Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przeszkodzić
Odnotowywano, że wilgotność powietrza mniejsza niż 60 % RH może
przeszkodzić
rozmnażaniu.

It has been reported that air humidity of less than 60 % RH can
impede
reproduction.
Odnotowywano, że wilgotność powietrza mniejsza niż 60 % RH może
przeszkodzić
rozmnażaniu.

It has been reported that air humidity of less than 60 % RH can
impede
reproduction.

pierwszy włączony alarm pożarowy nie
przeszkodził
żadnej innej czujce we włączeniu kolejnych alarmów pożarowych.

the first initiated fire alarm
will
not
prevent
any other detector to initiate further fire alarms.
pierwszy włączony alarm pożarowy nie
przeszkodził
żadnej innej czujce we włączeniu kolejnych alarmów pożarowych.

the first initiated fire alarm
will
not
prevent
any other detector to initiate further fire alarms.

pierwszy włączony alarm nie
przeszkodził
żadnej innej czujce we włączeniu kolejnych alarmów pożarowych.

the first initiated fire alarm
will
not
prevent
any other detector to initiate further fire alarms.
pierwszy włączony alarm nie
przeszkodził
żadnej innej czujce we włączeniu kolejnych alarmów pożarowych.

the first initiated fire alarm
will
not
prevent
any other detector to initiate further fire alarms.

B9 Wymóg jednogłośnej zgody oznacza, że każda strona sprawująca współkontrolę nad ustaleniem może
przeszkodzić
innym stronom lub grupie stron w podjęciu jednogłośnych decyzji (w sprawie istotnych...

...requirement for unanimous consent means that any party with joint control of the arrangement can
prevent
any of the other parties, or a group of the parties,
from
making unilateral decisions (about
B9 Wymóg jednogłośnej zgody oznacza, że każda strona sprawująca współkontrolę nad ustaleniem może
przeszkodzić
innym stronom lub grupie stron w podjęciu jednogłośnych decyzji (w sprawie istotnych działań) bez ich zgody.

B9 The requirement for unanimous consent means that any party with joint control of the arrangement can
prevent
any of the other parties, or a group of the parties,
from
making unilateral decisions (about the relevant activities) without its consent.

Można by przyjąć, że spółka Arriva byłaby zainteresowana przejęciem umów, czemu
przeszkodziła
spółka Combus, gdyż Arriva posiadała niezbędne obiekty (garaże, infrastruktura itp.) i mogłaby zatem...

It is conceivable that Arriva would have been interested in taking over contracts which Combus
prevented
it
from
obtaining since Arriva had the necessary installations at its disposal (garages,...
Można by przyjąć, że spółka Arriva byłaby zainteresowana przejęciem umów, czemu
przeszkodziła
spółka Combus, gdyż Arriva posiadała niezbędne obiekty (garaże, infrastruktura itp.) i mogłaby zatem realizować przewozy na korzystniejszych warunkach.

It is conceivable that Arriva would have been interested in taking over contracts which Combus
prevented
it
from
obtaining since Arriva had the necessary installations at its disposal (garages, infrastructures, etc.), and could therefore run the transport operations at lower cost.

...i w związku z tym OB była skłonna zapłacić za nieruchomość wyjątkowo wysoką cenę, aby
przeszkodzić
spółce SDO w rozpoczęciu działalności konkurującej z jej własną działalnością.

...of this special interest, OB was willing to pay an abnormally high price for the property to
prevent
SDO from establishing a business competing with its own.
Ponadto Sąd zaznaczył również, że ważne jest, by uwzględnić szczególne okoliczności sprawy przy określaniu, czy niespójna z wyceną rynkową oferta może być uważana za porównywalną [36]. W niniejszym przypadku, władze norweskie stwierdziły, że OB jest oferentem o szczególnym interesie w odniesieniu do nieruchomości i w związku z tym OB była skłonna zapłacić za nieruchomość wyjątkowo wysoką cenę, aby
przeszkodzić
spółce SDO w rozpoczęciu działalności konkurującej z jej własną działalnością.

Further, the General Court also pointed out that it is important to consider the specific circumstances of the case when determining whether a conflicting bid can be considered comparable [36].In the present case, the Norwegian authorities have submitted that OB was a buyer with a special interest in the property and as a consequence of this special interest, OB was willing to pay an abnormally high price for the property to
prevent
SDO from establishing a business competing with its own.

Rzeczywiście, to obecność przywozu dumpingowego po niskich cenach
przeszkodziła
przemysłowi wspólnotowemu w przystosowaniu cen do zwiększonych kosztów i w ten sposób spowodowała znaczną szkodę.

Indeed, it is the presence of low-priced dumped imports which
prevented
the Community industry to adapt their prices to the increased costs and thus have caused the material injury.
Rzeczywiście, to obecność przywozu dumpingowego po niskich cenach
przeszkodziła
przemysłowi wspólnotowemu w przystosowaniu cen do zwiększonych kosztów i w ten sposób spowodowała znaczną szkodę.

Indeed, it is the presence of low-priced dumped imports which
prevented
the Community industry to adapt their prices to the increased costs and thus have caused the material injury.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich