Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rozporządzać
...na mocy dekretu legislacyjnego 358/1997 były „zyskami kapitałowymi, którymi można swobodnie
rozporządzać
”, jako że można je było podzielić pomiędzy akcjonariuszy bez dodatkowego opodatkowania

358/1997 restructurings were ‘freely distributable gains’ in that such gains could be distributed to shareholders without further company taxation, the gains realised under Law 218/1990 were...
Strony zwracają uwagą na fakt, że zyski kapitałowe nieuznane do celów podatkowych, a pochodzące z restrukturyzacji przeprowadzonej na mocy dekretu legislacyjnego 358/1997 były „zyskami kapitałowymi, którymi można swobodnie
rozporządzać
”, jako że można je było podzielić pomiędzy akcjonariuszy bez dodatkowego opodatkowania na poziomie spółki, podczas gdy zyski kapitałowe zrealizowane na mocy ustawy 218/1990 były „zyskami zawieszonymi” zarówno dla podmiotu przyjmującego, jak i podmiotu przekazującego, jednak tylko do momentu, w którym nie zostały one rozdzielone pomiędzy właściwych akcjonariuszy.

358/1997 restructurings were ‘freely distributable gains’ in that such gains could be distributed to shareholders without further company taxation, the gains realised under Law 218/1990 were ‘suspended’ for both the transferee and the transferor companies until such gains would have been distributed to respective shareholders.

...oraz może dokonywać wszystkich czynności administracyjnych, w tym unieruchomienia statku, lecz nie
rozporządza
własnością” (art. 6 pełnomocnictwa zarządzania).

...and can carry out all tasks relating to administration, including laying-up of the vessel, but not
disposition
of the property’ (Article 6 of the management mandate).
„Zarządca posiada najszersze uprawnienia względem stron trzecich w zakresie zarządzania dobrami i sprawami współwłasności oraz może dokonywać wszystkich czynności administracyjnych, w tym unieruchomienia statku, lecz nie
rozporządza
własnością” (art. 6 pełnomocnictwa zarządzania).

‘the manager has full powers with respect to third parties to manage the joint-ownership’s property and business and can carry out all tasks relating to administration, including laying-up of the vessel, but not
disposition
of the property’ (Article 6 of the management mandate).

rozporządzanie
znakami towarowymi i licencjami jako uzupełnienie do rozporządzania patentami oraz ich wykorzystywanie poprzez pobieranie opłat od filii mogą również być wykonywane jednak jedynie w...

holding
trademarks and licences that are complementary to the holding of a patent and exploiting them by receiving royalties from its subsidiaries is also allowed, but only by way of ancillary...
rozporządzanie
znakami towarowymi i licencjami jako uzupełnienie do rozporządzania patentami oraz ich wykorzystywanie poprzez pobieranie opłat od filii mogą również być wykonywane jednak jedynie w sposób dodatkowy;

holding
trademarks and licences that are complementary to the holding of a patent and exploiting them by receiving royalties from its subsidiaries is also allowed, but only by way of ancillary activity;

...przyspieszonym przeprowadzonego na podstawie art. 20 rozporządzenia podstawowego znajdują się w
rozporządzaniu
Rady (WE) nr 1645/2005 [3].

The definitive findings and conclusions of an accelerated review pursuant to Article 20 of the basic Regulation are set out in Council Regulation (EC) No 1645/2005 [3].
Ostateczne ustalenia i wnioski wynikające z przeglądu w trybie przyspieszonym przeprowadzonego na podstawie art. 20 rozporządzenia podstawowego znajdują się w
rozporządzaniu
Rady (WE) nr 1645/2005 [3].

The definitive findings and conclusions of an accelerated review pursuant to Article 20 of the basic Regulation are set out in Council Regulation (EC) No 1645/2005 [3].

Komisja przypomina, że zgodnie z art. 15
rozporządzania
Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE [11] kompetencje Komisji w...

It recalls that Article 15 of Council
Regulation
(EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [11] stipulates that the powers of the...
Komisja przypomina, że zgodnie z art. 15
rozporządzania
Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu WE [11] kompetencje Komisji w zakresie windykacji pomocy podlegają dziesięcioletniemu okresowi przedawnienia.

It recalls that Article 15 of Council
Regulation
(EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty [11] stipulates that the powers of the Commission to recover aid shall be subject to a limitation period of ten years.

...do uznawania organizacji producentów, zwanych dalej »grupami producentów«, zgodnie z art. 122
rozporządzania
Rady (WE) nr 1234/2007.

...authority competent to recognise producer organisations as provided for in Article 122 of Council
Regulation
(EC) No 1234/2007, hereinafter referred to as “producer groups”, shall be the Member...
Państwo członkowskie, na którego terytorium grupa producentów ma swoją siedzibę jest upoważnione do uznawania organizacji producentów, zwanych dalej »grupami producentów«, zgodnie z art. 122
rozporządzania
Rady (WE) nr 1234/2007.

The authority competent to recognise producer organisations as provided for in Article 122 of Council
Regulation
(EC) No 1234/2007, hereinafter referred to as “producer groups”, shall be the Member State within whose territory the producer group has its registered office.

Zgodnie z art. 26 ust. 3 ustawy z 2003 r. Rada Portu
rozporządza
środkami funduszu zgodnie z zaleceniami Islandzkiej Administracji Morskiej i po zatwierdzeniu przez ministra transportu, jak zostało...

According to Article 26(3) of the 2003 Act, the Harbour Council allocates the income of the Fund following recommendations from the Maritime Agency and subject to the approval of the Minister of...
Zgodnie z art. 26 ust. 3 ustawy z 2003 r. Rada Portu
rozporządza
środkami funduszu zgodnie z zaleceniami Islandzkiej Administracji Morskiej i po zatwierdzeniu przez ministra transportu, jak zostało to dalej określone w pkt 1-3.

According to Article 26(3) of the 2003 Act, the Harbour Council allocates the income of the Fund following recommendations from the Maritime Agency and subject to the approval of the Minister of Transport, as further laid down in sub-paragraphs 1 to 3.

...wkłady nierozszerzone przez władze publiczne, a komitety ekonomiczne mogły nimi swobodne
rozporządzać
.

According to the French authorities, these were voluntary contributions not laid down by the public authorities and which were freely available to the economic committees.
Według władz francuskich chodziło tu o dobrowolne wkłady nierozszerzone przez władze publiczne, a komitety ekonomiczne mogły nimi swobodne
rozporządzać
.

According to the French authorities, these were voluntary contributions not laid down by the public authorities and which were freely available to the economic committees.

bardziej rygorystycznym przepisom zawartym w niniejszym
rozporządzaniu
.”;

any more stringent provisions of this
Regulation
.’;
bardziej rygorystycznym przepisom zawartym w niniejszym
rozporządzaniu
.”;

any more stringent provisions of this
Regulation
.’;

...kontyngentów taryfowych przyznanych Chinom i innym krajom zgodnie z załącznikiem I do niniejszego
rozporządzania
.

...% of the sum of tariff quotas allocated to China and other countries, pursuant to Annex I of this
Regulation
.
Całkowita ilość (waga netto po odsączeniu) objęta złożonym przez nowego importera wnioskiem o wydanie pozwolenia na przywóz do Wspólnoty zakonserwowanych grzybów pochodzących z Chin i/lub innych krajów nie może odnosić się, w żadnym sześciomiesięcznym okresie, do ilości przekraczającej 1 % sumy kontyngentów taryfowych przyznanych Chinom i innym krajom zgodnie z załącznikiem I do niniejszego
rozporządzania
.

The total amount (drained net weight) of the licence applications to import into the Community preserved mushrooms originating in China and/or other countries submitted by a new importer may not relate, in the first or second six-month period from the start of the calendar year, to a quantity exceeding 1 % of the sum of tariff quotas allocated to China and other countries, pursuant to Annex I of this
Regulation
.

...o którym mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1030/2002 i w lit. a) pkt 16 załącznika do tego
rozporządzania
.

Member States may indicate additional information related to the employment relationship of the third-country national (such as the name and address of the employer, place of work, type of work,...
Państwa członkowskie mogą podać dodatkowe informacje dotyczące stosunku pracy obywatela państwa trzeciego (takie jak nazwa i adres pracodawcy, miejsce pracy, rodzaj pracy, czas pracy, wynagrodzenie) w formacie papierowym lub mogą zamieścić takie dane w formacie elektronicznym, o którym mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1030/2002 i w lit. a) pkt 16 załącznika do tego
rozporządzania
.

Member States may indicate additional information related to the employment relationship of the third-country national (such as the name and address of the employer, place of work, type of work, working hours, remuneration) in paper format, or store such data in electronic format as referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1030/2002 and point (a)16 of the Annex thereto.

...o którym mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1030/2002 i w lit. a) pkt 16 załącznika do tego
rozporządzania
.

Member States may indicate additional information related to the employment relationship of the third-country national (such as the name and address of the employer, place of work, type of work,...
Państwa członkowskie mogą podać dodatkowe informacje dotyczące stosunku pracy obywatela państwa trzeciego (takie jak nazwa i adres pracodawcy, miejsce pracy, rodzaj pracy, czas pracy, wynagrodzenie) w formacie papierowym lub mogą zamieścić takie dane w formacie elektronicznym, o którym mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1030/2002 i w lit. a) pkt 16 załącznika do tego
rozporządzania
.

Member States may indicate additional information related to the employment relationship of the third-country national (such as the name and address of the employer, place of work, type of work, working hours, remuneration) in paper format, or store such data in electronic format as referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1030/2002 and in point (a)16 of the Annex thereto.

...o którym mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1030/2002 i w lit. a) pkt 16 załącznika do tego
rozporządzania
.

Member States may indicate additional information relating to the employment relationship of the seasonal worker in paper format, or store such data in electronic format as referred to in Article 4...
Państwa członkowskie mogą podać dodatkowe informacje dotyczące stosunku pracy pracownika sezonowego w formie papierowej lub mogą zamieścić takie dane w formacie elektronicznym, o którym mowa w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1030/2002 i w lit. a) pkt 16 załącznika do tego
rozporządzania
.

Member States may indicate additional information relating to the employment relationship of the seasonal worker in paper format, or store such data in electronic format as referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1030/2002 and in point (a)16 of the Annex thereto.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich