji należy zawrzeć postanowienia dotyczące eksponowania informacji o wsparciu finanso

In accordance with point (l) of Article 180(1) of Commission Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 [16] (the "Rules of Application"), the grant agreements should lay down provisions governing the...
Zgodnie z art. 180 ust. 1 lit. l) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1268/2012 [16] („zasady stosowania rozporządzenia finansowego”), w umowach o
udzielenie
dotacji należy zawrzeć postanowienia dotyczące eksponowania informacji o wsparciu finansowym Unii, z wyjątkiem należycie uzasadnionych przypadków, gdy publiczna prezentacja informacji nie jest możliwa lub właściwa.

In accordance with point (l) of Article 180(1) of Commission Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 [16] (the "Rules of Application"), the grant agreements should lay down provisions governing the visibility of the Union financial support, except in duly justified cases where public display is not possible or appropriate.

zamówienia lub umowy o
udzielenie
dotacji między Komisją a osobami fizycznymi lub prawnymi odpowiedzialnymi za realizację działań.

a contract or a grant agreement between the Commission and natural or legal persons responsible for carrying out the actions.
zamówienia lub umowy o
udzielenie
dotacji między Komisją a osobami fizycznymi lub prawnymi odpowiedzialnymi za realizację działań.

a contract or a grant agreement between the Commission and natural or legal persons responsible for carrying out the actions.

warunki przyznania takiego wsparcia są ściśle określone w decyzji o udzieleniu dotacji lub umowie o
udzielenie
dotacji między beneficjentem a Komisją, aby zapobiec swobodzie decyzyjnej po stronie...

the conditions for the giving of such support are strictly defined in the grant decision or agreement between the beneficiary and the Commission, in order to avoid the exercise of discretion by the...
warunki przyznania takiego wsparcia są ściśle określone w decyzji o udzieleniu dotacji lub umowie o
udzielenie
dotacji między beneficjentem a Komisją, aby zapobiec swobodzie decyzyjnej po stronie beneficjenta;

the conditions for the giving of such support are strictly defined in the grant decision or agreement between the beneficiary and the Commission, in order to avoid the exercise of discretion by the beneficiary;

Wszystkie decyzje lub umowy o
udzielenie
dotacji wyraźnie przewidują, że Komisja i Trybunał Obrachunkowy wykonują swoje uprawnienia kontrolne w zakresie dokumentów i lokali oraz informacji, w tym...

Each grant decision or agreement shall provide expressly for the Commission and the Court of Auditors to exercise their powers of control, concerning documents premises and information, including...
Wszystkie decyzje lub umowy o
udzielenie
dotacji wyraźnie przewidują, że Komisja i Trybunał Obrachunkowy wykonują swoje uprawnienia kontrolne w zakresie dokumentów i lokali oraz informacji, w tym informacji przechowywanych na nośnikach elektronicznych, w stosunku do wszystkich osób trzecich, które otrzymały unijne środki finansowe.

Each grant decision or agreement shall provide expressly for the Commission and the Court of Auditors to exercise their powers of control, concerning documents premises and information, including that stored on electronic media, over all third parties who have received Union funds.

W wyjątkowych przypadkach dopuszcza się uznanie wydatku poniesionego po dacie złożenia wniosku o
udzielenie
dotacji, lecz nie wcześniej (art. 112 rozporządzenia finansowego),

In exceptional cases, it may be acceptable to consider expenditure that was incurred from the date of submission of the grant application, but not earlier (Article 112 of the Financial Regulation),
W wyjątkowych przypadkach dopuszcza się uznanie wydatku poniesionego po dacie złożenia wniosku o
udzielenie
dotacji, lecz nie wcześniej (art. 112 rozporządzenia finansowego),

In exceptional cases, it may be acceptable to consider expenditure that was incurred from the date of submission of the grant application, but not earlier (Article 112 of the Financial Regulation),

W szczególnych przypadkach dopuszcza się uznanie wydatku poniesionego po dacie złożenia wniosku o
udzielenie
dotacji, lecz nie wcześniej (art. 112 rozporządzenia finansowego),

In exceptional cases, it may be acceptable to consider expenditure that was incurred from the date of submission of the grant application, but not earlier (Article 112 of the Financial Regulation);
W szczególnych przypadkach dopuszcza się uznanie wydatku poniesionego po dacie złożenia wniosku o
udzielenie
dotacji, lecz nie wcześniej (art. 112 rozporządzenia finansowego),

In exceptional cases, it may be acceptable to consider expenditure that was incurred from the date of submission of the grant application, but not earlier (Article 112 of the Financial Regulation);

W szczególnych przypadkach dopuszcza się uznanie wydatku poniesionego po dacie złożenia wniosku o
udzielenie
dotacji, lecz nie wcześniej (art. 112 rozporządzenia finansowego).

In exceptional cases, it may be acceptable to consider expenditure that was incurred from the date of submission of the grant application, but not earlier (Article 112 of the Financial Regulation).
W szczególnych przypadkach dopuszcza się uznanie wydatku poniesionego po dacie złożenia wniosku o
udzielenie
dotacji, lecz nie wcześniej (art. 112 rozporządzenia finansowego).

In exceptional cases, it may be acceptable to consider expenditure that was incurred from the date of submission of the grant application, but not earlier (Article 112 of the Financial Regulation).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich