Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: u
wywołane przez ptasi szczep paramyksowirusa 1 o indeksie patogenności domózgowej (ICPI)
u
jednodniowych piskląt większym niż 0,7; lub

caused by any avian strain of the paramyxovirus 1 with an intracerebral pathogenicity index (ICPI) in day-old chicks greater than 0,7; or
wywołane przez ptasi szczep paramyksowirusa 1 o indeksie patogenności domózgowej (ICPI)
u
jednodniowych piskląt większym niż 0,7; lub

caused by any avian strain of the paramyxovirus 1 with an intracerebral pathogenicity index (ICPI) in day-old chicks greater than 0,7; or

Obecność zmian w worku powietrznym
u
jednodniowych piskląt i młodych indyków sugeruje wystąpienie zakażenia Mycoplasma i wymaga dalszej analizy.

The presence of air sacculitis lesions in day-old chicks and turkey poults suggests that a Mycoplasma infection is present and must be investigated.
Obecność zmian w worku powietrznym
u
jednodniowych piskląt i młodych indyków sugeruje wystąpienie zakażenia Mycoplasma i wymaga dalszej analizy.

The presence of air sacculitis lesions in day-old chicks and turkey poults suggests that a Mycoplasma infection is present and must be investigated.

Obecnie Stany Zjednoczone Ameryki przedstawiły Komisji dodatkowy program zwalczania salmonelli
u
jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus, przeznaczonych do produkcji jaj konsumpcyjnych lub do...

The United States of America has now submitted to the Commission its additional control programme for Salmonella in respect of day-old chicks of Gallus gallus, intended for laying or fattening.
Obecnie Stany Zjednoczone Ameryki przedstawiły Komisji dodatkowy program zwalczania salmonelli
u
jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus, przeznaczonych do produkcji jaj konsumpcyjnych lub do tuczu.

The United States of America has now submitted to the Commission its additional control programme for Salmonella in respect of day-old chicks of Gallus gallus, intended for laying or fattening.

...2006 r. zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003, w odniesieniu do salmonelli
u
jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus przeznaczonych do produkcji jaj konsumpcyjnych lub do

The control programme submitted by the United States of America to the Commission on 6 June 2006 in accordance with Article 10(1) of Regulation (EC) No 2160/2003 is approved as regards Salmonella in...
Zatwierdza się program zwalczania, przedłożony Komisji przez Stany Zjednoczone Ameryki w dniu 6 czerwca 2006 r. zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2160/2003, w odniesieniu do salmonelli
u
jednodniowych piskląt gatunku Gallus gallus przeznaczonych do produkcji jaj konsumpcyjnych lub do tuczu.

The control programme submitted by the United States of America to the Commission on 6 June 2006 in accordance with Article 10(1) of Regulation (EC) No 2160/2003 is approved as regards Salmonella in day-old chicks of Gallus gallus intended for laying or fattening.

...się ze szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) wynoszącym
u
jednodniowych piskląt mniej niż 0,7, jeśli podczas testu ICPI każdemu ptakowi podano dawkę...

Inactivated Newcastle disease vaccines shall be prepared from a Newcastle disease virus strain with an intracerebral pathogenicity index (ICPI) in one-day-old chicks of less than 0,7, if not less...
Inaktywowane szczepionki przeciwko rzekomemu pomorowi drobiu przygotowuje się ze szczepu wirusa rzekomego pomoru drobiu o indeksie patogenności domózgowej (ICPI) wynoszącym
u
jednodniowych piskląt mniej niż 0,7, jeśli podczas testu ICPI każdemu ptakowi podano dawkę infekcyjną nie mniejszą niż 108 EID50.

Inactivated Newcastle disease vaccines shall be prepared from a Newcastle disease virus strain with an intracerebral pathogenicity index (ICPI) in one-day-old chicks of less than 0,7, if not less than 108 EID50 are administered to each bird in the ICPI test.

Ustawa o statystyce krajowej (Dz.
U
. Republiki Słowenii nr 49/95 oraz 9/01)

National Statistics Act (OJ of the Republic of Slovenia No 45/95 and No 9/01)
Ustawa o statystyce krajowej (Dz.
U
. Republiki Słowenii nr 49/95 oraz 9/01)

National Statistics Act (OJ of the Republic of Slovenia No 45/95 and No 9/01)

Ustawa o rolnictwie (Dz.
U
. Republiki Słowenii nr 54/2000)

Agriculture Act (OJ of the Republic of Slovenia, No 54/2000)
Ustawa o rolnictwie (Dz.
U
. Republiki Słowenii nr 54/2000)

Agriculture Act (OJ of the Republic of Slovenia, No 54/2000)

„Zakon o varstvu okolja”, Dz.
U
. Republiki Słowenii 41/2004.

Ur.I.RS 41/2004.
„Zakon o varstvu okolja”, Dz.
U
. Republiki Słowenii 41/2004.

Ur.I.RS 41/2004.

„Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o trošarinah”, Dz.
U
. Republiki Słowenii 42/2004.

Ur.I.RS 42/2004.
„Zakon o spremembah in dopolnitvah Zakona o trošarinah”, Dz.
U
. Republiki Słowenii 42/2004.

Ur.I.RS 42/2004.

Do faz tych (R, S, T,
U
) stosuje się następujące definicje:

For these modes (R, S, T, U), the following definitions apply:
Do faz tych (R, S, T,
U
) stosuje się następujące definicje:

For these modes (R, S, T, U), the following definitions apply:

...(CBS 589.94) oraz endo-1,4-beta-ksylanazę wytwarzaną przez Aspergillus oryzae (DSM 10287)
u
kurcząt przeznaczonych do tuczu i prosiąt.

Data were submitted in support of an application for authorisation of the use of the enzyme preparation of endo-1,3(4)-beta-glucanase produced by Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) and...
Przedłożono dane dla poparcia wniosku o zezwolenie na stosowanie preparatu enzymatycznego zawierającego endo-1,3(4)-beta-glukanazę wytwarzaną przez Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) oraz endo-1,4-beta-ksylanazę wytwarzaną przez Aspergillus oryzae (DSM 10287)
u
kurcząt przeznaczonych do tuczu i prosiąt.

Data were submitted in support of an application for authorisation of the use of the enzyme preparation of endo-1,3(4)-beta-glucanase produced by Aspergillus aculeatus (CBS 589.94) and endo-1,4-beta-xylanase produced by Aspergillus oryzae (DSM 10287) for chickens for fattening and for piglets.

Przedłożono dane na poparcie wniosku o zezwolenie na stosowanie enzymu E1609 w formie granulatu
u
kurcząt przeznaczonych na tucz, indyków przeznaczonych na tucz i u prosiąt.

Data were submitted in support of an application for authorisation of a granulate form of the enzyme E1609 for chickens for fattening, turkeys for fattening and piglets.
Przedłożono dane na poparcie wniosku o zezwolenie na stosowanie enzymu E1609 w formie granulatu
u
kurcząt przeznaczonych na tucz, indyków przeznaczonych na tucz i u prosiąt.

Data were submitted in support of an application for authorisation of a granulate form of the enzyme E1609 for chickens for fattening, turkeys for fattening and piglets.

...przez Aspergillus niger (CBS 600.94) jako powlekanej, płynnej i stałej postaci enzymu E1609
u
kurcząt przeznaczonych na tucz, indyków przeznaczonych na tucz oraz u prosiąt.

The use of the enzyme preparation of endo-1,4-beta-xylanase and endo-1,4-beta-glucanase produced by Aspergillus niger (CBS 600.94) is authorised without a time limit for chickens for fattening,...
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1453/2004 [3] zezwolono bez ograniczeń czasowych na stosowanie preparatu enzymatycznego z endo-1,4-beta-ksylanazy i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 600.94) jako powlekanej, płynnej i stałej postaci enzymu E1609
u
kurcząt przeznaczonych na tucz, indyków przeznaczonych na tucz oraz u prosiąt.

The use of the enzyme preparation of endo-1,4-beta-xylanase and endo-1,4-beta-glucanase produced by Aspergillus niger (CBS 600.94) is authorised without a time limit for chickens for fattening, turkeys for fattening and piglets, as enzyme E1609 in coated, liquid and solid forms by Commission Regulation (EC) No 1453/2004 [3].

...do grupy „witamin, prowitamin i ściśle określonych chemicznych substancji o podobnym działaniu”
u
kurcząt przeznaczonych na tucz, kur niosek i indyków.

Data were submitted in support of an application for authorisation without a time limit of 25-hydroxycholecalciferol, belonging to the group ‘Vitamins, provitamins and chemically well-defined...
Przedłożono dane dla poparcia wniosku o zezwolenie na stosowanie bez ograniczeń czasowych 25-hydroksycholekalcyferolu, należącego do grupy „witamin, prowitamin i ściśle określonych chemicznych substancji o podobnym działaniu”
u
kurcząt przeznaczonych na tucz, kur niosek i indyków.

Data were submitted in support of an application for authorisation without a time limit of 25-hydroxycholecalciferol, belonging to the group ‘Vitamins, provitamins and chemically well-defined substances having similar effect’ for chickens for fattening, laying hens and turkeys.

...wniosek o zezwolenie na stosowanie bez ograniczeń czasowych wspomnianego wyżej preparatu
u
kurcząt przeznaczonych na tucz.

New data were submitted in support of an application for authorisation without a time limit of that preparation for chickens for fattening.
Przedstawiono nowe dane uzasadniające wniosek o zezwolenie na stosowanie bez ograniczeń czasowych wspomnianego wyżej preparatu
u
kurcząt przeznaczonych na tucz.

New data were submitted in support of an application for authorisation without a time limit of that preparation for chickens for fattening.

...zezwolono na stosowanie preparatu kokcydiostatyku z soli (sodowej) semduramycyny (AVIAX 5 %)
u
kurcząt przeznaczonych na tucz.

The use of the coccidiostat preparation of semduramicin sodium (AVIAX 5 %) was provisionally authorised for the first time for chickens for fattening, by Commission Regulation (EC) No 1041/2002 [4].
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1041/2002 [4] po raz pierwszy tymczasowo zezwolono na stosowanie preparatu kokcydiostatyku z soli (sodowej) semduramycyny (AVIAX 5 %)
u
kurcząt przeznaczonych na tucz.

The use of the coccidiostat preparation of semduramicin sodium (AVIAX 5 %) was provisionally authorised for the first time for chickens for fattening, by Commission Regulation (EC) No 1041/2002 [4].

...Wykorzystywanych w Paszach dotycząca najwyższego dopuszczalnego poziomu soli sodowej monenzyny
u
kurcząt i indyków przeznaczonych na tucz, przyjęta w dniu 21 listopada 2006 r., Dziennik EFSA (200

Opinion of the Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed on the Maximum Residues Limits for monensin sodium for chicken and turkeys for fattening, adopted on 21...
Opinia Panelu Naukowego ds. Dodatków Paszowych oraz Środków lub Substancji Wykorzystywanych w Paszach dotycząca najwyższego dopuszczalnego poziomu soli sodowej monenzyny
u
kurcząt i indyków przeznaczonych na tucz, przyjęta w dniu 21 listopada 2006 r., Dziennik EFSA (2006) 413, str. 1–13.

Opinion of the Scientific Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed on the Maximum Residues Limits for monensin sodium for chicken and turkeys for fattening, adopted on 21 November 2006, The EFSA Journal (2006) 413, p. 1-13.

...stosowanie może poprawić wykorzystanie fosforu, strawność i mineralizację kości lub użytkowość
u
kurcząt i indyków rzeźnych.

The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinions of 11 September [2] and 9 October 2013 [3] that, under the proposed conditions of use, the preparation of 6-phytase...
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w opiniach z dnia 11 września 2013 r. [2] i dnia 9 października 2013 r. [3], że w proponowanych warunkach stosowania preparat 6-fitazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (CBS 126897) nie ma szkodliwego wpływu na zdrowie zwierząt i ludzi ani na środowisko, a jego stosowanie może poprawić wykorzystanie fosforu, strawność i mineralizację kości lub użytkowość
u
kurcząt i indyków rzeźnych.

The European Food Safety Authority (‘the Authority’) concluded in its opinions of 11 September [2] and 9 October 2013 [3] that, under the proposed conditions of use, the preparation of 6-phytase produced by Trichoderma reesei (CBS 126897) does not have an adverse effect on animal health, human health or the environment, and that it has a potential to improve the phosphorus utilisation, digestibility and bone mineralisation or the performance in chickens and turkeys for fattening.

...których jaja są przeznaczone do spożycia przez ludzi, oraz ekstrapolację MLP dla diklazurilu
u
kurcząt i bażantów na drób, w zastosowaniu do mięśni, skóry i tłuszczu, wątroby i nerek, z wyjątki

The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use recommended the establishment of a MRL for diclazuril for chicken and pheasant, applicable to muscle, skin and fat, liver and kidney, excluding...
Komitet ds. Weterynaryjnych Produktów Leczniczych zalecił określenie MLP dla diklazurilu u kurcząt i bażantów, w zastosowaniu do mięśni, skóry i tłuszczu, wątroby i nerek, z wyjątkiem zwierząt, których jaja są przeznaczone do spożycia przez ludzi, oraz ekstrapolację MLP dla diklazurilu
u
kurcząt i bażantów na drób, w zastosowaniu do mięśni, skóry i tłuszczu, wątroby i nerek, z wyjątkiem zwierząt, których jaja są przeznaczone do spożycia przez ludzi.

The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use recommended the establishment of a MRL for diclazuril for chicken and pheasant, applicable to muscle, skin and fat, liver and kidney, excluding animals from which eggs are produced for human consumption, and the extrapolation of MRLs for diclazuril from chicken and pheasant to poultry, applicable to muscle, skin and fat, liver and kidney, excluding animals from which eggs are produced for human consumption.

Komitet ds. Weterynaryjnych Produktów Leczniczych zalecił określenie MLP dla diklazurilu
u
kurcząt i bażantów, w zastosowaniu do mięśni, skóry i tłuszczu, wątroby i nerek, z wyjątkiem zwierząt,...

The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use recommended the establishment of a MRL for diclazuril for chicken and pheasant, applicable to muscle, skin and fat, liver and kidney, excluding...
Komitet ds. Weterynaryjnych Produktów Leczniczych zalecił określenie MLP dla diklazurilu
u
kurcząt i bażantów, w zastosowaniu do mięśni, skóry i tłuszczu, wątroby i nerek, z wyjątkiem zwierząt, których jaja są przeznaczone do spożycia przez ludzi, oraz ekstrapolację MLP dla diklazurilu u kurcząt i bażantów na drób, w zastosowaniu do mięśni, skóry i tłuszczu, wątroby i nerek, z wyjątkiem zwierząt, których jaja są przeznaczone do spożycia przez ludzi.

The Committee for Medicinal Products for Veterinary Use recommended the establishment of a MRL for diclazuril for chicken and pheasant, applicable to muscle, skin and fat, liver and kidney, excluding animals from which eggs are produced for human consumption, and the extrapolation of MRLs for diclazuril from chicken and pheasant to poultry, applicable to muscle, skin and fat, liver and kidney, excluding animals from which eggs are produced for human consumption.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich