Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: regional
Nazwa równoznaczna:
Regional
wine of Florina

Equivalent term:
Regional
wine of Florina
Nazwa równoznaczna:
Regional
wine of Florina

Equivalent term:
Regional
wine of Florina

Nazwa równoznaczna:
Regional
wine of Halikouna

Equivalent term:
Regional
wine of Halikouna
Nazwa równoznaczna:
Regional
wine of Halikouna

Equivalent term:
Regional
wine of Halikouna

Nazwa równoznaczna:
Regional
wine of Halkidiki

Equivalent term:
Regional
wine of Halkidiki
Nazwa równoznaczna:
Regional
wine of Halkidiki

Equivalent term:
Regional
wine of Halkidiki

...tipica«, »ονομασία κατά παράδοση«, »οίνος τοπικός«, »vino de la tierra«, »vinho regional«, »
regional
wine«, »landwijn«, »geograafilise tähistusega lauavein«, »tájbor«, »vinbid tradizzjonali ta

...tipica”, “ονομασία κατά παράδοση”, “οίνος τοπικός”, “vino de la tierra”, “vinho regional”, “
regional
wine”, “landwijn”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “tájbor”, “inbid tradizzjonali tal
jedno z następujących oznaczeń, z zastrzeżeniem warunków, które zostaną ustalone: »Landwein«, »vin de pays«, »indicazione geografica tipica«, »ονομασία κατά παράδοση«, »οίνος τοπικός«, »vino de la tierra«, »vinho regional«, »
regional
wine«, »landwijn«, »geograafilise tähistusega lauavein«, »tájbor«, »vinbid tradizzjonali tal-lokal«, »zemské víno«»deželno vino PGO«, »deželno vino s priznano geografsko oznako«, »регионално вино« lub »vin cu indicație geografică«; tam gdzie takie oznaczenie jest stosowane, określenie »wino stołowe« nie powinno być wymagane.”;

one of the following terms, under conditions to be determined: “Landwein”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “ονομασία κατά παράδοση”, “οίνος τοπικός”, “vino de la tierra”, “vinho regional”, “
regional
wine”, “landwijn”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “tájbor”, “inbid tradizzjonali tal-lokal”, “zemské víno”“deželno vino PGO”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “регионално вино” or “vin cu indicație geografică”; where such a term is used, the words “table wine” should not be required.’;

...la tierra«, »οίνος τοπικός«, »zemské víno«, »regional vin«, »Landwein«, »ονομασία κατά παράδοση«, »
regional
wine«, »vin de pays«, »indicazione geografica tipica«, »tájbor«, »inbid ta’lokalità...

...la tierra”, “οίνος τοπικός”, “zemské víno”, “regional vin”, “Landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “
regional
wine”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “tájbor”, “inbid ta’ lokalità...
jedno z następujących określeń zgodnie z zasadami, które zostaną ustalone: »Vino de la tierra«, »οίνος τοπικός«, »zemské víno«, »regional vin«, »Landwein«, »ονομασία κατά παράδοση«, »
regional
wine«, »vin de pays«, »indicazione geografica tipica«, »tájbor«, »inbid ta’lokalità tradizzjonali«, »landwijn«, »vinho regional«, »deželno vino PGO«, »deželno vino s priznano geografsko oznako«, »geograafilise tähistusega lauavein«, »lantvin«.

one of the following wordings under conditions to be determined: “Vino de la tierra”, “οίνος τοπικός”, “zemské víno”, “regional vin”, “Landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “
regional
wine”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “tájbor”, “inbid ta’ lokalità tradizzjonali,”, “landwijn”, “vinho regional”, “deželno vino PGO”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “lantvin”.

(
Regional
wine)

(
Regional
wine)
(
Regional
wine)

(
Regional
wine)

...»indicazione geografica tipica«, »tájbor«, »inbid ta’lokalità tradizzjonali«, »landwijn«, »vinho
regional
«, »deželno vino PGO«, »deželno vino s priznano geografsko oznako«, »geograafilise tähistuse

...“indicazione geografica tipica”, “tájbor”, “inbid ta’ lokalità tradizzjonali,”, “landwijn”, “vinho
regional
”, “deželno vino PGO”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “geograafilise...
jedno z następujących określeń zgodnie z zasadami, które zostaną ustalone: »Vino de la tierra«, »οίνος τοπικός«, »zemské víno«, »regional vin«, »Landwein«, »ονομασία κατά παράδοση«, »regional wine«, »vin de pays«, »indicazione geografica tipica«, »tájbor«, »inbid ta’lokalità tradizzjonali«, »landwijn«, »vinho
regional
«, »deželno vino PGO«, »deželno vino s priznano geografsko oznako«, »geograafilise tähistusega lauavein«, »lantvin«.

one of the following wordings under conditions to be determined: “Vino de la tierra”, “οίνος τοπικός”, “zemské víno”, “regional vin”, “Landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “regional wine”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “tájbor”, “inbid ta’ lokalità tradizzjonali,”, “landwijn”, “vinho
regional
”, “deželno vino PGO”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “lantvin”.

...2009 r., a także ostrzeżenia przekazane przewoźnikom Air Service, Gabon Airlines, National
Regional
Transport i SN2AG oraz grzywny nałożone na przewoźników Allegiance i Sky Gabon.

...16 October 2009, the warnings addressed to the air carriers Air Service, Gabon Airlines, National
Regional
Transport, SN2AG and the fines imposed to the air carriers Allegiance and Sky Gabon.
Oprócz tego ANAC poinformował o postępach w dziedzinie nadzoru nad przewoźnikami lotniczymi oraz egzekwowania obowiązujących regulacji w zakresie bezpieczeństwa (RACAM), czego dowodem jest zawieszenie certyfikatu przewoźnika lotniczego SCD Aviation w dniu 16 października 2009 r., a także ostrzeżenia przekazane przewoźnikom Air Service, Gabon Airlines, National
Regional
Transport i SN2AG oraz grzywny nałożone na przewoźników Allegiance i Sky Gabon.

Moreover, ANAC reported progress in the oversight of the air carriers and the enforcement of the current safety regulations (RACAM), as demonstrated by the suspension of the AOC of SCD Aviation on 16 October 2009, the warnings addressed to the air carriers Air Service, Gabon Airlines, National
Regional
Transport, SN2AG and the fines imposed to the air carriers Allegiance and Sky Gabon.

(…
REGIONAL
DIRECTORATE)

(…
REGIONAL
DIRECTORATE)
(…
REGIONAL
DIRECTORATE)

(…
REGIONAL
DIRECTORATE)

...systemu rachunków narodowych i regionalnych we Wspólnocie [2] (European System of National and
Regional
Accounts, zwane dalej „ESA 95”).

For reasons of consistency, the ESCB’s requirements in the field of GFS should be based as much as possible on the Community statistical standards laid down by Council Regulation (EC) No 2223/96 of...
Dla zagwarantowania spójności wymogi ESBC w zakresie GFS powinny być oparte w możliwie szerokim zakresie na wspólnotowych standardach statystycznych określonych przez rozporządzenie Rady (WE) nr 2223/96 z dnia 25 czerwca 1996 r. w sprawie europejskiego systemu rachunków narodowych i regionalnych we Wspólnocie [2] (European System of National and
Regional
Accounts, zwane dalej „ESA 95”).

For reasons of consistency, the ESCB’s requirements in the field of GFS should be based as much as possible on the Community statistical standards laid down by Council Regulation (EC) No 2223/96 of 25 June 1996 on the European System of National and Regional Accounts in the Community [2] (hereinafter the ‘ESA 95’).

Regional
Application Identifier (Regionalny identyfikator aplikacji)

Regional
application identifier
Regional
Application Identifier (Regionalny identyfikator aplikacji)

Regional
application identifier

»
regional
vin« w przypadku win stołowych pochodzących z Danii,”;

regional
vin” in the case of table wines originating in Denmark,’
»
regional
vin« w przypadku win stołowych pochodzących z Danii,”;

regional
vin” in the case of table wines originating in Denmark,’

...zgodnie z zasadami, które zostaną ustalone: »Vino de la tierra«, »οίνος τοπικός«, »zemské víno«, »
regional
vin«, »Landwein«, »ονομασία κατά παράδοση«, »regional wine«, »vin de pays«, »indicazione...

...wordings under conditions to be determined: “Vino de la tierra”, “οίνος τοπικός”, “zemské víno”, “
regional
vin”, “Landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “regional wine”, “vin de pays”, “indicazione...
jedno z następujących określeń zgodnie z zasadami, które zostaną ustalone: »Vino de la tierra«, »οίνος τοπικός«, »zemské víno«, »
regional
vin«, »Landwein«, »ονομασία κατά παράδοση«, »regional wine«, »vin de pays«, »indicazione geografica tipica«, »tájbor«, »inbid ta’lokalità tradizzjonali«, »landwijn«, »vinho regional«, »deželno vino PGO«, »deželno vino s priznano geografsko oznako«, »geograafilise tähistusega lauavein«, »lantvin«.

one of the following wordings under conditions to be determined: “Vino de la tierra”, “οίνος τοπικός”, “zemské víno”, “
regional
vin”, “Landwein”, “ονομασία κατά παράδοση”, “regional wine”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “tájbor”, “inbid ta’ lokalità tradizzjonali,”, “landwijn”, “vinho regional”, “deželno vino PGO”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “lantvin”.

W związku z tym do załącznika VII pkt A.2 powinny zostać dodane sformułowania „Lantvin” i „
Regional
vin”.

Accordingly, ‘Lantvin’ and ‘
Regional
vin’ should be added to Annex VII.A.2.
W związku z tym do załącznika VII pkt A.2 powinny zostać dodane sformułowania „Lantvin” i „
Regional
vin”.

Accordingly, ‘Lantvin’ and ‘
Regional
vin’ should be added to Annex VII.A.2.

Presidente de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia y Diputado de la Asamblea
Regional
de Murcia”.

Presidente de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia y Diputado de la Asamblea
Regional
de Murcia’.
Presidente de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia y Diputado de la Asamblea
Regional
de Murcia”.

Presidente de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia y Diputado de la Asamblea
Regional
de Murcia’.

wPortugalii, w części kontynentalnejw „Administração
Regional
de Saúde” (Regionalna Adnimistracja Zdrowia) w miejscu zamieszkania lub pobytu; na

inPortugal,for metropolitan Portugal: the ‘Administração
Regional
de Saúde’ (
Regional
Health Administration) of the place of residence or stay;for Madeira: the "Centro de Saúde" (Health Centre) of...
wPortugalii, w części kontynentalnejw „Administração
Regional
de Saúde” (Regionalna Adnimistracja Zdrowia) w miejscu zamieszkania lub pobytu; na

inPortugal,for metropolitan Portugal: the ‘Administração
Regional
de Saúde’ (
Regional
Health Administration) of the place of residence or stay;for Madeira: the "Centro de Saúde" (Health Centre) of the place of stay;for the Azores: the ‘Centro de Saúde’ (Health Centre) of the place of stay;

...niestwierdzenia niezdolności do pracy wnieść odwołanie do "Commissão Instaladora da Administraçao
Regional
de Saude" (Regionalna Rada Administracyjna do spraw Zdrowia) w terminie ośmiu dni od...

If incapacity for work has not been recognised, lodge an appeal with the
Regional
Administrative Health Board (Commissão Instaladora da Administraçao Regional de Saude) within eight days of receiving...
w przypadku niestwierdzenia niezdolności do pracy wnieść odwołanie do "Commissão Instaladora da Administraçao
Regional
de Saude" (Regionalna Rada Administracyjna do spraw Zdrowia) w terminie ośmiu dni od otrzymania powiadomienia o decyzji,

If incapacity for work has not been recognised, lodge an appeal with the
Regional
Administrative Health Board (Commissão Instaladora da Administraçao Regional de Saude) within eight days of receiving notice of the decision,

...Portugalii: „Centro de Emprego” (Centrum Zatrudnienia) miejsca pobytu; na Maderze: „Direcção
Regional
de Emprego” (Regionalna Dyrekcja ds. Zatrudnienia), Funchal; na Azorach: „Centro de Emprego

...the ‘Centro de Emprego’ (Employment Centre) of the place of stay; for Madeira: the ‘Direcção
Regional
de Emprego’ (Regional Employment Directorate) in Funchal; for the Azores: the 'Centro de Em
w Portugalii: na europejskim terytorium Portugalii: „Centro de Emprego” (Centrum Zatrudnienia) miejsca pobytu; na Maderze: „Direcção
Regional
de Emprego” (Regionalna Dyrekcja ds. Zatrudnienia), Funchal; na Azorach: „Centro de Emprego” (Centrum Zatrudnienia) miejsca pobytu;

in Portugal: for metropolitan Portugal: the ‘Centro de Emprego’ (Employment Centre) of the place of stay; for Madeira: the ‘Direcção
Regional
de Emprego’ (Regional Employment Directorate) in Funchal; for the Azores: the 'Centro de Emprego' (Employment Centre) of the place of stay;

...winiarskich uprawnionych do oznaczenia geograficznego może zawierać następujące zapisy: „Vinho
Regional
” lub „Vinho da Região de”.

...of wine products entitled to a geographical indication can include the following mentions: ‘Vinho
Regional
’ or ‘Vinho da Região de’.
Etykietowanie produktów winiarskich uprawnionych do oznaczenia geograficznego może zawierać następujące zapisy: „Vinho
Regional
” lub „Vinho da Região de”.

The labelling of wine products entitled to a geographical indication can include the following mentions: ‘Vinho
Regional
’ or ‘Vinho da Região de’.

...winiarskich uprawnionych do oznaczenia geograficznego może zawierać następujące zapisy: »Vinho
Regional
« lub »Vinho da Região de«.

...of wine products entitled to a geographical indication can include the following mentions: “Vinho
Regional
” or “Vinho da Região de”.
Etykietowanie produktów winiarskich uprawnionych do oznaczenia geograficznego może zawierać następujące zapisy: »Vinho
Regional
« lub »Vinho da Região de«.

The labelling of wine products entitled to a geographical indication can include the following mentions: “Vinho
Regional
” or “Vinho da Região de”.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich