Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: spotkanie
Dnia 12 września 2007 r. odbyło się
spotkanie
między członkami gabinetu komisarz Kroes a duńskim ministrem ds. podatków Kristianem Jensenem.

On 12 September 2007, there was a
meeting
between the Cabinet of Ms Kroes and the Danish Tax Minister Kristian Jensen.
Dnia 12 września 2007 r. odbyło się
spotkanie
między członkami gabinetu komisarz Kroes a duńskim ministrem ds. podatków Kristianem Jensenem.

On 12 September 2007, there was a
meeting
between the Cabinet of Ms Kroes and the Danish Tax Minister Kristian Jensen.

...dotyczące rozpatrywanego naruszenia będące w jego posiadaniu, podając szczegółowe informacje o
spotkaniach
między konkurentami poświęconych obu produktom, dzięki czemu Komisja mogła udowodnić ist

...with all evidence available to it relating to the suspected infringement, giving details of
meetings
between competitors as concerns both products and enabling the Commission to prove the exis
Podczas całej procedury administracyjnej Komisji, Degussa stale i sprawnie współpracowało z jej służbami. Dostarczyło Komisji wszystkie dowody dotyczące rozpatrywanego naruszenia będące w jego posiadaniu, podając szczegółowe informacje o
spotkaniach
między konkurentami poświęconych obu produktom, dzięki czemu Komisja mogła udowodnić istnienie kartelu w odniesieniu do obu produktów.

Degussa has co-operated fully, on a continuous basis and expeditiously throughout the Commission's administrative procedure and provided the Commission with all evidence available to it relating to the suspected infringement, giving details of
meetings
between competitors as concerns both products and enabling the Commission to prove the existence of a cartel for both products.

...11 stycznia 2004 r., zarejestrowanym w dniu 21 stycznia 2004 r. W roku 2004 miały miejsce liczne
spotkania
między władzami Królestwa Niderlandów i przedstawicielami Komisji.

...authorities by letter dated 11 January 2004, registered on 21 January 2004. During 2004 several
meetings took
place between the Dutch authorities and the Commission.
Dodatkowych informacji władze Królestwa Niderlandów udzieliły w piśmie z dnia 11 stycznia 2004 r., zarejestrowanym w dniu 21 stycznia 2004 r. W roku 2004 miały miejsce liczne
spotkania
między władzami Królestwa Niderlandów i przedstawicielami Komisji.

Additional written information was submitted by the Dutch authorities by letter dated 11 January 2004, registered on 21 January 2004. During 2004 several
meetings took
place between the Dutch authorities and the Commission.

...otrzymała uwagi władz francuskich w dniu 19 maja 2005 r. W dniu 12 października 2005 r. doszło do
spotkania
między władzami francuskimi i przedstawicielami Komisji.

The Commission received comments from the French authorities on 19 May 2005. A
meeting
between the French authorities and Commission representatives took place on 12 October 2005.
Komisja otrzymała uwagi władz francuskich w dniu 19 maja 2005 r. W dniu 12 października 2005 r. doszło do
spotkania
między władzami francuskimi i przedstawicielami Komisji.

The Commission received comments from the French authorities on 19 May 2005. A
meeting
between the French authorities and Commission representatives took place on 12 October 2005.

...przesłały informacje uzupełniające w dniu 29 lutego 2008 r., zaś w dniu 4 marca 2008 r. odbyło się
spotkanie
między władzami włoskimi i Komisją.

Italy sent supplementary information on 29 February 2008, and a
meeting
between the Italian authorities and the Commission took place on 4 March 2008.
Włochy przesłały informacje uzupełniające w dniu 29 lutego 2008 r., zaś w dniu 4 marca 2008 r. odbyło się
spotkanie
między władzami włoskimi i Komisją.

Italy sent supplementary information on 29 February 2008, and a
meeting
between the Italian authorities and the Commission took place on 4 March 2008.

...24 listopada 2006 r., 23 stycznia 2007 r. i 23 maja 2007 r. Dnia 13 grudnia 2006 r. odbyło się
spotkanie
między władzami polskimi a służbami Komisji.

...replied by letters of 24 November 2006, 23 January 2007 and 23 May 2007. On 13 December 2006 a
meeting
took place between the Polish authorities and the Commission.
Władze polskie udzieliły odpowiedzi w pismach z dnia 18 września 2006 r., 2 października 2006 r. i 20 października 2006 r. Służby Komisji zwróciły się do Polski o dodatkowe informacje w pismach z dnia 6 listopada 2006 r., 18 grudnia 2006 r. i 15 marca 2007 r. Polska odpowiedziała pismami z dnia 24 listopada 2006 r., 23 stycznia 2007 r. i 23 maja 2007 r. Dnia 13 grudnia 2006 r. odbyło się
spotkanie
między władzami polskimi a służbami Komisji.

The Polish authorities replied by letters of 18 September 2006, 2 October 2006 and 20 October 2006. The Commission asked Poland for additional information by letters of 6 November 2006, 18 December 2006 and 15 March 2007. Poland replied by letters of 24 November 2006, 23 January 2007 and 23 May 2007. On 13 December 2006 a
meeting
took place between the Polish authorities and the Commission.

Portugalia koryguje, że
spotkanie
między władzami portugalskimi a służbami Komisji odbyło się w dniu 11 marca 2009 r. Portugalia wyjaśnia, że projekt inwestycyjny nie dotyczy zastąpienia ani...

Portugal rectifies that the
meeting
between the Portuguese authorities and the Commission services took place on 11 March 2009. Portugal specifies that the investment project is not a replacement or...
Portugalia koryguje, że
spotkanie
między władzami portugalskimi a służbami Komisji odbyło się w dniu 11 marca 2009 r. Portugalia wyjaśnia, że projekt inwestycyjny nie dotyczy zastąpienia ani unowocześnienia; projekt ten zakłada przekształcenie, co oznacza faktyczną zmianę procesu przerobu w celu lepszego zaspokojenia coraz większego popytu na olej napędowy.

Portugal rectifies that the
meeting
between the Portuguese authorities and the Commission services took place on 11 March 2009. Portugal specifies that the investment project is not a replacement or an upgrading project; it is a conversion project implying effective change of the refining process with a view to better serve the increasing demand for diesel.

Podsumowanie
spotkania
między władzami norweskimi a związkami zawodowymi w dniu 4.6.2002 r. (zdarzenie nr 455878).

Summary of
meeting
between the Norwegian authorities and the trade unions dated 4.6.2002 (Event 455878).
Podsumowanie
spotkania
między władzami norweskimi a związkami zawodowymi w dniu 4.6.2002 r. (zdarzenie nr 455878).

Summary of
meeting
between the Norwegian authorities and the trade unions dated 4.6.2002 (Event 455878).

Ponadto, po przeprowadzeniu krótkiej dyskusji na temat przedmiotowej sprawy w trakcie
spotkania
między władzami islandzkimi i Urzędem zorganizowanego w Brukseli w dniu 2 maja 2012 r., władze...

...respectively (Events Nos 634340 and 635757), following a brief discussion on the case during a
meeting
between the Icelandic authorities and the Authority in Brussels on 2 May 2012, and submitted
Ponadto, po przeprowadzeniu krótkiej dyskusji na temat przedmiotowej sprawy w trakcie
spotkania
między władzami islandzkimi i Urzędem zorganizowanego w Brukseli w dniu 2 maja 2012 r., władze islandzkie udzieliły dalszych wyjaśnień dotyczących sprawy za pośrednictwem wiadomości e-mail z dnia 14 i 24 maja 2012 r. (nr referencyjne 634340 i 635757) oraz przekazały dodatkowe dokumenty za pośrednictwem wiadomości e-mail z dnia 1 czerwca 2012 r. (nr referencyjny 636529).

Lastly, the Icelandic authorities provided further clarifications regarding the case by emails on 14 and 24 May 2012 respectively (Events Nos 634340 and 635757), following a brief discussion on the case during a
meeting
between the Icelandic authorities and the Authority in Brussels on 2 May 2012, and submitted further documents by email on 1 June 2012 (Event No 636529).

...broszur, publikacji wewnętrznych, biuletynów informacyjnych, skrzynek wniosków i zapytań,
spotkań
, tablic informacyjnych itp.

...can be done by using intranet, brochures, internal publications, newsletters, suggestion boxes,
meetings
, bulletin boards, etc.
Można ją prowadzić za pośrednictwem intranetu, broszur, publikacji wewnętrznych, biuletynów informacyjnych, skrzynek wniosków i zapytań,
spotkań
, tablic informacyjnych itp.

This can be done by using intranet, brochures, internal publications, newsletters, suggestion boxes,
meetings
, bulletin boards, etc.

Podczas pierwszego
spotkania
Wspólnego Komisji ds. Rolnictwa, które odbyło się w Brukseli 12 grudnia 2002 r., strony powtórzyły swoje stanowisko określone we wspólnej deklaracji.

At the first
meeting
of the Joint Committee on Agriculture, held in Brussels on 12 December 2002, the parties reiterated their position as stated in the Joint Declaration.
Podczas pierwszego
spotkania
Wspólnego Komisji ds. Rolnictwa, które odbyło się w Brukseli 12 grudnia 2002 r., strony powtórzyły swoje stanowisko określone we wspólnej deklaracji.

At the first
meeting
of the Joint Committee on Agriculture, held in Brussels on 12 December 2002, the parties reiterated their position as stated in the Joint Declaration.

Sytuacja została poddana ponownej ocenie rok po wejściu w życie umowy, podczas drugiego
spotkania
Wspólnego Komisji ds. Rolnictwa, które odbyło się w Bernie 11 czerwca 2003 r., na którym...

...was, indeed, reviewed one year after the entry into force of the Agreement, at the second
meeting
of the Joint Committee on Agriculture, held in Bern on 11 June 2003, which concluded at the
Sytuacja została poddana ponownej ocenie rok po wejściu w życie umowy, podczas drugiego
spotkania
Wspólnego Komisji ds. Rolnictwa, które odbyło się w Bernie 11 czerwca 2003 r., na którym zadecydowano, że sytuacja jeszcze nie uległa zmianie i w związku z tym preferencje dotyczące produktów mięsnych przewidziane w umowie nie mogą być wprowadzone, ale niezależne rozwiązania przewidziane we wspólnej deklaracji będą kontynuowane.

The situation was, indeed, reviewed one year after the entry into force of the Agreement, at the second
meeting
of the Joint Committee on Agriculture, held in Bern on 11 June 2003, which concluded at the time that the situation had not changed yet so that the preferences in meat products provided for by the Agreement could not be implemented but that the autonomous measures provided for by the joint declaration should continue.

Ostatnia zmiana sprzed
spotkania
wspólnego komitetu WEOL w grudniu 2008 r. – zob. rozporządzenie Komisji (WE) nr 1131/2008 z dnia 14 listopada 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 474/2006...

For the latest amendment before the ECAA Joint Committee
meeting
in December 2008 see Commission Regulation (EC) No 1131/2008 of 14 November 2008 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the...
Ostatnia zmiana sprzed
spotkania
wspólnego komitetu WEOL w grudniu 2008 r. – zob. rozporządzenie Komisji (WE) nr 1131/2008 z dnia 14 listopada 2008 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 474/2006 ustanawiające wspólnotowy wykaz przewoźników lotniczych podlegających zakazowi wykonywania przewozów w ramach Wspólnoty

For the latest amendment before the ECAA Joint Committee
meeting
in December 2008 see Commission Regulation (EC) No 1131/2008 of 14 November 2008 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community.

...(IMROP) oraz wspólnej naukowej grupy roboczej, oraz w świetle wniosków wyciągniętych w wyniku
spotkań
Wspólnego Komitetu w dniu 10 września 2004 r. oraz w dniach 15 i 16 grudnia 2004 r. obie Str

...the joint scientific working party, and in the light of the conclusions drawn from those results
at
the
meetings
of the Joint Committee
held
on 10 September and 15 and 16 December 2004, the two par
W świetle opinii naukowych dotyczących stanu zasobów w mauretańskiej wyłącznej strefie ekonomicznej, w szczególności wyników prac czwartej i piątej grupy roboczej Mauretańskiego Instytutu Badań Oceanograficznych i Rybołówstwa (IMROP) oraz wspólnej naukowej grupy roboczej, oraz w świetle wniosków wyciągniętych w wyniku
spotkań
Wspólnego Komitetu w dniu 10 września 2004 r. oraz w dniach 15 i 16 grudnia 2004 r. obie Strony podjęły decyzję o zmianie obowiązujących wielkości dopuszczalnych połowów.

In view of the scientific opinions on the state of resources in the Mauritanian EEZ and, in particular, the results of the fourth and fifth working groups of the Mauritanian Institute of Oceanographic Research and Fisheries (IMROP) and of the joint scientific working party, and in the light of the conclusions drawn from those results
at
the
meetings
of the Joint Committee
held
on 10 September and 15 and 16 December 2004, the two parties have decided to amend the existing fishing opportunities.

Z chwilą gdy suma całkowitych połowów osiągnie 80 % pojemności referencyjnej, zostanie zwołane
spotkanie
wspólnego komitetu w celu ustanowienia szczegółowych warunków dokonania dodatkowej płatności...

As soon as the overall catch quantity reaches 80 % of the reference tonnage, a
meeting
of the Joint Committee shall be
held
in order to establish how Gabon shall receive the additional payment due on...
Z chwilą gdy suma całkowitych połowów osiągnie 80 % pojemności referencyjnej, zostanie zwołane
spotkanie
wspólnego komitetu w celu ustanowienia szczegółowych warunków dokonania dodatkowej płatności należnej Gabonowi z tytułu tego ewentualnego przekroczenia.

As soon as the overall catch quantity reaches 80 % of the reference tonnage, a
meeting
of the Joint Committee shall be
held
in order to establish how Gabon shall receive the additional payment due on account of this possible excess.

Podczas
spotkania
Wspólnego Komitetu Wspólnota–Rosja ds. Współpracy w dziedzinie Nauki i Technologii w dniu 28 czerwca 2007 r. w Brukseli obie strony umowy wyraziły zgodę na odnowienie jej na kolejne...

At a
meeting
of the Joint Community-Russia Committee on cooperation in the field of science and technology
held
in Brussels on 28 June 2007, both Parties to the Agreement expressed their agreement to...
Podczas
spotkania
Wspólnego Komitetu Wspólnota–Rosja ds. Współpracy w dziedzinie Nauki i Technologii w dniu 28 czerwca 2007 r. w Brukseli obie strony umowy wyraziły zgodę na odnowienie jej na kolejne pięć lat.

At a
meeting
of the Joint Community-Russia Committee on cooperation in the field of science and technology
held
in Brussels on 28 June 2007, both Parties to the Agreement expressed their agreement to renew it for a further five years.

...specjalnym zaleceniem dotyczącym kryteriów mikrobiologicznych dla produktów rybołówstwa na
spotkaniu
Wspólnego Komitetu Zarządzającego w dniach 3 i 4 października 2007 r.

...recommendation concerning equivalence on microbiological criteria for fishery products at the
meeting
of the Joint Management Committee on 3 and 4 October 2007.
Zostało ono uzupełnione specjalnym zaleceniem dotyczącym kryteriów mikrobiologicznych dla produktów rybołówstwa na
spotkaniu
Wspólnego Komitetu Zarządzającego w dniach 3 i 4 października 2007 r.

This was complemented by a specific recommendation concerning equivalence on microbiological criteria for fishery products at the
meeting
of the Joint Management Committee on 3 and 4 October 2007.

Dnia 10 września 2009 r. władze włoskie poprosiły o natychmiastowe
spotkanie
, aby omówić przedmiotową sprawę z przedstawicielami służb Komisji (A/19513).

On 10 September 2009 the Italian authorities requested an urgent
meeting
to discuss the case with the Commission departments (A/19513).
Dnia 10 września 2009 r. władze włoskie poprosiły o natychmiastowe
spotkanie
, aby omówić przedmiotową sprawę z przedstawicielami służb Komisji (A/19513).

On 10 September 2009 the Italian authorities requested an urgent
meeting
to discuss the case with the Commission departments (A/19513).

...stron uczestniczących urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające przeprowadza tego rodzaju
spotkanie
, aby mogły one rozwinąć swoje stanowiska przedstawione na piśmie.

...a statement of objections or other involved parties, the hearing officer shall conduct an
oral hearing
so that such parties can further develop their written submissions.
Na wniosek stron, do których Komisja skierowała pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, lub innych stron uczestniczących urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające przeprowadza tego rodzaju
spotkanie
, aby mogły one rozwinąć swoje stanowiska przedstawione na piśmie.

At the request of parties to whom the Commission has addressed a statement of objections or other involved parties, the hearing officer shall conduct an
oral hearing
so that such parties can further develop their written submissions.

...stron uczestniczących urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające przeprowadza tego rodzaju
spotkanie
, aby mogły one rozwinąć stanowiska przedstawione na piśmie.

...a statement of objections or other involved parties, the hearing officer shall conduct an
oral hearing
so that such parties can further develop their written submissions.
Na wniosek stron, do których Urząd skierował pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, lub innych stron uczestniczących urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające przeprowadza tego rodzaju
spotkanie
, aby mogły one rozwinąć stanowiska przedstawione na piśmie.

At the request of parties to whom the Authority has addressed a statement of objections or other involved parties, the hearing officer shall conduct an
oral hearing
so that such parties can further develop their written submissions.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich