Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: s
przepływ próbek gazów spalinowych w układzie częściowego rozcieńczania spalin, kg/
s
(tylko układ częściowego rozcieńczania spalin)

sample flow of exhaust gas into partial flow dilution system, kg/
s
(partial flow system only)
przepływ próbek gazów spalinowych w układzie częściowego rozcieńczania spalin, kg/
s
(tylko układ częściowego rozcieńczania spalin)

sample flow of exhaust gas into partial flow dilution system, kg/
s
(partial flow system only)

LAPL(
S
) — rozszerzenie uprawnień na motoszybowce turystyczne

LAPL(
S
) — Extension of privileges to TMG
LAPL(
S
) — rozszerzenie uprawnień na motoszybowce turystyczne

LAPL(
S
) — Extension of privileges to TMG

Operatorzy modu
S
zgłaszają wszelkie stwierdzone konflikty interrogatorów obejmujące jakikolwiek interrogator z funkcją modu S użytkowany przez nich z jakimkolwiek operacyjnym kodem interrogatora,...

Mode S operators shall report any identified interrogator conflict involving an eligible Mode S interrogator they operate on any operational interrogator code to the competent Member State and shall...
Operatorzy modu
S
zgłaszają wszelkie stwierdzone konflikty interrogatorów obejmujące jakikolwiek interrogator z funkcją modu S użytkowany przez nich z jakimkolwiek operacyjnym kodem interrogatora, właściwemu państwu członkowskiemu oraz udostępniają, za pośrednictwem systemu przydziału IC, odpowiednie informacje pozostałym operatorom modu S.

Mode S operators shall report any identified interrogator conflict involving an eligible Mode S interrogator they operate on any operational interrogator code to the competent Member State and shall make available, through the IC allocation system, the related information to the other Mode S operators.

Kroman Çelik Sanayii A.
S
, Kocaeli, Turcja;

Kroman Çelik Sanayii AS, Kocaeli, Turkey;
Kroman Çelik Sanayii A.
S
, Kocaeli, Turcja;

Kroman Çelik Sanayii AS, Kocaeli, Turkey;

...i wyjścia kanału informacyjnego musi zostać wyznaczony i nie może się różnić o więcej niż 1/10 FH
s
między 0,03 FH a FH.

The phase delay time between the input and the output signals of a data channel shall be determined and shall not vary by more than 1/10 FH seconds between 0,03 FH and FH.
Czas opóźnienia fazy między sygnałami wejścia i wyjścia kanału informacyjnego musi zostać wyznaczony i nie może się różnić o więcej niż 1/10 FH
s
między 0,03 FH a FH.

The phase delay time between the input and the output signals of a data channel shall be determined and shall not vary by more than 1/10 FH seconds between 0,03 FH and FH.

...i wyjścia kanału informacyjnego musi zostać wyznaczony i nie może się różnić o więcej niż 1/10 FH
s
między 0,03 FH a FH.

The phase delay time between the input and the output signals of a data channel shall be determined and shall not vary by more than 1/10 FH seconds between 0,03 FH and FH.
Czas opóźnienia fazy między sygnałami wejścia i wyjścia kanału informacyjnego musi zostać wyznaczony i nie może się różnić o więcej niż 1/10 FH
s
między 0,03 FH a FH.

The phase delay time between the input and the output signals of a data channel shall be determined and shall not vary by more than 1/10 FH seconds between 0,03 FH and FH.

W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20°
S
między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2014 r. a godz. 24:00 dnia 31 października 2014 r. zabrania się działalności połowowej statkom...

In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20°
S
, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be prohibited between 00:00...
W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20°
S
między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2014 r. a godz. 24:00 dnia 31 października 2014 r. zabrania się działalności połowowej statkom poławiającym okrężnicami korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD).

In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20°
S
, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be prohibited between 00:00 hours of 1 July 2014 and 24:00 hours of 31 October 2014.

W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20 ° N a 20 °
S
między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 31 października 2013 r. zabrania się działalności połowowej...

In the part of the WCPFC Convention Area located between 20 ° N and 20 °
S
, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be prohibited between 00:00...
W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20 ° N a 20 °
S
między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 31 października 2013 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic, korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD).

In the part of the WCPFC Convention Area located between 20 ° N and 20 °
S
, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be prohibited between 00:00 hours of 1 July 2013 and 24:00 hours of 31 October 2013.

W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20°
S
między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2013 r. zabrania się działalności połowowej statkom...

In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20°
S
, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be prohibited between 00:00...
W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20° N a 20°
S
między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2013 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2013 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic korzystającym z urządzeń do sztucznej koncentracji ryb (FAD).

In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20°
S
, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be prohibited between 00:00 hours of 1 July 2013 and 24:00 hours of 30 September 2013.

W części obszaru objętego konwencją WCPFC między 20° N a 20°
S
między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2012 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2012 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym przy...

In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20°
S
, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be prohibited between 00:00...
W części obszaru objętego konwencją WCPFC między 20° N a 20°
S
między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2012 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2012 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym przy użyciu okrężnic korzystających z urządzeń powodujących koncentrację ryb (FAD).

In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20°
S
, fishing activities of purse-seine vessels making use of fish aggregating devices (FADs) shall be prohibited between 00:00 hours of 1 July 2012 and 24:00 hours of 30 September 2012.

Fenol, 2,2'-tiobi
s
[4-chloro-

Phenol, 2,2'-thiobi
s
[4-chloro-
Fenol, 2,2'-tiobi
s
[4-chloro-

Phenol, 2,2'-thiobi
s
[4-chloro-

...niebezpieczeństw zagrażających stabilności Sudanu Południowego i regionu ze strony Lord’
s
Resistance Army (»LRA«).

In addition, the mandate of the EUSR shall be based on the Union’
s
policy objective to contribute to the mitigation and elimination of threats to the stability of South Sudan and the wider region...
Ponadto podstawą mandatu SPUE jest następujący cel polityki Unii: przyczynianie się do łagodzenia i eliminowania niebezpieczeństw zagrażających stabilności Sudanu Południowego i regionu ze strony Lord’
s
Resistance Army (»LRA«).

In addition, the mandate of the EUSR shall be based on the Union’
s
policy objective to contribute to the mitigation and elimination of threats to the stability of South Sudan and the wider region posed by the Lords Resistance Army (LRA).

Pełny cykl od wstrzyknięcia jednej próbki do wstrzyknięcia drugiej próbki może trwać 30
s
. Aby wyznaczyć poziom NMHC, stężenie CH4 odejmuje się od ogólnego stężenia HC (patrz załącznik 4, dodatek 2,...

A complete cycle from injection of one sample to injection of a second can be made in 30
s
. To determine NMHC, the CH4 concentration must be subtracted from the total HC concentration (see annex 4,...
Pełny cykl od wstrzyknięcia jednej próbki do wstrzyknięcia drugiej próbki może trwać 30
s
. Aby wyznaczyć poziom NMHC, stężenie CH4 odejmuje się od ogólnego stężenia HC (patrz załącznik 4, dodatek 2, pkt 4.3.1.).

A complete cycle from injection of one sample to injection of a second can be made in 30
s
. To determine NMHC, the CH4 concentration must be subtracted from the total HC concentration (see annex 4, appendix 2, paragraph 4.3.1.).

Pełny cykl od wstrzyknięcia jednej próbki do wstrzyknięcia drugiej próbki może trwać 30
s
. Aby wyznaczyć poziom NMHC, stężenie CH4 odejmuje się od ogólnego stężenia HC (patrz: załącznik III dodatek 2...

A complete cycle from injection of one sample to injection of a second can be made in 30
s
. To determine NMHC, the CH4 concentration shall be subtracted from the total HC concentration (see Annex...
Pełny cykl od wstrzyknięcia jednej próbki do wstrzyknięcia drugiej próbki może trwać 30
s
. Aby wyznaczyć poziom NMHC, stężenie CH4 odejmuje się od ogólnego stężenia HC (patrz: załącznik III dodatek 2 sekcja 4.3.1).

A complete cycle from injection of one sample to injection of a second can be made in 30
s
. To determine NMHC, the CH4 concentration shall be subtracted from the total HC concentration (see Annex III, Appendix 2, Section 4.3.1).

Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o wykorzystaniu możliwości określonej w lit.
s
), aby upewnić się, że nie powoduje to zniekształcenia konkurencji.

Member States shall inform the Commission of any exemption granted under point (
s
) in order to ensure that it does not result in a distortion of competition.
Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o wykorzystaniu możliwości określonej w lit.
s
), aby upewnić się, że nie powoduje to zniekształcenia konkurencji.

Member States shall inform the Commission of any exemption granted under point (
s
) in order to ensure that it does not result in a distortion of competition.

(Z)-2-(2-Aminotiazol-4-ilo)-2-(acetylooksyimino)tiooctan (
S
)-1,3-benzotiazol-2-ilu, (CAS RN 104797-47-9)

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(acetyloxyimino)thioacetate, (CAS RN 104797-47-9)
(Z)-2-(2-Aminotiazol-4-ilo)-2-(acetylooksyimino)tiooctan (
S
)-1,3-benzotiazol-2-ilu, (CAS RN 104797-47-9)

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(acetyloxyimino)thioacetate, (CAS RN 104797-47-9)

2-(2-Aminotiazol-4-ilo)-2-(acetylooksyimino)tiooctan (
S
)-1,3-benzotiazol-2-ilu, (CAS RN 104797-47-9)

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(acetyloxyimino)thioacetate, (CAS RN 104797-47-9)
2-(2-Aminotiazol-4-ilo)-2-(acetylooksyimino)tiooctan (
S
)-1,3-benzotiazol-2-ilu, (CAS RN 104797-47-9)

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(acetyloxyimino)thioacetate, (CAS RN 104797-47-9)

(Z)-2-(2-Aminotiazol-4-ilo)-2-(acetylooksyimino)tiooctan (
S
)-1,3-benzotiazol-2-ilu

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(acetyloxyimino)thioacetate
(Z)-2-(2-Aminotiazol-4-ilo)-2-(acetylooksyimino)tiooctan (
S
)-1,3-benzotiazol-2-ilu

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(acetyloxyimino)thioacetate

(Z)-2-(2-aminotiazol-4-il)-2-(acetyloksyimino)tiooctan (
S
)-1,3-benzotiazol-2-ilu

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(acetyloxyimino)thioacetate
(Z)-2-(2-aminotiazol-4-il)-2-(acetyloksyimino)tiooctan (
S
)-1,3-benzotiazol-2-ilu

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(acetyloxyimino)thioacetate

S
-(1,3-Benzotiazol-2-ilo) (Z)-2-(2-aminotiazol-4-ilo)-2-(metoksyimino)tiooctan

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl) (Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(methoxyimino)thioacetate
S
-(1,3-Benzotiazol-2-ilo) (Z)-2-(2-aminotiazol-4-ilo)-2-(metoksyimino)tiooctan

S-(1,3-Benzothiazol-2-yl) (Z)-2-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(methoxyimino)thioacetate

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich