Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: równouprawnienie
...przez właściwe władze Państw Członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich sie

...by the competent authorities of the Member States in accordance with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community
wherever
the place of his establishment may be in th
Pozwolenia na przywóz lub dokumenty równoważne są wydawane przez właściwe władze Państw Członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich siedziba na terenie Wspólnoty, nie naruszając przy tym wymogu zgodności z innymi warunkami określonymi przez obecnie obowiązujące przepisy.

Import licences or equivalent documents shall be issued by the competent authorities of the Member States in accordance with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community
wherever
the place of his establishment may be in the Community, without prejudice to compliance with other conditions required under the current rules.

...przez właściwe władze Państw Członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich sie

...by the competent authorities of the Member States in accordance with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community
wherever
the place of his establishment may be in th
Pozwolenia na przywóz lub dokumenty równoważne są wydawane przez właściwe władze Państw Członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich siedziba na terenie Wspólnoty, nie naruszając przy tym wymogu zgodności z innymi warunkami określonymi przez obecnie obowiązujące przepisy.

Import licences or equivalent documents shall be issued by the competent authorities of the Member States in accordance with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community
wherever
the place of his establishment may be in the Community, without prejudice to compliance with other conditions required under the current rules.

...przez właściwe organy państw członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich sie

...by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community
wherever
the place of his establishment may be in th
Pozwolenia na przywóz lub dokumenty równoważne są wydawane przez właściwe organy państw członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich siedziba na terenie Wspólnoty, nie naruszając przy tym wymogu zgodności z innymi warunkami określonymi przez obecnie obowiązujące przepisy.

Import licences or equivalent documents shall be issued by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community
wherever
the place of his establishment may be in the Community, without prejudice to compliance with other conditions required under the current rules.

...przez właściwe organy państw członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich sie

...by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community
wherever
the place of his establishment may be in th
Pozwolenia na przywóz lub dokumenty równoważne są wydawane przez właściwe organy państw członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich siedziba na terenie Wspólnoty, nie naruszając przy tym wymogu zgodności z innymi warunkami określonymi przez obecnie obowiązujące przepisy.

Import licences or equivalent documents shall be issued by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community
wherever
the place of his establishment may be in the Community, without prejudice to compliance with other conditions required under the current rules.

...przez właściwe władze Państw Członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich sie

...by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community,
wherever
the place of his establishment may be in t
Pozwolenia na przywóz lub dokumenty równoważne są wydawane przez właściwe władze Państw Członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich siedziba na terenie Wspólnoty, nie naruszając przy tym wymogu zgodności z innymi warunkami określonymi przez przepisy obowiązujące w danym czasie.

Import authorisations or equivalent documents shall be issued by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community,
wherever
the place of his establishment may be in the Community, without prejudice to other conditions required under the current rules.

...przez właściwe organy państw członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich sie

...by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community,
wherever
the place of his establishment may be in t
Pozwolenia na przywóz lub dokumenty równoważne są wydawane przez właściwe organy państw członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich siedziba na terenie Wspólnoty, bez uszczerbku dla innych warunków określonych przez obowiązujące przepisy.

Import authorisations or equivalent documents shall be issued by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community,
wherever
the place of his establishment may be in the Community, without prejudice to other conditions required under the current rules.

...przez właściwe władze Państw Członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich sie

...by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community,
wherever
the place of his establishment may be in t
Pozwolenia na przywóz lub dokumenty równoważne są wydawane przez właściwe władze Państw Członkowskich zgodnie z art. 2 ust. 2 i przy zachowaniu zasady
równouprawnienia
wszystkich importerów ze Wspólnoty, niezależnie od tego, gdzie znajduje się ich siedziba na terenie Wspólnoty, bez uszczerbku dla innych warunków, określonych przez obowiązujące przepisy.

Import authorisations or equivalent documents shall be issued by the competent authorities of the Member States in conformity with Article 2(2) and without
discrimination
to any importer in the Community,
wherever
the place of his establishment may be in the Community, without prejudice to other conditions required under the current rules.

...i analiza danych dotyczących mobilności naukowców, ich umiejętności, karier zawodowych i
równouprawnienia
płci, tak by określone zostały luki i bariery w tych działaniach i by oddziaływanie

...of indicators and the analysis of data related to researchers' mobility, skills, careers and
gender equality
with a view to identifying gaps and barriers in these actions and to increasing thei
W ramach działań „Maria Skłodowska-Curie” wspierane będzie opracowywanie wskaźników i analiza danych dotyczących mobilności naukowców, ich umiejętności, karier zawodowych i
równouprawnienia
płci, tak by określone zostały luki i bariery w tych działaniach i by oddziaływanie tych działań zostało zwiększone.

The Marie Skłodowska-Curie actions will support the development of indicators and the analysis of data related to researchers' mobility, skills, careers and
gender equality
with a view to identifying gaps and barriers in these actions and to increasing their impact.

działania mające na celu promowanie
równouprawnienia
płci, równych szans i niedyskryminacji, w tym dostępności dla osób z niepełnosprawnościami;

actions to promote equality
between men
and
women
, equal opportunities, and non-discrimination, including accessibility for persons with disabilities;
działania mające na celu promowanie
równouprawnienia
płci, równych szans i niedyskryminacji, w tym dostępności dla osób z niepełnosprawnościami;

actions to promote equality
between men
and
women
, equal opportunities, and non-discrimination, including accessibility for persons with disabilities;

Minister ds. rozwoju młodzieży,
równouprawnienia
płci i tworzenia miejsc pracy, brygadier w stanie spoczynku.

Minister of Youth Development, Gender and Employment Creation, Retired Brigadier.
Minister ds. rozwoju młodzieży,
równouprawnienia
płci i tworzenia miejsc pracy, brygadier w stanie spoczynku.

Minister of Youth Development, Gender and Employment Creation, Retired Brigadier.

Minister ds. rozwoju młodzieży,
równouprawnienia
płci i tworzenia miejsc pracy, brygadier w stanie spoczynku.

Minister of Youth Development, Gender and Employment Creation, Retired Brigadier.
Minister ds. rozwoju młodzieży,
równouprawnienia
płci i tworzenia miejsc pracy, brygadier w stanie spoczynku.

Minister of Youth Development, Gender and Employment Creation, Retired Brigadier.

Były wiceminister ds. rozwoju młodzieży,
równouprawnienia
płci i tworzenia miejsc pracy, ur. 4.4.1941 r. Były członek rządu, nadal z nim powiązany.

Former Deputy Minister for Youth Development,
Gender
and Employment Creation, born 4.4.1941. Former member of the Government with ongoing ties.
Były wiceminister ds. rozwoju młodzieży,
równouprawnienia
płci i tworzenia miejsc pracy, ur. 4.4.1941 r. Były członek rządu, nadal z nim powiązany.

Former Deputy Minister for Youth Development,
Gender
and Employment Creation, born 4.4.1941. Former member of the Government with ongoing ties.

Sekretarz ds.
równouprawnienia
płci i kultury w Biurze Politycznym ZANU-PF (była minister ds. kobiet, równouprawnienia płci i rozwoju społeczności), ur. 14.12.1958 r. Była minister rządu, jako taka...

ZANU-PF Politburo Secretary for
Gender
and Culture (Former Minister for Women's Affairs, Gender and Community Development), born 14.12.1958. Former member of the Government and as such engaged in...
Sekretarz ds.
równouprawnienia
płci i kultury w Biurze Politycznym ZANU-PF (była minister ds. kobiet, równouprawnienia płci i rozwoju społeczności), ur. 14.12.1958 r. Była minister rządu, jako taka zamieszana w działania istotnie podważające zasady demokracji, poszanowania praw człowieka i państwa prawa.

ZANU-PF Politburo Secretary for
Gender
and Culture (Former Minister for Women's Affairs, Gender and Community Development), born 14.12.1958. Former member of the Government and as such engaged in activities that seriously undermine democracy, respect for human rights and the rule of law.

Sekretarz ds.
równouprawnienia
płci i kultury w Biurze Politycznym ZANU-PF (była minister ds. kobiet, równouprawnienia płci i rozwoju społeczności), ur. 14.12.1958 r.

ZANU-PF Politburo Secretary for
Gender
and Culture (Former Minister for Women's Affairs, Gender and Community Development), born 14.12.1958.
Sekretarz ds.
równouprawnienia
płci i kultury w Biurze Politycznym ZANU-PF (była minister ds. kobiet, równouprawnienia płci i rozwoju społeczności), ur. 14.12.1958 r.

ZANU-PF Politburo Secretary for
Gender
and Culture (Former Minister for Women's Affairs, Gender and Community Development), born 14.12.1958.

Zastępca sekretarza Biura Politycznego ds.
równouprawnienia
płci i kultury ZANU-PF.

ZANU-PF Politburo Deputy Secretary for Gender and Culture.
Zastępca sekretarza Biura Politycznego ds.
równouprawnienia
płci i kultury ZANU-PF.

ZANU-PF Politburo Deputy Secretary for Gender and Culture.

...EFSI oraz kontrolę nad tymi funduszami z dziedziny unijnych przepisów i polityki dotyczących
równouprawnienia
płci i uwzględniania aspektu płci.

...of the authorities involved in the management and control of the ESI Funds in the fields of Union
gender equality
law and policy as well as on gender mainstreaming.
rozwiązania w zakresie szkolenia pracowników instytucji zaangażowanych w zarządzanie EFSI oraz kontrolę nad tymi funduszami z dziedziny unijnych przepisów i polityki dotyczących
równouprawnienia
płci i uwzględniania aspektu płci.

Arrangements for training for staff of the authorities involved in the management and control of the ESI Funds in the fields of Union
gender equality
law and policy as well as on gender mainstreaming.

szkolenia z zakresu
równouprawnienia
płci i ochrony dzieci dla urzędników, pracowników służby zdrowia i funkcjonariuszy policji w ośrodkach przyjmowania,

training on
gender issues
and child protection for officials, healthcare workers and police officers at reception centres,
szkolenia z zakresu
równouprawnienia
płci i ochrony dzieci dla urzędników, pracowników służby zdrowia i funkcjonariuszy policji w ośrodkach przyjmowania,

training on
gender issues
and child protection for officials, healthcare workers and police officers at reception centres,

szkolenia z zakresu
równouprawnienia
płci i ochrony dzieci dla urzędników, pracowników służby zdrowia i funkcjonariuszy policji w ośrodkach przyjmowania,

training on
gender issues
and child protection for officials, healthcare workers and police officers at reception centres,
szkolenia z zakresu
równouprawnienia
płci i ochrony dzieci dla urzędników, pracowników służby zdrowia i funkcjonariuszy policji w ośrodkach przyjmowania,

training on
gender issues
and child protection for officials, healthcare workers and police officers at reception centres,

szkolenia z zakresu
równouprawnienia
płci i ochrony dzieci dla urzędników, pracowników służby zdrowia i funkcjonariuszy policji w ośrodkach przyjmowania,

training on
gender issues
and child protection for officials, healthcare workers and police officers at reception centres,
szkolenia z zakresu
równouprawnienia
płci i ochrony dzieci dla urzędników, pracowników służby zdrowia i funkcjonariuszy policji w ośrodkach przyjmowania,

training on
gender issues
and child protection for officials, healthcare workers and police officers at reception centres,

Minister do spraw kobiet,
równouprawnienia
płci i rozwoju społeczności, była minister stanu ds. nauki i technologii w urzędzie prezydenta (była minister stanu w urzędzie wiceprezydenta Msiki); ur....

Minister for Women’s Affairs,
Gender
and Community Development, former Minister of State for Science and Technology in the President's Office (former Minister of State in Vice-President Msika's...
Minister do spraw kobiet,
równouprawnienia
płci i rozwoju społeczności, była minister stanu ds. nauki i technologii w urzędzie prezydenta (była minister stanu w urzędzie wiceprezydenta Msiki); ur. 18.8.1946 r.,

Minister for Women’s Affairs,
Gender
and Community Development, former Minister of State for Science and Technology in the President's Office (former Minister of State in Vice-President Msika's Office), born 18.8.1946.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich