Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ranga
sekretarz generalny przy urzędzie prezydenta Republiki w
randze
ministra oraz członek CNDD

Minister and Secretary-General to the Presidency of the Republic and member of the CNDD
sekretarz generalny przy urzędzie prezydenta Republiki w
randze
ministra oraz członek CNDD

Minister and Secretary-General to the Presidency of the Republic and member of the CNDD

stały sekretarz CNDD w
randze
ministra odpowiedzialny za stosunki z instytucjami Republiki oraz członek CNDD

Minister and Permanent Secretary of the CNDD with responsibility for relations with Republican Institutions and member of the CNDD
stały sekretarz CNDD w
randze
ministra odpowiedzialny za stosunki z instytucjami Republiki oraz członek CNDD

Minister and Permanent Secretary of the CNDD with responsibility for relations with Republican Institutions and member of the CNDD

stały sekretarz CNDD w
randze
ministra odpowiedzialny za stosunki z instytucjami Republiki

Minister and Permanent Secretary of the CNDD with responsibility for relations with Republican Institutions
stały sekretarz CNDD w
randze
ministra odpowiedzialny za stosunki z instytucjami Republiki

Minister and Permanent Secretary of the CNDD with responsibility for relations with Republican Institutions

stały sekretarz CNDD w
randze
ministra odpowiedzialny za stosunki z instytucjami Republiki

Minister and Permanent Secretary of the CNDD with responsibility for relations with Republican Institutions
stały sekretarz CNDD w
randze
ministra odpowiedzialny za stosunki z instytucjami Republiki

Minister and Permanent Secretary of the CNDD with responsibility for relations with Republican Institutions

stały sekretarz CNDD w
randze
ministra odpowiedzialny za stosunki z instytucjami Republiki

Minister and Permanent Secretary of the CNDD with responsibility for relations with Republican Institutions
stały sekretarz CNDD w
randze
ministra odpowiedzialny za stosunki z instytucjami Republiki

Minister and Permanent Secretary of the CNDD with responsibility for relations with Republican Institutions

stały sekretarz CNDD w
randze
ministra, wydalony z armii 26.1.2009 r.

Minister and Permanent Secretary of the CNDD, discharged from the army on 26/01/09
stały sekretarz CNDD w
randze
ministra, wydalony z armii 26.1.2009 r.

Minister and Permanent Secretary of the CNDD, discharged from the army on 26/01/09

sekretarz generalny przy urzędzie prezydenta Republiki w
randze
ministra

Minister and Secretary-General to the Presidency of the Republic
sekretarz generalny przy urzędzie prezydenta Republiki w
randze
ministra

Minister and Secretary-General to the Presidency of the Republic

sekretarz generalny przy urzędzie prezydenta Republiki w
randze
ministra

Minister and Secretary-General to the Presidency of the Republic
sekretarz generalny przy urzędzie prezydenta Republiki w
randze
ministra

Minister and Secretary-General to the Presidency of the Republic

generał brygady, promowany 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); były p.o.stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r. Bezpośrednio zaangażowany w...

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954. Directly involved in the campaign of terror waged...
generał brygady, promowany 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); były p.o.stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r. Bezpośrednio zaangażowany w kampanię terroru prowadzoną przed wyborami i po ich zakończeniu.

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954. Directly involved in the campaign of terror waged before and after the elections.

Generał brygady, awansowany 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); Były p.o. stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r.,

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954.
Generał brygady, awansowany 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); Były p.o. stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r.,

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954.

Generał brygady, awansowany 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); Były p.o. stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r.,

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954.
Generał brygady, awansowany 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); Były p.o. stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r.,

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954.

Generał brygady, awansowany w dniu 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); Były p.o. stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r.

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954.
Generał brygady, awansowany w dniu 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); Były p.o. stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r.

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954.

generał brygady, promowany 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); były p.o. stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r.

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954.
generał brygady, promowany 12 sierpnia 2008 r. do
rangi
generała dywizji (w stanie spoczynku); były p.o. stałego podsekretarza w Ministerstwie Obrony, ur. 14.3.1954 r.

Brigadier General, promoted on 12 August 2008 to the
rank
of Major General (retired); former Acting PUS for Ministry of Defence, born 14.3.1954.

...do zabrania głosu, jeżeli zostaną o to poproszone przez przewodniczącego za zgodą najwyższego
rangą
przedstawiciela Komisji obecnego w trakcie posiedzenia.

They shall have the right to speak, when invited to do so by the chairperson with the consent of the highest-ranking Commission representative present.
Mają one prawo do zabrania głosu, jeżeli zostaną o to poproszone przez przewodniczącego za zgodą najwyższego
rangą
przedstawiciela Komisji obecnego w trakcie posiedzenia.

They shall have the right to speak, when invited to do so by the chairperson with the consent of the highest-ranking Commission representative present.

przewodniczący – wysoki
rangą
przedstawiciel lidera(-ów) ZDT;

a
chairman —
a senior
representative of the ITD Leader(s);
przewodniczący – wysoki
rangą
przedstawiciel lidera(-ów) ZDT;

a
chairman —
a senior
representative of the ITD Leader(s);

Grupa musi składać się z wysokiej
rangi
przedstawicieli państw członkowskich oraz musi być otwarta dla obserwatorów z krajów przystępujących i krajów EOG.

The group must be made up of high
level
representatives from the Member States, and open to observers from acceding and EEA countries.
Grupa musi składać się z wysokiej
rangi
przedstawicieli państw członkowskich oraz musi być otwarta dla obserwatorów z krajów przystępujących i krajów EOG.

The group must be made up of high
level
representatives from the Member States, and open to observers from acceding and EEA countries.

Rada Naukowa będzie składać się z najwyższej
rangi
przedstawicieli europejskiego środowiska naukowego, działających we własnym imieniu, niezależnie od interesów politycznych lub innych, zapewniając...

...of the European scientific community, ensuring a diversity of the research fields, at the highest
level
, acting in their personal capacity, independently of political or other interests.
Rada Naukowa będzie składać się z najwyższej
rangi
przedstawicieli europejskiego środowiska naukowego, działających we własnym imieniu, niezależnie od interesów politycznych lub innych, zapewniając różnorodność obszarów badawczych.

The Scientific Council will consist of representatives of the European scientific community, ensuring a diversity of the research fields, at the highest
level
, acting in their personal capacity, independently of political or other interests.

Ma Gang potwierdził, że wysoki
rangą
przedstawiciel jego kadry kierowniczej naruszył obowiązki wynikające ze zobowiązania, zaznaczył jednak, że pracownik ten działał bez wiedzy Ma Gang oraz został...

Ma Gang confirmed that a high
ranking
manager indeed violated the obligations of the undertaking as described above, but pointed out that this person acted without the knowledge of Ma Gang and was...
Ma Gang potwierdził, że wysoki
rangą
przedstawiciel jego kadry kierowniczej naruszył obowiązki wynikające ze zobowiązania, zaznaczył jednak, że pracownik ten działał bez wiedzy Ma Gang oraz został zwolniony w trybie natychmiastowym.

Ma Gang confirmed that a high
ranking
manager indeed violated the obligations of the undertaking as described above, but pointed out that this person acted without the knowledge of Ma Gang and was dismissed immediately.

...Komisji nazwiska osób nominowanych, państwa członkowskie dopilnowują, by byli to wysokiej
rangi
przedstawiciele ich krajowego urzędu ds. nadzoru nad bezpieczeństwem pracy posiadający mandat

...the names of their nominees to the Commission, the Member States shall ensure that these are the
senior
representatives of their labour inspection services with a mandate to carry out the tasks of
Przedkładając Komisji nazwiska osób nominowanych, państwa członkowskie dopilnowują, by byli to wysokiej
rangi
przedstawiciele ich krajowego urzędu ds. nadzoru nad bezpieczeństwem pracy posiadający mandat do wykonywania zadań Komitetu.”;

When submitting the names of their nominees to the Commission, the Member States shall ensure that these are the
senior
representatives of their labour inspection services with a mandate to carry out the tasks of the Committee.’;

Odstępstwo to pozostaje bez uszczerbku dla możliwości wyznaczenia jednego wyższej
rangi
przedstawiciela pełniącego funkcje przedstawicielskie i kontaktowe na poziomie Wspólnoty w Radzie Organów...

That derogation shall be without prejudice to the appointment of one
senior
representative for representation and contact purposes at Community level within the Board of Regulators of the Agency in...
Odstępstwo to pozostaje bez uszczerbku dla możliwości wyznaczenia jednego wyższej
rangi
przedstawiciela pełniącego funkcje przedstawicielskie i kontaktowe na poziomie Wspólnoty w Radzie Organów Regulacyjnych Agencji zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 713/2009.

That derogation shall be without prejudice to the appointment of one
senior
representative for representation and contact purposes at Community level within the Board of Regulators of the Agency in compliance with Article 14(1) of Regulation (EC) No 713/2009.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich