Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: słońce
...odpowiednio, dla suszu paszowego sztucznie suszonego gorącem i suszu paszowego suszonego na
słońcu
, wyprodukowanych w roku gospodarczym 2003/2004, w granicach maksymalnych ilości gwarantowanyc

...(EC) No 603/95 fix the amounts of aid to be paid to processors for dehydrated fodder and
sun-dried
fodder produced during the 2003/2004 marketing year up to the maximum guaranteed quantitie
Rozporządzenie (WE) nr 603/95 ustala, w art. 3 ust. 2 i 3, kwoty pomocy do wypłaty przedsiębiorstwom przetwórczym, odpowiednio, dla suszu paszowego sztucznie suszonego gorącem i suszu paszowego suszonego na
słońcu
, wyprodukowanych w roku gospodarczym 2003/2004, w granicach maksymalnych ilości gwarantowanych określonych w art. 4 ust. 1 i 3 niniejszego rozporządzenia.

Article 3(2) and (3) of Regulation (EC) No 603/95 fix the amounts of aid to be paid to processors for dehydrated fodder and
sun-dried
fodder produced during the 2003/2004 marketing year up to the maximum guaranteed quantities laid down in Article 4(1) and (3) of that Regulation.

...zmroku wieczornego oraz początkiem świtu porannego albo taki okres pomiędzy zachodem i wschodem
słońca
, jaki właściwy organ określi w przepisach państwa członkowskiego.

...of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
as may be
prescribed
by the appropriate authority, as defined by the Member...
„Noc” oznacza okres przypadający na godziny pomiędzy końcem zmroku wieczornego oraz początkiem świtu porannego albo taki okres pomiędzy zachodem i wschodem
słońca
, jaki właściwy organ określi w przepisach państwa członkowskiego.

‘night’ means the period between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
as may be
prescribed
by the appropriate authority, as defined by the Member State;

...zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem
słońca
, jaki określą właściwe władze.

...of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
, as may be
prescribed
by the appropriate authority.
Noc — okres pomiędzy końcem zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem
słońca
, jaki określą właściwe władze.

Night — the hours between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
, as may be
prescribed
by the appropriate authority.

...zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem
słońca
, jaki określą właściwe władze.

...of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
, as may be
prescribed
by the appropriate authority.
Noc — okres pomiędzy końcem zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem
słońca
, jaki określą właściwe władze.

Night — The hours between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
, as may be
prescribed
by the appropriate authority.

...zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem
słońca
, jaki określą właściwe władze.

...of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
, as may be
prescribed
by the appropriate authority.
Noc — okres pomiędzy końcem zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem
słońca
, jaki określą właściwe władze.

Night — The hours between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
, as may be
prescribed
by the appropriate authority.

...zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem
słońca
, zarządzony przez właściwą władzę określoną przez państwo członkowskie.

...of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
as may be
prescribed
by the appropriate authority, as defined by the Member...
„Noc” oznacza okres między końcem zmierzchu cywilnego a początkiem świtu cywilnego albo inny okres pomiędzy zachodem a wschodem
słońca
, zarządzony przez właściwą władzę określoną przez państwo członkowskie.

‘Night’ means the period between the end of evening civil twilight and the beginning of morning civil twilight or such other period between
sunset
and
sunrise
as may be
prescribed
by the appropriate authority, as defined by the Member State.

...skóry wywołanym jej starzeniem się pod wpływem światła oraz chronić przed spowodowanym
słońcem
spadkiem odporności.

...products can prevent the damage linked to photo-ageing and that they can protect against induced
photo-immunosuppression
.
Ustalenia naukowe dowodzą również, że produkty ochrony przeciwsłonecznej mogą zapobiegać uszkodzeniom skóry wywołanym jej starzeniem się pod wpływem światła oraz chronić przed spowodowanym
słońcem
spadkiem odporności.

Scientific findings also suggest that sunscreen products can prevent the damage linked to photo-ageing and that they can protect against induced
photo-immunosuppression
.

Wina produkowane z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji.

Wines produced from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration.
Wina produkowane z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji.

Wines produced from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration.

Wina produkowane z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji.

Wines produced from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration.
Wina produkowane z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji.

Wines produced from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration.

produkowany bez wzbogacania, z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji;

is produced without enrichment, from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration;
produkowany bez wzbogacania, z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji;

is produced without enrichment, from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration;

produkowany bez wzbogacania z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji;

is produced without enrichment, from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration;
produkowany bez wzbogacania z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji;

is produced without enrichment, from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration;

produkowany bez wzbogacania, z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji;

is produced without enrichment, from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration;
produkowany bez wzbogacania, z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu w celu częściowej dehydratacji;

is produced without enrichment, from grapes left in the
sun
or shade for partial dehydration;

są produkowane z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu

they are produced of grapes left in the
sun
or shade,
są produkowane z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu

they are produced of grapes left in the
sun
or shade,

są produkowane z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu

they are produced of grapes left in the
sun
or shade,
są produkowane z winogron pozostawionych na
słońcu
lub w cieniu

they are produced of grapes left in the
sun
or shade,

Suszony (na
słońcu
lub sztucznie)

Dried (
sun
or artificially)
Suszony (na
słońcu
lub sztucznie)

Dried (
sun
or artificially)

Suszony (na
słońcu
lub sztucznie)

Dried (
sun
or artificially)
Suszony (na
słońcu
lub sztucznie)

Dried (
sun
or artificially)

Suszony (na
słońcu
lub sztucznie)

Dried (
sun
or artificially)
Suszony (na
słońcu
lub sztucznie)

Dried (
sun
or artificially)

...celu umożliwienia zwierzętom przebywania na zewnątrz w czasie deszczu i zapewnienia ochrony przed
słońcem
, lub, alternatywnie, zapewnienie oddzielnych schronień.

...be roofed, to allow the animals to be outside in wet weather and to provide protection from the
sun
or, alternatively, shelters can be provided.
Możliwe jest zadaszenie części pomieszczenia zewnętrznego, w celu umożliwienia zwierzętom przebywania na zewnątrz w czasie deszczu i zapewnienia ochrony przed
słońcem
, lub, alternatywnie, zapewnienie oddzielnych schronień.

Either part of the outdoor enclosure should be roofed, to allow the animals to be outside in wet weather and to provide protection from the
sun
or, alternatively, shelters can be provided.

Słońce
jako symbol obszarów podzwrotnikowych i tropikalnych jest elementem dominującym. Falujące linie ziemi i morza dodają nieco życia do symbolu graficznego i podkreślają egzotykę.

The
sun
, as the symbol of subtropical and tropical areas, is the dominating element.The sweeping lines of the land and the sea add life to the graphic symbol and signal exotisism.
Słońce
jako symbol obszarów podzwrotnikowych i tropikalnych jest elementem dominującym. Falujące linie ziemi i morza dodają nieco życia do symbolu graficznego i podkreślają egzotykę.

The
sun
, as the symbol of subtropical and tropical areas, is the dominating element.The sweeping lines of the land and the sea add life to the graphic symbol and signal exotisism.

Słońce
jako symbol obszarów podzwrotnikowych i tropikalnych jest elementem dominującym.

The sun
, as the symbol of subtropical and tropical areas, is the dominating element.
Słońce
jako symbol obszarów podzwrotnikowych i tropikalnych jest elementem dominującym.

The sun
, as the symbol of subtropical and tropical areas, is the dominating element.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich