Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: turystyczny
Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 750 kg, ale ≤ 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)
Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 750 kg, ale ≤ 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)

Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 750 kg ale ≤ 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)
Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 750 kg ale ≤ 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)

Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie ≤ 750 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight ≤ 750 kg (including semi-trailer caravans (excluding folding caravans)
Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie ≤ 750 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight ≤ 750 kg (including semi-trailer caravans (excluding folding caravans)

Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie ≤ 750 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight ≤ 750 kg (including semi-trailer caravans (excluding folding caravans)
Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie ≤ 750 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight ≤ 750 kg (including semi-trailer caravans (excluding folding caravans)

Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie ≤ 750 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight ≤ 750 kg (including semi-trailer caravans (excluding folding caravans)
Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie ≤ 750 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight ≤ 750 kg (including semi-trailer caravans (excluding folding caravans)

Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg
Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg

Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg
Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg

Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg
Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg

Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg
Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie > 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg

Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 750 kg ale nieprzekraczającej 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)
Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 750 kg ale nieprzekraczającej 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)

Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 750 kg ale nieprzekraczającej 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)
Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 750 kg ale nieprzekraczającej 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)

Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 750 kg, ale nieprzekraczającej 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)
Przyczepy i naczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 750 kg, ale nieprzekraczającej 3500 kg, z wyłączeniem przyczep kempingowych składanych

Caravans of a weight > 750 kg but ≤ 3500 kg (including semi-trailer caravans) (excluding folding caravans)

Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg
Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg

Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg
Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg

Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg
Przyczepy
turystyczne
mieszkalne, o masie przekraczającej 3500 kg

Caravans
of a weight > 3500 kg

...obcych krajów, w szczególności do wzięcia udziału w spotkaniach czy imprezach kulturalnych,
turystycznych
, sportowych, religijnych, handlowych lub zawodowych, pod warunkiem że takie materiały

...is to encourage the public to visit foreign countries, in particular in order to attend cultural,
tourist
, sporting, religious or trade or professional meetings or events, provided that such...
dokumentację (ulotki, broszury, książki, czasopisma, przewodniki, oprawione lub nieoprawione plakaty, nieoprawione fotografie i powiększenia fotograficzne, ilustrowane i nieilustrowane mapy geograficzne, przezrocza oraz ilustrowane kalendarze) przeznaczoną do bezpłatnej dystrybucji, której głównym celem jest zachęcenie obywateli do odwiedzania obcych krajów, w szczególności do wzięcia udziału w spotkaniach czy imprezach kulturalnych,
turystycznych
, sportowych, religijnych, handlowych lub zawodowych, pod warunkiem że takie materiały zawierają nie więcej niż 25 % prywatnych ogłoszeń handlowych i że ogólny charakter celów promocyjnych jest oczywisty;

documentation (leaflets, brochures, books, magazines, guidebooks, posters, whether or not framed, unframed photographs and photographic enlargements, maps, whether or not illustrated, window transparencies, and illustrated calendars) intended to be distributed free of charge and the principal purpose of which is to encourage the public to visit foreign countries, in particular in order to attend cultural,
tourist
, sporting, religious or trade or professional meetings or events, provided that such literature contains not more than 25 % of private commercial advertising and that the general nature of its promotional aims is evident;

...obcych krajów, w szczególności do wzięcia udziału w spotkaniach czy imprezach kulturalnych,
turystycznych
, sportowych, religijnych, handlowych lub zawodowych, pod warunkiem że takie materiały

...is to encourage the public to visit foreign countries, in particular in order to attend cultural,
tourist
, sporting, religious or trade or professional meetings or events, provided that such...
dokumentacja (ulotki, broszury, książki, czasopisma, przewodniki, oprawione lub nieoprawione plakaty, nieoprawione fotografie i powiększenia fotograficzne, ilustrowane i nieilustrowane mapy geograficzne, przezrocza oraz ilustrowane kalendarze) przeznaczona do bezpłatnej dystrybucji, której głównym celem jest zachęcenie społeczeństwa do odwiedzania obcych krajów, w szczególności do wzięcia udziału w spotkaniach czy imprezach kulturalnych,
turystycznych
, sportowych, religijnych, handlowych lub zawodowych, pod warunkiem że takie materiały zawierają nie więcej niż 25 % prywatnych ogłoszeń handlowych, z wyjątkiem wszelkich prywatnych ogłoszeń firm wspólnotowych, i że ogólny charakter celów promocyjnych jest oczywisty;

documentation (leaflets, brochures, books, magazines, guidebooks, posters whether or not framed, unframed photographs and photographic enlargements, maps whether or not illustrated, window transparencies, and illustrated calendars) intended to be distributed free of charge and the principal purpose of which is to encourage the public to visit foreign countries, in particular in order to attend cultural,
tourist
, sporting, religious or trade or professional meetings or events, provided that such literature contains not more than 25 % of private commercial advertising matter, excluding all private commercial advertising for Community firms, and that the general nature of its promotional aims is evident;

Na przykład w przypadku usługi zakwaterowania
turystycznego
zamiast „liczby pracowników” można zdecydować się na „osobodobę”, szkoła może wybrać „liczbę uczniów”, organizacja zajmująca się gospodarką...

For example, instead of ‘number of employees’, a
tourist
accommodation service may opt for ‘per
guest
night’, a school may choose ‘number of pupils’, a waste management organisation may use ‘amount...
Na przykład w przypadku usługi zakwaterowania
turystycznego
zamiast „liczby pracowników” można zdecydować się na „osobodobę”, szkoła może wybrać „liczbę uczniów”, organizacja zajmująca się gospodarką odpadami może zastosować „ilość zagospodarowanych odpadów, w tonach”, a szpital może preferować „liczbę pacjentów zostających na noc” itp.,

For example, instead of ‘number of employees’, a
tourist
accommodation service may opt for ‘per
guest
night’, a school may choose ‘number of pupils’, a waste management organisation may use ‘amount of waste managed, in tons’, and a hospital may prefer ‘number of overnight patients’, etc.

...generalny w Dyrekcji ds. Hotelarstwa i Turystyki (dyrektor zarządzający, Usługi Hotelarskie i
Turystyczne
Związku Myanmar do sierpnia 2004)

Director General at Hotels & Tourism Directorate (Managing Director, Myanmar Hotels and Tourism Services until August 2004)
dyrektor generalny w Dyrekcji ds. Hotelarstwa i Turystyki (dyrektor zarządzający, Usługi Hotelarskie i
Turystyczne
Związku Myanmar do sierpnia 2004)

Director General at Hotels & Tourism Directorate (Managing Director, Myanmar Hotels and Tourism Services until August 2004)

Dyrektor generalny w Dyrekcji Hoteli i Turystyki (dyrektor zarządzający, Usługi Hotelarskie i
Turystyczne
Związku Myanmar do sierpnia 2004)

Director General at Hotels & Tourism Directorate (Managing Director, Myanmar Hotels and Tourism Services until August 2004)
Dyrektor generalny w Dyrekcji Hoteli i Turystyki (dyrektor zarządzający, Usługi Hotelarskie i
Turystyczne
Związku Myanmar do sierpnia 2004)

Director General at Hotels & Tourism Directorate (Managing Director, Myanmar Hotels and Tourism Services until August 2004)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich