Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: rekompensata
roczne i wieloletnie programy dotyczące wykorzystania określonej części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b);

annual and multiannual programmes for using the specific
amount
of the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b);
roczne i wieloletnie programy dotyczące wykorzystania określonej części
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. b);

annual and multiannual programmes for using the specific
amount
of the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(b);

Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), może zostać zmieniona lub zawieszona w przypadku zaistnienia jednego lub kilku z następujących warunków:

The financial
contribution
, as referred to in Article 2(2)(a) and (b), may be revised or suspended if one or more of the following conditions apply:
Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), może zostać zmieniona lub zawieszona w przypadku zaistnienia jednego lub kilku z następujących warunków:

The financial
contribution
, as referred to in Article 2(2)(a) and (b), may be revised or suspended if one or more of the following conditions apply:

Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), może zostać zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu konsultacji pomiędzy Stronami, w przypadku stwierdzenia jednego lub kilku z...

The financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) and (b) may be revised or suspended after consultation between the two Parties if one or more of the following conditions apply:
Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), może zostać zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu konsultacji pomiędzy Stronami, w przypadku stwierdzenia jednego lub kilku z następujących warunków:

The financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) and (b) may be revised or suspended after consultation between the two Parties if one or more of the following conditions apply:

Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), może zostać zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu konsultacji w ramach wspólnego komitetu, w przypadku stwierdzenia jednego...

The financial
contribution
as referred to in Article 2(2)(a) and (b) may be revised or suspended after consultation within the Joint Committee if one or more of the following conditions are met:
Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), może zostać zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu konsultacji w ramach wspólnego komitetu, w przypadku stwierdzenia jednego lub kilku z następujących warunków:

The financial
contribution
as referred to in Article 2(2)(a) and (b) may be revised or suspended after consultation within the Joint Committee if one or more of the following conditions are met:

Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), może zostać zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu konsultacji w ramach wspólnego komitetu, w przypadku stwierdzenia jednego...

The financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) and (b) may be revised or suspended after consultation within the Joint Committee if one or more of the following conditions apply:
Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), może zostać zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu konsultacji w ramach wspólnego komitetu, w przypadku stwierdzenia jednego lub kilku z następujących warunków:

The financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) and (b) may be revised or suspended after consultation within the Joint Committee if one or more of the following conditions apply:

Nie naruszając postanowień art. 9 niniejszego protokołu,
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), zostaje zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu konsultacji pomiędzy...

Notwithstanding the provisions laid out in Article 9 of this Protocol, the financial
contribution
referred to in paragraphs 2 (a) and (b) of Article 2 shall be reviewed or suspended after...
Nie naruszając postanowień art. 9 niniejszego protokołu,
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), zostaje zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu konsultacji pomiędzy Stronami, pod warunkiem że Unia Europejska wywiązała się z wszelkich należnych płatności w chwili zawieszenia:

Notwithstanding the provisions laid out in Article 9 of this Protocol, the financial
contribution
referred to in paragraphs 2 (a) and (b) of Article 2 shall be reviewed or suspended after consultation between the two Parties provided that the European Union has paid in
full
any amounts due at the time of suspension:

Nie naruszając postanowień art. 8 niniejszego protokołu,
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), zostaje zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu przez strony...

Notwithstanding the provisions laid out in Article 8 of this Protocol, the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) and (b) shall be reviewed or suspended after consultation between the...
Nie naruszając postanowień art. 8 niniejszego protokołu,
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i b), zostaje zmieniona lub zawieszona po przeprowadzeniu przez strony konsultacji, pod warunkiem że Unia Europejska wywiązała się z wszelkich należnych płatności w chwili zawieszenia:

Notwithstanding the provisions laid out in Article 8 of this Protocol, the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) and (b) shall be reviewed or suspended after consultation between the two Parties provided that the European Union has paid in
full
any amounts due at the time of suspension:

W przypadku ich zwiększenia
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. a) ppkt (i), jest zwiększana proporcjonalnie do uprawnień do połowów i pro rata temporis.

In the event of an increase, the financial
contribution
referred to in Article 3(1)(a)(i) shall be increased proportionally to the fishing opportunities and pro rata temporis.
W przypadku ich zwiększenia
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. a) ppkt (i), jest zwiększana proporcjonalnie do uprawnień do połowów i pro rata temporis.

In the event of an increase, the financial
contribution
referred to in Article 3(1)(a)(i) shall be increased proportionally to the fishing opportunities and pro rata temporis.

Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) niniejszego protokołu, przyczynia się do rozwoju i wdrażania w Maroku sektorowej polityki rybołówstwa prowadzonej w oparciu o...

The financial contribution referred to in Article 3(1)(a)(ii) of this Protocol will help to develop and implement Morocco’s sectoral fisheries policy as part of the ‘Halieutis’ strategy for...
Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) niniejszego protokołu, przyczynia się do rozwoju i wdrażania w Maroku sektorowej polityki rybołówstwa prowadzonej w oparciu o strategię rozwoju sektora rybołówstwa „Halieutis”.

The financial contribution referred to in Article 3(1)(a)(ii) of this Protocol will help to develop and implement Morocco’s sectoral fisheries policy as part of the ‘Halieutis’ strategy for developing the fisheries sector.

W takim przypadku
rekompensatę
finansową, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), należy dostosować proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) shall be adjusted proportionately and pro rata temporis.
W takim przypadku
rekompensatę
finansową, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), należy dostosować proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) shall be adjusted proportionately and pro rata temporis.

Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) niniejszego protokołu, zostanie w związku z tym zwiększona.

The financial
compensation
mentioned in Article 2(2)(a) of this Protocol shall consequently be increased.
Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) niniejszego protokołu, zostanie w związku z tym zwiększona.

The financial
compensation
mentioned in Article 2(2)(a) of this Protocol shall consequently be increased.

Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) niniejszego protokołu, zostaje w związku z tym zwiększona.

The financial
compensation
mentioned in paragraph 2(a) of Article 2 of this Protocol shall consequently be increased.
Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) niniejszego protokołu, zostaje w związku z tym zwiększona.

The financial
compensation
mentioned in paragraph 2(a) of Article 2 of this Protocol shall consequently be increased.

Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) niniejszego protokołu, zostaje w związku z tym zwiększona.

The financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) of this Protocol shall be increased accordingly.
Rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) niniejszego protokołu, zostaje w związku z tym zwiększona.

The financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) of this Protocol shall be increased accordingly.

W takim przypadku
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), zostaje dostosowana proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) shall be adjusted proportionately and pro rata temporis.
W takim przypadku
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), zostaje dostosowana proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) shall be adjusted proportionately and pro rata temporis.

W takim przypadku
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), zostaje dostosowana proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case, the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) shall be adjusted proportionately and pro rata temporis.
W takim przypadku
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), zostaje dostosowana proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case, the financial
contribution
referred to in Article 2(2)(a) shall be adjusted proportionately and pro rata temporis.

W takim przypadku
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), zostaje dostosowana proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case the financial
contribution
referred to in paragraph 2(a) of Article 2 shall be adjusted proportionately and pro rata temporis.
W takim przypadku
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a), zostaje dostosowana proporcjonalnie i pro rata temporis.

In this case the financial
contribution
referred to in paragraph 2(a) of Article 2 shall be adjusted proportionately and pro rata temporis.

Sposób wykorzystania
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) podlega wyłącznej kompetencji władz Seszeli.

Seychelles shall have
full
discretion regarding the use to which the financial
contribution
specified in Article 2 (2)(a) is put.
Sposób wykorzystania
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) podlega wyłącznej kompetencji władz Seszeli.

Seychelles shall have
full
discretion regarding the use to which the financial
contribution
specified in Article 2 (2)(a) is put.

roczne i wieloletnie wytyczne dotyczące wykorzystania kwoty
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2;

annual and multiannual guidelines for using the specific amount of the financial
contribution
referred to in Article 2(2);
roczne i wieloletnie wytyczne dotyczące wykorzystania kwoty
rekompensaty
finansowej, o której mowa w art. 2 ust. 2;

annual and multiannual guidelines for using the specific amount of the financial
contribution
referred to in Article 2(2);

Kwota odpowiadająca
rekompensacie
finansowej, o której mowa w art. 2 lit. b), zostanie przelana z tego odrębnego rachunku na rachunek TR 5006 otwarty w banku centralnym Komorów przez ministerstwo...

From this single account, the amount corresponding to the financial
contribution
referred to in Article 2(b) shall be transferred to the account TR 5006 opened with the Central Bank of the Comoros by...
Kwota odpowiadająca
rekompensacie
finansowej, o której mowa w art. 2 lit. b), zostanie przelana z tego odrębnego rachunku na rachunek TR 5006 otwarty w banku centralnym Komorów przez ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo.

From this single account, the amount corresponding to the financial
contribution
referred to in Article 2(b) shall be transferred to the account TR 5006 opened with the Central Bank of the Comoros by the Ministry responsible for fisheries.

roczne i wieloletnie wytyczne, zgodnie z którymi jest wykorzystywana
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 lit. b);

annual and multiannual guidelines for using the financial
contribution
referred to in Article 2(b);
roczne i wieloletnie wytyczne, zgodnie z którymi jest wykorzystywana
rekompensata
finansowa, o której mowa w art. 2 lit. b);

annual and multiannual guidelines for using the financial
contribution
referred to in Article 2(b);

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich