Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rekompensata
W myśl art. 5.2 ust. 3 umowy ostateczna roczna
rekompensata
finansowa dla każdego ze zleceniobiorców ograniczona jest do kwoty deficytu eksploatacji, powstałego na skutek wykonywania zobowiązań...

...the third paragraph of Article 5(2) of the public service delegation contract, the final financial
compensation
for each concession holder for each year is limited to the operating deficit...
W myśl art. 5.2 ust. 3 umowy ostateczna roczna
rekompensata
finansowa dla każdego ze zleceniobiorców ograniczona jest do kwoty deficytu eksploatacji, powstałego na skutek wykonywania zobowiązań określonych w specyfikacji, przy uwzględnieniu rentowności 15 % włożonego kapitału żeglugowego w stosunku do liczby dni jego rzeczywistego wykorzystania do rejsów przewidzianych w tych zobowiązaniach.

According to the third paragraph of Article 5(2) of the public service delegation contract, the final financial
compensation
for each concession holder for each year is limited to the operating deficit resulting from its contractual obligations, allowing for a 15 % return on the conventional value of the fleet in proportion to the days it has been effectively used for the crossings corresponding to those obligations.

Rekompensaty
finansowe dla DSB określono w art. 4 umowy.

The financial
compensation
received by DSB is defined in Article 4 of the contract.
Rekompensaty
finansowe dla DSB określono w art. 4 umowy.

The financial
compensation
received by DSB is defined in Article 4 of the contract.

W art. 7 umowy określono
rekompensaty
finansowe dla DSB.

The financial
compensation
received by DSB is defined in Article 7 of the contract.
W art. 7 umowy określono
rekompensaty
finansowe dla DSB.

The financial
compensation
received by DSB is defined in Article 7 of the contract.

W ten sposób z analizy opartej na rachunku zysków i strat wynika, że liczona łącznie
rekompensata
finansowa dla stacji France 2 i France 3 była za niska o kwoty odpowiednio 3,57 miliarda FF i 718,6...

...based on the profit and loss account thus reveals that France 2 and France 3 were cumulatively
undercompensated
to the tune of FRF 3,57 billion and FRF 718,6 million respectively.
W ten sposób z analizy opartej na rachunku zysków i strat wynika, że liczona łącznie
rekompensata
finansowa dla stacji France 2 i France 3 była za niska o kwoty odpowiednio 3,57 miliarda FF i 718,6 milionów FF.

An analysis based on the profit and loss account thus reveals that France 2 and France 3 were cumulatively
undercompensated
to the tune of FRF 3,57 billion and FRF 718,6 million respectively.

...jej zadaniom związanym ze świadczeniem usług w ogólnym interesie i to bez bezpośredniej
rekompensaty
finansowej dla widowni zmniejszają ewentualne ograniczenia konkurencji na konkurencyjny

In other words, the partial withdrawal of France Télévisions and the refocusing of the structure of its revenues – commercial or public from compensation – on the broadcasting of programmes...
Innymi słowy, częściowe wycofanie France Télévisions i zmiana ukierunkowania struktury jej dochodów – komercyjnych lub publicznych z tytułu rekompensaty – na nadawanie programów odpowiadających jej zadaniom związanym ze świadczeniem usług w ogólnym interesie i to bez bezpośredniej
rekompensaty
finansowej dla widowni zmniejszają ewentualne ograniczenia konkurencji na konkurencyjnych rynkach, na których działa France Télévisions.

In other words, the partial withdrawal of France Télévisions and the refocusing of the structure of its revenues – commercial or public from compensation – on the broadcasting of programmes corresponding to its general interest mission without direct financial quid pro quo for the viewing public, reduce the potential restrictions of competition on the competitive markets in which France Télévisions operates.

Płatność
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 7, za rok, w którym umowa została wypowiedziana, ulega zmniejszeniu proporcjonalnie i pro rata temporis.

Payment of the financial
contribution
referred to in Article 7 for the year in which the termination takes effect shall be reduced proportionately and pro rata temporis.
Płatność
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 7, za rok, w którym umowa została wypowiedziana, ulega zmniejszeniu proporcjonalnie i pro rata temporis.

Payment of the financial
contribution
referred to in Article 7 for the year in which the termination takes effect shall be reduced proportionately and pro rata temporis.

SZCZEGÓŁOWE ZASADY WYPŁACANIA
REKOMPENSATY
FINANSOWEJ, O KTÓREJ MOWA W ART. 11 PROTOKOŁU

C MODALITIES FOR THE PAYMENT OF THE FINANCIAL
COMPENSATION
REFERRED TO IN ARTICLE 11 OF THE PROTOCOL
SZCZEGÓŁOWE ZASADY WYPŁACANIA
REKOMPENSATY
FINANSOWEJ, O KTÓREJ MOWA W ART. 11 PROTOKOŁU

C MODALITIES FOR THE PAYMENT OF THE FINANCIAL
COMPENSATION
REFERRED TO IN ARTICLE 11 OF THE PROTOCOL

Płatność
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 7, zostaje zmniejszona proporcjonalnie i pro rata temporis, w zależności od czasu trwania zawieszenia.

Payment of the financial
contribution
referred to in Article 7 shall be reduced proportionately and pro rata temporis, according to the duration of the suspension.
Płatność
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 7, zostaje zmniejszona proporcjonalnie i pro rata temporis, w zależności od czasu trwania zawieszenia.

Payment of the financial
contribution
referred to in Article 7 shall be reduced proportionately and pro rata temporis, according to the duration of the suspension.

W takim przypadku
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 1, zostaje zwiększona proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case the financial
contribution
referred to in Article 2(1) shall be increased proportionately and pro rata temporis.
W takim przypadku
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 1, zostaje zwiększona proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case the financial
contribution
referred to in Article 2(1) shall be increased proportionately and pro rata temporis.

Jednakże płatność
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), nie może nastąpić w terminie przekraczającym okres 6 miesięcy po wygaśnięciu protokołu.

Nevertheless, the specific financial
contribution
provided for in Article 2(2)(b) may not be
paid
beyond a period of 6 months after the Protocol expires.
Jednakże płatność
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), nie może nastąpić w terminie przekraczającym okres 6 miesięcy po wygaśnięciu protokołu.

Nevertheless, the specific financial
contribution
provided for in Article 2(2)(b) may not be
paid
beyond a period of 6 months after the Protocol expires.

Jednakże płatność
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), nie może nastąpić w terminie przekraczającym okres 6 miesięcy po wygaśnięciu protokołu.

Nevertheless, the specific financial
contribution
provided for in Article 2(2)(b) may not be
paid
out beyond a period of six months after the Protocol expires.
Jednakże płatność
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), nie może nastąpić w terminie przekraczającym okres 6 miesięcy po wygaśnięciu protokołu.

Nevertheless, the specific financial
contribution
provided for in Article 2(2)(b) may not be
paid
out beyond a period of six months after the Protocol expires.

...Tomasza i Książęcej podejmuje decyzję o ewentualnym przeznaczeniu dodatkowej kwoty do części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), na cele wprowadzenia w życie program

...authorities may decide to allocate an additional amount over and above the share of the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual programme.
Co roku Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej podejmuje decyzję o ewentualnym przeznaczeniu dodatkowej kwoty do części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), na cele wprowadzenia w życie programu wieloletniego.

Each year, the São Toméan authorities may decide to allocate an additional amount over and above the share of the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual programme.

Co roku Związek Komorów podejmuje decyzję o ewentualnym przeznaczeniu dodatkowej kwoty do części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), na cele wprowadzenia w życie programu...

...shall decide on the allocation, if necessary, of an additional amount to the part of the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual sectoral...
Co roku Związek Komorów podejmuje decyzję o ewentualnym przeznaczeniu dodatkowej kwoty do części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), na cele wprowadzenia w życie programu wieloletniego.

Each year, the Union of the Comoros shall decide on the allocation, if necessary, of an additional amount to the part of the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual sectoral programme.

Co roku Seszele podejmują decyzję o ewentualnym przeznaczeniu dodatkowej kwoty do
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), w celu wprowadzenia w życie programu wieloletniego.

Each year, Seychelles may allocate, if necessary, an additional amount to the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual programme.
Co roku Seszele podejmują decyzję o ewentualnym przeznaczeniu dodatkowej kwoty do
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), w celu wprowadzenia w życie programu wieloletniego.

Each year, Seychelles may allocate, if necessary, an additional amount to the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b) with a view to implementing the multiannual programme.

...okazała się być niezadowalająca, Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do zmniejszenia części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b) protokołu, w celu dostosowania kwoty

...achieved, the European Commission reserves the right to reduce that part of the financial
contribution
with a view to adjusting the amount allocated to the implementation of the Programme in
W przypadku gdyby wspomniana ocena realizacji celów finansowanych bezpośrednio z części rekompensaty, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), okazała się być niezadowalająca, Komisja Europejska zastrzega sobie prawo do zmniejszenia części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b) protokołu, w celu dostosowania kwoty przeznaczanej na realizację programu stosownie do wyników.

Where this evaluation indicates that the objectives financed directly by the part of the financial contribution referred to in Article 2(2)(b) of this Protocol have not been satisfactorily achieved, the European Commission reserves the right to reduce that part of the financial
contribution
with a view to adjusting the amount allocated to the implementation of the Programme in line with the results.

roczne i wieloletnie wytyczne dotyczące wykorzystania części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b);

annual and multiannual guidelines for using the specific
amount
of the financial
contribution
referred to in paragraph 2(b) of Article 2;
roczne i wieloletnie wytyczne dotyczące wykorzystania części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b);

annual and multiannual guidelines for using the specific
amount
of the financial
contribution
referred to in paragraph 2(b) of Article 2;

roczne i wieloletnie wytyczne, zgodnie z którymi jest wykorzystywana
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b);

annual and multiannual guidelines for using the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b);
roczne i wieloletnie wytyczne, zgodnie z którymi jest wykorzystywana
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b);

annual and multiannual guidelines for using the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b);

...monitorowanie po terminie wygaśnięcia niniejszego protokołu, aż do pełnego wykorzystania
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b).

...Parties shall continue this monitoring after this Protocol expires, until the specific financial
contribution
provided for in Article 2(2)(b) has been used up.
Jeśli to konieczne, Strony kontynuują monitorowanie po terminie wygaśnięcia niniejszego protokołu, aż do pełnego wykorzystania
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b).

If necessary, the two Parties shall continue this monitoring after this Protocol expires, until the specific financial
contribution
provided for in Article 2(2)(b) has been used up.

...po terminie wygaśnięcia ważności niniejszego protokołu, aż do pełnego wykorzystania specjalnej
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b).

...parties shall continue this monitoring after this Protocol expires, until the specific financial
contribution
provided for in Article 2(2)(b) has been used up.
Jeśli to konieczne, Strony kontynuują monitorowanie po terminie wygaśnięcia ważności niniejszego protokołu, aż do pełnego wykorzystania specjalnej
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b).

If necessary, the parties shall continue this monitoring after this Protocol expires, until the specific financial
contribution
provided for in Article 2(2)(b) has been used up.

roczne i wieloletnie wytyczne dotyczące wykorzystania kwoty
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b);

annual and multiannual guidelines for using the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b);
roczne i wieloletnie wytyczne dotyczące wykorzystania kwoty
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b);

annual and multiannual guidelines for using the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b);

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich