Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: strażnik
Bez uszczerbku dla roli i zobowiązań Komisji jako
strażnika
Traktatu, należy powiadamiać Komisję, w przypadku notyfikowania jej przepisów wykonawczych, czy odnośna dyrektywa jest całościowo, czy też...

Without prejudice to the Commission’s role and obligations as
guardian
of the Treaty, the Commission should be informed, when national implementing provisions are notified to it, whether the...
Bez uszczerbku dla roli i zobowiązań Komisji jako
strażnika
Traktatu, należy powiadamiać Komisję, w przypadku notyfikowania jej przepisów wykonawczych, czy odnośna dyrektywa jest całościowo, czy też częściowo transponowana do prawa krajowego oraz czy uważa się, że przepisy są zgodne z prawem wspólnotowym.

Without prejudice to the Commission’s role and obligations as
guardian
of the Treaty, the Commission should be informed, when national implementing provisions are notified to it, whether the Directive concerned is thus fully or partly transposed into national law and whether the provisions are believed to comply with Community law.

...nie tylko zdolność, ale obecnie również prawdopodobnie motywację do wykorzystywania swojej pozycji
strażnika
zasobów gazu na Węgrzech celem wykluczenia swoich obecnych i potencjalnych konkurentów...

...not only has the ability but is now also likely to have the incentive to exploit its position as
gatekeeper
of gas resources in Hungary to foreclose its actual and potential competitors on the down
Zasadniczą zmianą wywołaną przez transakcję jest fakt, że nowy podmiot posiada nie tylko zdolność, ale obecnie również prawdopodobnie motywację do wykorzystywania swojej pozycji
strażnika
zasobów gazu na Węgrzech celem wykluczenia swoich obecnych i potencjalnych konkurentów z segmentów stanowiących kolejne ogniwa rynków hurtowych dostaw energii elektrycznej dla podmiotów gospodarczych, detalicznych dostaw energii elektrycznej dla średnich i dużych odbiorców przemysłowych i handlowych, detalicznych dostaw energii elektrycznej dla małych odbiorców przemysłowych i handlowych oraz detalicznych dostaw energii elektrycznej dla gospodarstw domowych.

The fundamental change brought about by the transaction is that the new entity not only has the ability but is now also likely to have the incentive to exploit its position as
gatekeeper
of gas resources in Hungary to foreclose its actual and potential competitors on the downstream electricity markets of wholesale supply of electricity to traders, retail supply of electricity to medium and large industrial and commercial customers, retail supply of electricity to small industrial and commercial customers, and retail supply of electricity to residential customers.

Już obecnie MOL jest „
strażnikiem
” zasobów gazu (zarówno przywozu, jak i produkcji krajowej) i infrastruktury gazowej.

MOL is already today the ‘
gatekeeper
’ for gas resources (both imports and domestic production) and gas infrastructure.
Już obecnie MOL jest „
strażnikiem
” zasobów gazu (zarówno przywozu, jak i produkcji krajowej) i infrastruktury gazowej.

MOL is already today the ‘
gatekeeper
’ for gas resources (both imports and domestic production) and gas infrastructure.

...i suoi Carcerieri e le sue Celle – CCCCC (Komórka do Walki z Kapitalizmem, Więzieniem, jego
Strażnikami
i jego Celami)

*‘Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle’ – ‘CCCCC’ (‘Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells’)
Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle – CCCCC (Komórka do Walki z Kapitalizmem, Więzieniem, jego
Strażnikami
i jego Celami)

*‘Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle’ – ‘CCCCC’ (‘Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells’)

...i suoi Carcerieri e le sue Celle – CCCCC (Komórka do Walki z Kapitalizmem, Więzieniem, jego
Strażnikami
i jego Celami)

‘Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle’ — ‘CCCCC’ (‘Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells’)
Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle – CCCCC (Komórka do Walki z Kapitalizmem, Więzieniem, jego
Strażnikami
i jego Celami)

‘Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle’ — ‘CCCCC’ (‘Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells’)

...i suoi Carcerieri e le sue Celle – CCCCC (Komórka do Walki z Kapitalizmem, Więzieniem, jego
Strażnikami
i jego Celami)

*‘Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle’ – ‘CCCCC’ (‘Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells’)
Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle – CCCCC (Komórka do Walki z Kapitalizmem, Więzieniem, jego
Strażnikami
i jego Celami)

*‘Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle’ – ‘CCCCC’ (‘Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells’)

Był
strażnikiem
i wielokrotnie zastraszał więźniów i wywierał na nich naciski.

He was
warden
and threatened and exerted pressure on prisoners numerous times.
Był
strażnikiem
i wielokrotnie zastraszał więźniów i wywierał na nich naciski.

He was
warden
and threatened and exerted pressure on prisoners numerous times.

Był
strażnikiem
i wielokrotnie zastraszał więźniów i wywierał na nich naciski.

He was
warden
and threatened and exerted pressure on prisoners numerous times.
Był
strażnikiem
i wielokrotnie zastraszał więźniów i wywierał na nich naciski.

He was
warden
and threatened and exerted pressure on prisoners numerous times.

Kurierzy,
strażnicy
i eskorta są odpowiednio sprawdzani do celów dostępu do informacji o odpowiedniej klauzuli tajności lub w inny sposób odpowiednio sprawdzani zgodnie z krajowymi przepisami...

Couriers,
guards
and escorts shall be security cleared to the relevant level or otherwise appropriately investigated in accordance with national laws and regulations, be briefed on security...
Kurierzy,
strażnicy
i eskorta są odpowiednio sprawdzani do celów dostępu do informacji o odpowiedniej klauzuli tajności lub w inny sposób odpowiednio sprawdzani zgodnie z krajowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi, informowani o procedurach bezpieczeństwa w zakresie ochrony EUCI oraz instruowani o obowiązku ochrony informacji, które im powierzono.

Couriers,
guards
and escorts shall be security cleared to the relevant level or otherwise appropriately investigated in accordance with national laws and regulations, be briefed on security procedures for protecting EUCI and be instructed on their duties for protecting such information entrusted to them.

Przedsiębiorstwo Boxer wygrało przetarg dotyczący pełnienia roli komercyjnego
strażnika
i jest odpowiedzialne za transmisję programów na kanałach objętych abonamentem za pośrednictwem sieci naziemnej.

The company Boxer won the tender to act as the commercial
gatekeeper
and is responsible for the transmission of subscription-based channels through the terrestrial network.
Przedsiębiorstwo Boxer wygrało przetarg dotyczący pełnienia roli komercyjnego
strażnika
i jest odpowiedzialne za transmisję programów na kanałach objętych abonamentem za pośrednictwem sieci naziemnej.

The company Boxer won the tender to act as the commercial
gatekeeper
and is responsible for the transmission of subscription-based channels through the terrestrial network.

Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC - Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)
Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC - Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)

Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells (CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)
Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells (CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

*Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)
*Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)

*Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)
*Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)

*Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)
*Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)

Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle);

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)
Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle);

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)

*Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)
*Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)

Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)
Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)

Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)
Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym (CCCCC – Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle)

CCCCC — Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle (Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells)

...Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle – CCCCC (Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym)

‘Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle’ – ‘CCCCC’ (‘Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells’)
Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle – CCCCC (Komórka przeciwko Kapitałowi, Więzieniu,
Strażnikom
Więziennym i Celom Więziennym)

‘Cellula Contro Capitale, Carcere i suoi Carcerieri e le sue Celle’ – ‘CCCCC’ (‘Cell Against Capital, Prison, Prison Warders and Prison Cells’)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich